Frances ESO

Frances ESO

1.- INTRODUCCIÓN………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 6

1.1.- JUSTIFICACIÓN………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 6

1.2.- COMPETENCIAS BÁSICAS EN EL CURRICULO DE LA ESO………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 10

1.3.- CONSTITUCIÓN DEL DEPARTAMENTO Y DISTRIBUCIÓN DE LOS GRUPOS………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 13

2.- RELACIÓN DE LOS OBJETIVOS GENERALES DE ETAPA CON LOS OBJETIVOS DE MATERIA. FORMULACIÓN DE LOS OBJETIVOS DE CURSO………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 15

2.1.- OBJETIVOS DE LA EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIAY SU RELACIÓN CON LOS OBJETIVOS PARA EL APRENDIZAJE DEL FRANCÉS EN LA ESO………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 15

2.2.1.- OBJETIVOS DE 1º ESO………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 20

2.2.2.- OBJETIVOS DE 2º ESO………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 22

2.2.3.- OBJETIVOS DE 3º ESO………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 25

2.2.4.- OBJETIVOS DE 4º ESO………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 27

3.- CONTRIBUCIÓN DE LA MATERIA AL LOGRO DE LAS COMPETENCIAS BÁSICAS………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 30

3.1.- CONTRIBUCIÓN DE LA MATERIA A LA ADQUISICIÓN DE LAS COMPETENCIAS BÁSICAS

4.- DISTRIBUCIÓN TEMPORAL DE LOS CONTENIDOS………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 33

4.1.- DIVISIÓN DE LOS CONTENIDOS POR TRIMESTRES………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 34

4.1.1.- 1º DE LA E.S.O………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 34

4.1.2.- 2º DE LA E.S.O………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 34

4.1.3.- 3º DE LA E.S.O………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 35

4.1.4.- 4º DE LA E.S.O………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 36

5.- LA METODOLOGÍA DIDÁCTICA QUE SE VA A EMPLEAR………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 37

5.1.- CONSIDERACIONES GENERALES………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 37

5.1.1.- CARACTERÍSTICAS DE LAS ACTIVIDADES………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 38

5.1.2.- LAS CUATRO DESTREZAS………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 41

5.2.- PRÁCTICAS DE LABORATORIO Y DESDOBLES PARA LA CONVERSACIÓN………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 44

6.- LA IDENTIFICACIÓN DE LOS CONOCIMIENTOS Y APRENDIZAJES NECESARIOS PARA QUE EL ALUMNOS ALCANCE UNA EVALUACIÓN POSITIVA AL FINAL DE CADA CURSO DE LA ETAPA. INDICADORES DE LOGRO………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 47

6.1.- CONOCIMIENTOS Y APRENDIZAJES………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 47

6.1.1.- 1º ESO………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 47

6.1.2.- 2º ESO………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 51

6.1.3.- 3º ESO………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 54

6.1.4.- 4º ESO………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 58

7.- LOS PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN DEL APRENDIZAJE DE LOS ALUMNOS Y LOS CRITERIOS DE CALIFICACIÓN QUE VAYAN A APLICARSE TANTO EL PROCESO ORDINARIO COMO EN LA PRUEBA EXTRAORDINARIA DE SEPTIEMBRE Y DE PÉRDICA DE EVALUACIÓN

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 61

clip_image0037.1.- PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DEL APRENDIZAJE DE LOS ALUMNOS……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 61.

7.2.- CRITERIOS DE CALIFICACIÓN………………………………………………………………………………………….. 65

7.3.- SISTEMA DE RECUPERACIÓN…………………………………………………………………………………………… 70

7.4.- CRITERIOS DE EVALUACIÓN…………………………………………………………………………………………….. 70

8.- APLICACIÓN DE LAS TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y LA COMUNICACIÓN AL TRABAJO EN EL AULA ………………………………………………………………………… 75

9.- LAS MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD PARA AQUELLOS ALUMNOS QUE LA REQUIERAN…………………………………………………………………………………………………………………. 77

9.1.- MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD………………………………………………………………….. 78

9.2.- ACTUACIONES CON EL ALUMNADO DE ALTAS CAPACIDADES INTELECTUALES 79

10.- LAS ACTIVIDADES DE RECUPERACIÓN DE LOS ALUMNOS CON MATERIAS PENDIENTES DE CURSOS ANTERIORES ……………………………………………………………………………………………………………… 89

10.1.- ALUMNOSPENDIENTES QUE SIGUEN CURSANDO LA MATERIA…………………………. 89

10.2.- ALUMNOS PENDIENTES QUE NO CURSAN FRANCÉS 2º IDIOMA…………………………. 90

11.- EL DISEÑO DE MEDIDAS DE REFUERZO EDUCATIVO DIRIGIDAS A LOS ALUMNOS QUE PRESENTEN DIFICULTADES DE APRENDIZAJE ……………………………………………………………….. 90

12.- LA INCORPORACIÓN DE LAS MEDIDAS PARA ESTIMULAR EL INTERÉS Y EL HÁBITO DE LA LECTURA Y LA CAPACIDAD DE EXPRESARSE CORRECTAMENTE ……… 91

13.- MATERIALES, RECURSOS DIDÁCTICOS Y LIBROS DE TEXTO………………………………….. 93

13.1.- MATERIALES DIDÁCTICOS………………………………………………………………………………………………. 93

13.2.- REURSOS DIDÁCTICOS……………………………………………………………………………………………………… 93

14.- LAS ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES QUE SE PRETENDAN REALIZAR DESDE EL DEPARTAMENTO ……………………………………………………………. 94

15.- PROCEDIMIENTOS QUE PERMITEN VALORAR EL AJUSTE ENTRE EL DISEÑO DE LA PROGRAMACIÓN DOCENTE Y LOS RESULTADOS OBTENIDOS ………………………………….. 95

15.1.- EVALUACIÓN DOCENTE DE LOS PROCESOS DE ENSEÑANZA Y DE LA PRÁCTICA DOCENTE…………………………………………………………………………………………………………………. 95

15.1.1.- EVALUACIÓN DE LA PRÁCTICA DOCENTE……………………………………………………………….. 96

15.1.2.- EVALUACIÓN DEL PROCESO DE ENSEÑANZA………………………………………………………… 98

PROGRAMACIÓN DOCENTE DE LA ETAPA DE BACHILLERATO

16.- RELACIÓN DE LOS OBJETIVOS GENERALES DE ETAPA CON LOS OBJETIVOS DE MATERIA. FORMULACIÓN DE LOS OBJETIVOS DE CURSO ……………………………………………………. 101

16.1.- OBJETIVOS DE LA MATERIA………………………………………………………………………………………….. 102

16.2.- OBJETIVOS DE LA MATERIA………………………………………………………………………………………….. 102

16.3.- OBJETIVOS DE LA MATERIA………………………………………………………………………………………….. 102

16.4.- OBJETIVOS DE LA MATERIA………………………………………………………………………………………….. 102

17.- DISTRIBUCIÓN TEMPORAL DE LOS CONTENIDOS……………………………………………………. 106

17.1.- PARA 1º DE BACHILLERATO…………………………………………………………………………………………… 106

17.2.- PARA 2º DE BACHILLERATO…………………………………………………………………………………………… 107

18.- LAMETODOLOGÍA DIDÁCTICA QUE SE VA A EMPLEAR……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 106

18.1.- LAS CUATRO DESTREZAS……………………………………………………………………………………………….. 109

19.-LA IDENTIFICACIÓN DE LOS CONOCIMIENTOS Y APRENDIDOS NECESARIOS PARA QUE EL ALUMNO ALCANCE UNA EVALUACIÓN POSITIVA AL FINAL DE CADA CURSO. INDICADORES DE LOGRO ………………………………………………………………………………………………………….. 113

19.1.- PRIMERO DE BACHILLERATO……………………………………………………………………………………….. 117

19.2.- SEGUNDO DE BACHILLERATO……………………………………………………………………………………… 117

19.3.- INDICADORES DE LOGO PARA PRIMERO DE BACHILLERATO RELACIONADO CON LAS COMPETENCIAS BÁSICAS Y LOS CRITERIOS DE EVALUACIÓN EN CADA UNIDAD DIDÁCTICA………………………………………………………………………………………………………………… 117

19.2.- INDICADORES DE LOGO PARA SEGUNDO DE BACHILLERATO RELACIONADO CON LAS COMPETENCIAS BÁSICAS Y LOS CRITERIOS DE EVALUACIÓN EN CADA UNIDAD DIDÁCTICA………………………………………………………………………………………………………………… 117

20.- LOS PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN DEL APRENDIZAJE DE LOS ALUMNOS Y LOS CRITERIOS QUE VAYAN A APLICARSE, TANTO EN EL PROCESO ORDINARIO, COMO EN LA PRUEBA EXTRAORDINARIA DE SEPTIEMBRE Y EN LA EVALUACIÓN EXTRAORDINARIA PREVISTA PARA AQUELLOS ALUMNOS QUE PUEDAN PERDER LA EVALUACIÓN CONTINUA

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 117 20.1.- CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA 1º DE BACHILLERATO …………………………………………. 117

20.2.- CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA 2º DE BACHILLERATO…………………………………… 117

20.3.- PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN DEL APRENDIZAJE DE LOS ALUMNOS….. 117

20.4.- CRITERIOS DE CALIFICACIÓN………………………………………………………………………………………. 117

20.5.- PROCESO EXTRAORDINARIO………………………………………………………………………………………… 117

21- APLICACIÓN DE LAS TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y LA COMUOONICACIÓN AL TRABAJO EN EL AULA …………………………………………………………………. 117

21.1.- DISTRIBUCIÓN DE LOS CONTENIDOS WEB……………………………………………………………… 117

22..- MEDIDAS DE ATENCION A LA DIVERSIDAD………………………………………………………………… 117

22.1.- TRATAMIENTO A LA DIVERSIDAD……………………………………………………………………………….. 117

22.2.- HERRAMIENTAS DE APOYO A LA DIVERSIDAD……………………………………………………….. 117

23.- ACTIVIDADES DE RECUPERACIÓN PARA ALUMNOS PENDIENTES……………………… 117

23.1.- ALUMNO CON 1º DE BACHILLERATO PENDIENTE PERO QUE CURSA FRANCÉS EN 2º

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 117

clip_image00423.2.- ALUMNO PENDIENTE QUE SE PRESENTA A LAS PRUEBAS DE RECUPERACIÓN PREVISTAS POR JEFATURA DE ESTUDIOS A LO LARGO DEL CURSO … 129

24.- MEDIDAS PARA ESTIMULAR EL INTERÉS Y EL HÁBITO DE LA LECTURA Y LA CAPACIDAD DE EXPRESARSE CORRECTAMENTE ………………………………………………………………….. 146

25.- MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 117

26.- LAS ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES QUE SE PRETENDAN REALIZAR DESDE EL DEPARTAMENTO …………………………………………………………. 149

27.- PROCEDIMIENTOS QUE PERMITEN VALORAR EL AJUSTE ENTRE EL DISEÑO DE LA PROGRAMACIÓN DOCENTE Y LOS RESULTADOS OBTENIDOS ……………………………….. 150

27.1.- EVALUACIÓN DOCENTE DE LOS PROCESOS DE ENSEÑANZA Y DE LA PRÁCTICA DOCENTE……………………………………………………………………………………………………………….. 150

27.1.1.- EVALUACIÓN DE LA PRÁCTICA DOCENTE…………………………………………………………….. 150

27.1.2.- EVALUACIÓN DEL PROCESO DE ENSEÑANZA……………………………………………………… 151

1.- INTRODUCCIÓN

1.1.- JUSTIFICACIÓN

Las lenguas extranjeras suscitan un progresivo interés en nuestra sociedad motivado por los cambios socioeconómicos y por los grandes progresos tecnológicos que se han producido en los últimos decenios. Las relaciones comerciales, profesionales, culturales y turísticas de carácter internacional, así como la existencia de medios de transporte variados, favorecen los intercambios y la movilidad de los ciudadanos, y en todas estas actividades las lenguas extranjeras desempeñan un papel esencial. Por otro lado, el desarrollo de las tecnologías de la información y de la comunicación convierte a las lenguas extranjeras en un instrumento indispensable para la comunicación y para la inserción en el mundo laboral.

El Consejo de Europa insiste en la necesidad de que las personas desarrollen competencias suficientes para relacionarse con otros miembros de los países europeos.

Dicho Consejo, en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación, establece directrices tanto para el aprendizaje de lenguas como para la valoración de la competencia en las dife-rentes lenguas de un hablante y define los diferentes estadios del desarrollo de la competencia comunicativa en una determinada lengua, en función de la capacidad del alumnado para llevar a cabo un conjunto de tareas de comunicación que exigen la realización de acciones con una finalidad de comunicación concreta dentro de un ámbito específico. Estas pautas han sido un referente clave en este currículo.

El objetivo en Educación Secundaria Obligatoria es, pues, que al finalizar esta etapa los alumnos sean capaces de interactuar en lengua extranjera y hacerse entender en un conjunto de situaciones, como ofrecer y pedir explicaciones personales en un debate informal, expresar de forma comprensible la idea que se quiere dar a entender, utilizar un lenguaje amplio y sencillo para explicar lo que se quiere, comprender las ideas principales de textos en lengua están-dar, aún con pausas evidentes para realizar cierta planificación gramatical, lé- xica y fonética. Asimismo, al finalizar la etapa, deberán saber enfrentarse de forma flexible a problemas cotidianos de comunicación oral y escrita, como participar en conversaciones habituales, plantear quejas, relatar experiencias o planes, explicar algo o pedir aclaraciones. En definitiva, esta etapa debe suponer un punto de partida sólido para continuar, de forma progresivamente autónoma, con un aprendizaje que ha de durar toda la vida.

Adquirir una lengua no es un simple proceso de dominio de dificultades gramaticales o funcionales, por muy necesarias que éstas sean. Sólo miles de horas dedicadas a un ejercicio

de transmisión real harán que esta práctica diaria pase de mera actividad a ser habilidad y capacidad permanente.

Los contenidos se presentan agrupados en bloques en relación a tres ejes que poseen características específicas: la capacidad lingüística; los elementos constitutivos del sistema lingüístico, su funcionamiento y relaciones; y la dimensión social y cultural de la lengua extranjera.

La capacidad lingüística se desglosa en el bloque 1, Escuchar, hablar y conversar y en el bloque 2, Leer y escribir. Ambos incluyen los procedimientos, entendidos como operaciones que permiten relacionar los conceptos adquiridos con su realización en actividades de comunicación.

La observación de las manifestaciones orales y escritas de la lengua que se está aprendiendo y su uso en situaciones de comunicación, permiten elaborar un sistema conceptual cada vez más complejo acerca de su funcionamiento y de las variables asociadas a la situación concreta y al contenido comunicativo. Este es el objeto del bloque 3, Conocimiento de la lengua.

Por su parte, los contenidos del bloque 4, Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural, contribuyen a que el alumnado conozca costumbres, formas de relación social, rasgos y particularidades de los países en los que se habla la lengua extranjera, en definitiva, formas de vida diferentes a las suyas. Este conocimiento promoverá la tolerancia y aceptación, acrecentará el interés por las diferentes realidades sociales y culturales y facilitará la comunicación.

El aprendizaje de una lengua es visto cada vez más como un proceso de educación y crecimiento integral. El alumno actúa como persona global y utiliza no sólo la información de clase, sino todas sus fuentes de conocimientos su propio estadio de interlengua. La interlengua es una situación de carácter provisional que indica el momento en el que la persona se encuentra en relación con el conocimiento y el manejo de la lengua. Este estadio se caracteriza por una mezcla de conocimientos efectivos sobre la lengua y unas hipótesis constantemente revisadas sobre su funcionamiento. Desde este pinto de vista, el análisis del error y su tipología constituyen un instrumento fundamental tanto para el profesor como para el alumno a la hora de conocer el nivel de competencia comunicativa.

Por tanto es esencial el desarrollo de las cuatro destrezas lingüísticas: comprensión oral, comprensión escrita, expresión oral y expresión escrita, aunque a menudo será necesario centrar la actividad en una destreza concreta, el fin último será la integración de las cuatro,

dándose importancia prioritaria a la enseñanza de la lengua oral.

Otro de los factores de este Proyecto, es la importancia otorgada a las tecnologías de la información y la comunicación (TIC). El papel que las TIC tienen en el campo general de la enseñanza (motivación, desarrollo del aprendizaje autónomo) se concreta en este currículo en puntos como los siguientes: la integración, ya que estas tecnologías globales brindan el acceso a otras tradiciones y culturas; la versatilidad para trabajar, por ejemplo, las destrezas orales y escritas, o para favorecer el aprendizaje a distancia; la facilidad para acceder a documentos reales actualizados. El valor de las TIC estriba no sólo en su uso como fuente de información, sino también como herramienta de aprendizaje aplicada al uso de la lengua. Además este curso, vamos a poner este aprendizaje en marcha, de forma especial, dado que contamos con aulas dotadas de proyectores, pizarras digitales e incluso Laboratorio de Idiomas.

Con este enfoque, la clase no se plantea como descripción de la lengua, sino como hacer cosas con la lengua. Las hace el alumno. El profesor le guía y asiste. La necesidad de construir algo para algo casi siempre sobrepasa los límites del aula obligando al alumno a manejar distintas fuentes de información. Siente la necesidad de aprendizaje, porque lo que sabe no le es suficiente para avanzar e impregna de sentido los nuevos conocimientos. Hay que conseguir que el profesor y los alumnos utilicen la lengua extranjera para comunicar-se en el aula.

De este modo nos proponemos considerar el proceso de enseñanza-aprendizaje como una construcción creativa y significativa en la que el alumno es el agente protagonista motivado y responsable de su propio progreso que trasciende el ámbito individual, se desarrolla dentro de situaciones de interacción con otras personas.

Con todo esto, y dadas las características de nuestros alumnos y del propio departamento, adoptaremos un planteamiento curricular abierto flexible y globalizador.

Toda nuestra propuesta pretende tener en cuenta los principios de todo aprendizaje significativo: tender a facilitar en el alumno el establecimiento de relaciones entre lo que ya sabe y el contenido por aprender, descubriendo que un contenido encuentra su razón de ser en el hecho de que el aprendizaje del mismo es necesario para desarrollar otros aprendizajes posteriores. Aprendizaje que no se realiza de forma lineal, sino cíclica, recurrente, a partir de la construcción de hipótesis, y tratando el error no como un fallo, sino como parte de la misma adquisición del nuevo sistema.

Una comunicación auténtica en el aula requiere encontrar vías de implicación de los alumnos en el proceso de aprendizaje. Una vez que conozcamos lo que ya saben y su actitud

ante los objetivos propuestos (Evaluación inicial), debe iniciarse un proceso constante de reflexión que facilite al alumno y al profesor información y conocimiento de lo que se está aprendiendo y enseñando (evaluación formativa). Al final del camino buscaremos maneras de comprobar el grado de consecución de los objetivos, a fin de ver los cambios y modificaciones que se han producido en los conocimientos, actitudes y capacidades del alumno (evaluación sumativa).

Por todo lo expuesto, la enseñanza de lenguas extranjeras contribuirá a la formación del alumnado desde una perspectiva global que favorezca el desarrollo de su personalidad, la integración, los desplazamientos, la curiosidad intelectual, las posibilidades de acceso a datos de interés, así como el conocimiento de formas de vida y organización social diferentes a las nuestras, diversificando sus canales de información y entablando relaciones caracterizadas por la tolerancia social y cultural en un mundo en que la comunicación internacional está cada vez más presente.

El Real Decreto 291/2007, de 14 de septiembre, establece el currículo de la Educación Secundaria Obligatoria para el ámbito de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia, incluyendo las competencias básicas que el alumnado debe alcanzar al finalizar la etapa de la Educación Secundaria Obligatoria, así como los objetivos, contenidos y criterios de evaluación correspondientes a cada una de las materias que la integran.

Dicho decreto constituye el desarrollo para la Educación Secundaria Obligatoria de lo dispuesto en el Título I, Capítulo III de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación; así como en el Real Decreto 1631/2006, de 29 de diciembre, por el que se establecen las enseñanzas mínimas de la ESO.

Con la LOE queremos destacar los siguientes ejes vertebradotes:

Objetivos: que se irán desarrollando a lo largo de toda la etapa, adaptándolos en cada curso y exigiendo cada vez más rigurosidad en su adquisición. Éstos contribuirán igualmente a la progresiva adquisición de las competencias básicas.

Contenidos. Se dividen en bloques:

o Bloque 1: Escuchar, hablar y conversar

o Bloque 2: Leer y escribir

o Bloque 3: Conocimiento de la lengua

• Conocimientos lingüísticos: Gramática, Léxico, Fonética

• Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

o Bloque 4: Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural.

– Criterios de evaluación

1.2.- COMPETENCIAS BÁSICAS EN EL CURRICULO DE LA ESO

El Real Decreto 1631/2006, de 29 de diciembre, por el que se establecen las enseñanzas mínimas correspondientes a la Educación Secundaria Obligatoria, incorpora las competencias básicas que el alumnado debe adquirir a lo largo de la Educación Secundaria:

1. Competencia en comunicación lingüística.

2. Competencia matemática.

3. Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico.

4. Tratamiento de la información y competencia digital.

5. Competencia social y ciudadana.

6. Competencia cultural y artística.

7. Competencia para aprender a aprender.

8. Autonomía e iniciativa personal.

En el anexo II de dicho Real Decreto, se establece la contribución de la materia de Francés a la adquisición de las competencias básicas:

Competencia en comunicación lingüística: El aprendizaje de una lengua extranjera contribuye a la adquisición dicha competencia de manera directa, completando y enriqueciendo y llenando de nuevos matices comprensivos y expresivos esta capacidad comunicativa general. Un aprendizaje de la lengua extranjera basado en el desarrollo de habilidades comunicativas, contribuirá al desarrollo de esta competencia básica en el mismo sentido que lo hace la primera lengua. Ahora bien, la aportación de la lengua extranjera al desarrollo de esta competencia es primordial en el discurso oral al adquirir las habilidades de escuchar, hablar y conversar, una relevancia singular en esta etapa. Asimismo, el aprendizaje de la lengua extranjera, mejora la competencia comunicativa general al desarrollar la habilidad para expresarse, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje apropiado a cada situación, interpretando diferentes tipos de discurso en contextos y con funciones diversas. Por otra parte, el reconocimiento y el aprendizaje progresivo de reglas de funcionamiento del sistema de la lengua extranjera, a partir de las lenguas que se conocen, mejorará la adquisición de esta competencia. A partir de la adquisición del lenguaje, éste se convierte en vehículo del pensamiento humano, en instrumento para la interpretación y representación de la realidad y en la herramienta de aprendizaje por excelencia.

Competencia matemática: En lengua extranjera también se pretende alcanzar una cierta habilidad para utilizar y relacionar los números, sus operaciones básicas, los símbolos y las formas de expresión, tanto para producir e interpretar distintos tipos de información, como

para ampliar el conocimiento sobre aspectos cuantitativos y espaciales de la realidad, y para resolver problemas relacionados con la vida cotidiana y con el mundo laboral. El alumno siente la necesidad de expresar estos aspectos en lengua extranjera, pues forman parte de la comunicación práctica: expresar el porcentaje, realizar operaciones aritméticas, calcular el precio en la compra, dar la cantidad exacta en una receta de cocina… La competencia matemática supone la habilidad para seguir de-terminados procesos de pensamiento (como la inducción y la deducción, entre otros) que se aplican al aprendizaje de una nueva lengua.

Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico: La enseñanza de una lengua extranjera va estrechamente ligada a la enseñanza de una cultura y, por tanto, de ciertos aspectos socioculturales que permiten incorporar habilidades para desenvolverse adecuadamente, con autonomía e iniciativa personal en ámbitos de la vida y del conocimiento muy di-versos (salud, actividad productiva, consumo, ciencia, procesos tecnológicos, etc.), y para interpretar el mundo, lo que exige la aplicación de los conceptos y principios básicos que permiten el análisis de los fenómenos desde los diferentes campos de conocimiento científico involucrados. Asimismo, la competencia de Interactuar con el espacio físico lleva implícito ser consciente de la influencia que tiene la presencia de las personas en el espacio, su asentamiento, su actividad, las modificaciones que introducen y los paisajes resultantes, así como de la importancia de que todos los seres humanos se beneficien del desarrollo y de que éste procure la conservación de los recursos y la diversidad natural, y se mantenga la solidaridad global e intergeneracional. Supone asimismo demostrar espíritu crítico en la observación de la realidad y en el análisis de los mensajes informativos y publicitarios, así como unos hábitos de consumo responsable en la vida cotidiana.

Tratamiento de la información y competencia digital: Las tecnologías de la información y la comunicación nos ofrecen la posibilidad de comunicarnos en tiempo real con cualquier parte del mundo y también el acceso sencillo e in-mediato a un flujo incesante de información que crece cada día. El conocimiento de una lengua extranjera facilita el acceso a la información que se puede encontrar en esta lengua, al tiempo que ofrece la posibilidad de comunicarnos utilizándola. Además, facilita la comunicación personal a través del correo electrónico en intercambios con jóvenes de otros lugares, y, lo que es más importante, crea contextos reales y funcionales de comunicación. Asimismo, en la medida en que la lengua extranjera exige el contacto con modelos lingüísticos muy diversos, la utilización de recursos

digitales para el aprendizaje, es inherente a la materia y este uso cotidiano contribuye directamente al desarrollo de esta competencia.

Competencia social y ciudadana: Las lenguas sirven a los hablantes para comunicarse socialmente, forman parte de la cultura común de las diferentes comunidades y naciones. Pero también, en gran medida, son vehículo de comunicación y transmisión cultural, y favorecen el respeto, el interés y la comunicación con hablantes de otras lenguas y el reconocimiento y la aceptación de diferencias culturales y de comportamiento. El intercambio de información personal ayuda a reforzar la identidad de los interlocutores. Por otro lado, en lengua extranjera es especialmente relevante el trabajo en grupo y en parejas y, a través de estas interacciones, se aprende a participar, a expresar las ideas propias y a escuchar las de los demás, se desarrolla la habilidad para construir diálogos, negociar significados, tomar decisiones valorando las aportaciones de los compañeros, conseguir acuerdos, y, en definitiva, se favorece aprender de y con los demás.

Competencia cultural y artística: Esta materia incluye específicamente un acercamiento a manifestaciones culturales propias de la lengua y de los países en los que se habla. Se propicia una aproximación a obras o autores que han contribuido a la creación artística. Asimismo, el área contribuye al desarrollo de esta competencia si se facilita la expresión de opiniones, gustos y emociones que producen diversas manifestaciones culturales y artísticas y si se favorecen los trabajos creativos individuales y en grupo, como la realización y representación de simulaciones y narraciones. En definitiva, vehicular en len- gua extranjera el conocimiento y la apreciación de la diversidad cultural a partir de manifestaciones artísticas, contribuirá al desarrollo de esta competencia.

Competencia para aprender a aprender: Se contribuye de manera esencial al desarrollo de esta competencia puesto que acrecienta la capacidad lingüística general confiriéndole nuevas potencialidades y recursos diferentes para la comprensión y expresión, facilitando o completando la capacidad de alumnos y alumnas para interpretar o representar la realidad y así construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones. Por otro lado, la competencia para aprender a aprender se ren- tabiliza enormemente si se incluyen contenidos directamente relacionados con la reflexión sobre el propio aprendizaje, para que cada alumno y cada alumna pueda identificar cómo aprende mejor y qué estrategias los hacen más eficaces. Esa es la razón de la inclusión en el

currículo de un apartado específico de reflexión sobre el propio aprendizaje que ya se inició en Educación Primaria pe-ro que debe adquirir en esta etapa un grado mayor de sistematización. El desarrollo de estrategias diversas de aprender a aprender prepara al alumnado de forma progresiva en la toma de decisiones que favorecen la autonomía para utilizar y para seguir aprendiendo la lengua extranjera a lo largo de la vida.

Autonomía e iniciativa personal: El conocimiento de una lengua extranjera contribuye también a su adquisición en varios sentidos. El currículo fomenta el trabajo cooperativo en el aula, el manejo de recursos personales y habilidades sociales de colaboración y negociación, lo que supone poner en funcionamiento determinados procedimientos que permiten el desarrollo de iniciativas y toma de decisiones en la planificación, organización y gestión del trabajo, propician-do así la autonomía y la iniciativa personal.

1.3.- CONSTITUCIÓN DEL DEPARTAMENTO Y DISTRIBUCIÓN DE LOS GRUPOS

El Departamento de Francés en el presente curso 2014 – 2015 está compuesto por las profesoras D.ª Pilar Aniorte Espejo, D.ªMª Dolores Jiménez Castaño, Dª Emilia López Mármol y D.ª Alicia Sánchez-Campillo Muñoz (J. de Departamento).

La distribución de niveles y grupos es la siguiente:

D.ª Mª Dolores Jiménez Castaño

CURSO

Nº GRUPOS

TOTAL HORAS

2º ESO

2

6

3º ESO

2

6

1º Bachillerato

1

4

Desdoble 2, 3º y 4º ESO

4

4

Total

20

D.ª Pilar Aniorte Espejo

CURSO

Nº GRUPOS

TOTAL HORAS

1º ESO

2

5

Tutoría 4º ESO

1

2

4º ESO

1

3

Aula de Acogida

1

4

2º Bachillerato

1

4

Desdobles 3º y 4º ESO

2

2

Total

20

D.ª Emilia López Mármol

CURSO

Nº GRUPOS

TOTAL HORAS

1º ESO

2

6

3º ESO

2

5

Desdobles de 2º y 3º ESO

3

3

Total

114

D.ª Alicia Sánchez-Campillo Muñoz

CURSO

Nº GRUPOS

TOTAL HORAS

2º ESO

2

5

4º ESO

2

6

1º Bachillerato

1

4

Desdobles de 1º ESO

2

2

Jefatura de Departamento

3

 

20

2.- RELACIÓN DE LOS OBJETIVOS GENERALES DE ETAPA CON LOS OBJETIVOS DE MATERIA. FORMULACIÓN DE LOS OBJETIVOS DE CURSO

2.1.- OBJETIVOS DE LA EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIAY SU RELACIÓN CON LOS OBJETIVOS PARA EL APRENDIZAJE DEL FRANCÉS EN LA ESO

El Real Decreto 291/2007, de 14 de septiembre, establece el currículo de la Educación Secundaria Obligatoria para el ámbito de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia, incluyendo las competencias básicas que el alumnado debe alcanzar al finalizar la etapa de la Educación Secundaria Obligatoria, así como los objetivos, contenidos y criterios de evaluación correspondientes a cada una de las materias que la integran.

Dicho decreto constituye el desarrollo para la Educación Secundaria Obligatoria de lo dispuesto en el Título I, Capítulo III de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación; así como en el Real Decreto 1631/2006, de 29 de diciembre, por el que se establecen las enseñanzas mínimas de la ESO.

OBJETIVOS GENERALES DE ETAPA

OBJETIVOS GENERALES DE LA MATERIA

a) Conocer, asumir responsablemente y ejercer sus derechos y deberes en el respeto a los demás, practicar la tolerancia, la cooperación y solidaridad entre las personas y los grupos, ejercitarse en el dialogo afianzando los derechos humanos como valores comunes de una sociedad plural, abierta y democrática.

3. Leer y comprender de forma autónoma diferentes tipos de textos escritos, con el fin de extraer información general y específica y de utilizar la lectura como fuente de placer, de enriquecimiento personal y de conocimiento de otras culturas.

9. Valorar la lengua extranjera y las lenguas en general, como medio de comunicación y entendimiento entre personas de procedencias, lenguas y culturas diversas evitando cualquier tipo de discriminación.

b) Adquirir, desarrollar y consolidar hábitos de disciplina, estudio y trabajo individual y en equipo como condición necesaria para una realización eficaz de las tareas del aprendizaje y como medio de desarrollo personal.

3. Leer y comprender de forma autónoma diferentes tipos de textos escritos, con el fin de extraer información general y específica y de utilizar la lectura como fuente de placer, de enriquecimiento personal y de conocimiento de otras culturas.

6. Desarrollar la autonomía en el aprendizaje, reflexionar sobre el mismo y transferir al estudio de la lengua extranjera los conocimientos adquiridos en la lengua

 

materna o en el aprendizaje de otras lenguas.

10. Adquirir seguridad y confianza en la capacidad de aprendizaje y uso de la lengua extranjera.

c) Fortalecer sus capacidades afectivas en todos los ámbitos de la personalidad, así como fomentar actitudes que favorezcan la convivencia y eviten la violencia en los ámbitos escolar, familiar y social, resolviendo pacíficamente los conflictos.

9. Valorar la lengua extranjera y las lenguas en general, como medio de comunicación y entendimiento entre personas de procedencias, lenguas y culturas diversas evitando cualquier tipo de discriminación.

10. Adquirir seguridad y confianza en la capacidad de aprendizaje y uso de la lengua extranjera.

d) Valorar y respetar, como un principio esencial de nuestra civilización, la igual-dad de derechos y oportunidades de todas las personas, con independencia de su sexo, rechazando los estereotipos y cualquier tipo de discriminación.

3. Leer y comprender de forma autónoma diferentes tipos de textos escritos, con el fin de extraer información general y específica y de utilizar la lectura como fuente de placer, de enriquecimiento personal y de conocimiento de otras culturas.

9. Valorar la lengua extranjera y las lenguas en general, como medio de comunicación y entendimiento entre personas de procedencias, lenguas y culturas diversas evitando cualquier tipo de discriminación.

10. Adquirir seguridad y confianza en la capacidad de aprendizaje y uso de la lengua extranjera.

e) Desarrollar destrezas básicas en la utilización de las fuentes de información para, con sentido crítico, adquirir nuevos conocimientos, así como una preparación básica en el campo de las tecnologías, especialmente las de la información y la comunicación.

1. Comprender información general y específica de textos orales en situaciones comunicativas variadas.

3. Leer y comprender de forma autónoma diferentes tipos de textos escritos, con el fin de extraer información general y específica y de utilizar la lectura como fuente de placer, de enriquecimiento personal y de conocimiento de otras culturas.

5. Utilizar de forma reflexiva y correcta los elementos básicos de la lengua –fonética, léxico, estructuras y funciones- en contextos diversos de comunicación.

7. Utilizar los recursos didácticos a su alcance (diccio- narios, libros de consulta, materiales multimedia) incluidas las TIC, para la obtención, selección y presentación de la información oral y escrita de forma autónoma.

f) Concebir el conocimiento científico como un saber integrado que se estructura en

1. Comprender información general y específica de textos orales en situaciones comunicativas variadas.

distintas disciplinas, así como conocer y aplicar los métodos para identificar los problemas en los diversos campos del conocimiento y de la experiencia.

2. Expresarse oralmente e interactuar en situaciones habituales de comunicación, dentro y fuera del aula, de forma eficaz, adecuada y con cierto nivel de autonomía.

3. Leer y comprender de forma autónoma diferentes tipos de textos escritos, con el fin de extraer información general y específica y de utilizar la lectura como fuente de placer, de enriquecimiento personal y de conocimiento de otras culturas.

4. Escribir de forma eficaz textos sencillos con finalidades diversas, sobre distintos temas, utilizando recursos adecuados de cohesión y coherencia.

5. Utilizar de forma reflexiva y correcta los elementos básicos de la lengua –fonética, léxico, estructuras y funciones- en contextos diversos de comunicación.

6. Desarrollar la autonomía en el aprendizaje, reflexionar sobre el mismo y transferir al estudio de la lengua extranjera los conocimientos adquiridos en la lengua materna o en el aprendizaje de otras lenguas.

8. Reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua extranjera y apreciarla como instrumento de acceso a la información y como herramienta de aprendizaje de contenidos diversos.

g) Desarrollar el espíritu emprendedor y la confianza en sí mismo, la participación, el sentido crítico, la iniciativa personal y la capacidad para aprender a aprender, para planificar, para tomar decisiones y para asumir responsabilidades, valorando el esfuerzo con la finalidad de superar las dificultades.

3. Leer y comprender de forma autónoma diferentes tipos de textos escritos, con el fin de extraer información general y específica y de utilizar la lectura como fuente de placer, de enriquecimiento personal y de conocimiento de otras culturas.

10. Adquirir seguridad y confianza en la capacidad de aprendizaje y uso de la lengua extranjera.

h) Comprender y expresar con corrección textos y mensajes complejos, oralmente y por escrito, en la lengua castellana, valorando sus posibilidades comunicativas desde su condición de lengua común de todos los españoles y de idioma internacional, e iniciarse en el conocimiento, la lectura y el estudio de la literatura.

6. Desarrollar la autonomía en el aprendizaje, reflexionar sobre el mismo y transferir al estudio de la lengua extranjera los conocimientos adquiridos en la lengua materna o en el aprendizaje de otras lenguas.

9. Valorar la lengua extranjera y las lenguas en general, como medio de comunicación y entendimiento entre personas de procedencias, lenguas y culturas diversas evitando cualquier tipo de discriminación.

i) Comprender y expresarse en una o más lenguas extranjeras de manera apropiada.

1. Comprender información general y específica de textos orales en situaciones comunicativas variadas.

2. Expresarse oralmente e interactuar en situaciones habituales de comunicación, dentro y fuera del aula, de forma eficaz, adecuada y con cierto nivel de autonomía

3. Leer y comprender de forma autónoma diferentes tipos de textos escritos, con el fin de extraer información general y específica y de utilizar la lectura como fuente de placer, de enriquecimiento personal y de conocimiento de otras culturas.

4. Escribir de forma eficaz textos sencillos con finalidades diversas, sobre distintos temas, utilizando recursos adecuados de cohesión y coherencia.

5. Utilizar de forma reflexiva y correcta los elementos básicos de la lengua –fonética, léxico, estructuras y funciones- en contextos diversos de comunicación

j) Conocer y valorar el patrimonio artístico, cultural y natural de la Región de Murcia y de España, así como los aspectos fundamentales de la cultura, la geografía y la historia de España y del mundo.

4. Escribir de forma eficaz textos sencillos con finalidades diversas, sobre distintos temas, utilizando recursos adecuados de cohesión y coherencia.

6. Desarrollar la autonomía en el aprendizaje, reflexionar sobre el mismo y transferir al estudio de la lengua extranjera los conocimientos adquiridos en la lengua materna o en el aprendizaje de otras lenguas.

7. Utilizar los recursos didácticos a su alcance (diccionarios, libros de consulta, materiales multimedia) incluidas las TIC, para la obtención, selección y presentación de la información oral y escrita de forma autónoma.

k) Conocer la diversidad de culturas y sociedades a fin de poder valorarlas críticamente y desarrollar actitudes de respeto por la cultura propia y por la de los demás.

1. Comprender información general y específica de textos orales en situaciones comunicativas variadas.

2. Expresarse oralmente e interactuar en situaciones habituales de comunicación, dentro y fuera del aula, de forma eficaz, adecuada y con cierto nivel de autonomía.

3. Leer y comprender de forma autónoma diferentes tipos de textos escritos, con el fin de extraer información general y específica y de utilizar la lectura como fuente de placer, de enriquecimiento personal y de conocimiento de otras culturas.

9. Valorar la lengua extranjera y las lenguas en general,

 

como medio de comunicación y entendimiento entre personas de procedencias, lenguas y culturas diversas evitando cualquier tipo de discriminación.

l) Analizar los mecanismos y valores que rigen el funcionamiento de las sociedades, en especial los relativos a los derechos, deberes y libertades de los ciudadanos, y adoptar juicios y actitudes personales respecto a ellos.

3. Leer y comprender de forma autónoma diferentes tipos de textos escritos, con el fin de extraer información general y específica y de utilizar la lectura como fuente de placer, de enriquecimiento personal y de conocimiento de otras culturas.

9. Valorar la lengua extranjera y las lenguas en general, como medio de comunicación y entendimiento entre personas de procedencias, lenguas y culturas diversas evitando cualquier tipo de discriminación.

10. Adquirir seguridad y confianza en la capacidad de aprendizaje y uso de la lengua extranjera.

m) Conocer el funcionamiento del cuerpo humano, respetar las diferencias, así como valorar los efectos beneficiosos para la salud del ejercicio físico y la adecuada alimentación, incorporando la práctica del deporte para favorecer el desarrollo personal y social.

3. Leer y comprender de forma autónoma diferentes tipos de textos escritos, con el fin de extraer información general y específica y de utilizar la lectura como fuente de placer, de enriquecimiento personal y de conocimiento de otras culturas.

10. Adquirir seguridad y confianza en la capacidad de aprendizaje y uso de la lengua extranjera.

n) Valorar los hábitos sociales relacionados con la salud, el consumo, el cuidado de los seres vivos y el medio ambiente, contribuyendo a su conservación y mejora.

2. Expresarse oralmente e interactuar en situaciones habituales de comunicación, dentro y fuera del aula, de forma eficaz, adecuada y con cierto nivel de autonomía.

3. Leer y comprender de forma autónoma diferentes tipos de textos escritos, con el fin de extraer información general y específica y de utilizar la lectura como fuente de placer, de enriquecimiento personal y de conocimiento de otras culturas.

8. Reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua extranjera y apreciarla como instrumento de acceso a la información y como herramienta de aprendizaje de contenidos diversos.

10. Adquirir seguridad y confianza en la capacidad de aprendizaje y uso de la lengua extranjera.

ñ) Valorar la creación artística y comprender

1. Comprender información general y específica de textos

clip_image005

2.2.1.- OBJETIVOS DE 1º ESO

1. Estar atentos a los sonidos y ritmo del idioma, aceptar y escuchar los sonidos desconocidos y las nuevas entonaciones para automatizarlos y utilizarlos de forma adecuada; los acentos que tienen una posición diferente a la del español, valorando la importancia del oral en la comunicación. C1, C7

2. Desarrollar la memoria auditiva adquiriendo automatismos de comprensión y producción oral en cuanto a los diálogos creados en clase de los diferentes contenidos. C1, C5, C7, C8

3. Saber discriminar los ruidos y estar atentos a las entonaciones para comprender un documento sonoro en su globalidad y en los detalles. C1, C4, C5, C7

4. Crear estrategias de comprensión alternativas al escrito. C1, C5, C7

5. Desarrollar una confianza en sí mismo a la hora de deducir estructuras, y reglas gramaticales a partir de ejemplos dados o modelos ya conocidos. C1, C7, C8

6. Observar los detalles concretos (ortografía, terminación de las palabras y de los verbos…), descubrir el funcionamiento del francés (orden de la frase) y hacer analogías con el español y otros idiomas presentes en la clase. C1, C7, C8

7. Comprender las palabras transparentes gracias a su grafía de manera inmediata e intuitiva; deducir el significado de palabras vecinas a los idiomas que ya conocemos. C1, C7, C8

8. Imaginar el tema de un documento antes de abordarlo de forma completa a través de indicios visuales o auditivos… C1, C3, C5, C7, C8

9. Desarrollar las competencias de memoria auditiva y visual para memorizar mensajes orales y la ortografía. C1, C7, C8

10. Comprender, repetir, imitar e introducir variantes en los intercambios orales que tratan sobre las instrucciones de clase; la identificación; la presentación, la descripción y los sentimientos; el material, el horario escolar y las asignaturas; la opinión; la edad, la fecha, el cumpleaños; la familia y los animales de compañía; los gustos alimentarios y la composición de las comidas; el restaurante y las compras; las preferencias en cuanto a las aficiones, y deportes; situarse en el espacio; dar y pedir informaciones sobre el espacio y el tiempo meteorológico; lo medios de transporte; la hora y los días de la semana; los vestidos y los colores; la casa y los muebles de una habitación; el cuerpo y sus estados físicos. C1, C3, C4, C5, C6, C7, C8

11. Conocer el vocabulario que hace referencia a todos los temas citados en el punto anterior. C1, C5, C7

12. Saludar y presentarse. Distinguir los saludos formales de los saludos informales. Dramatizar escenas imitando los modelos. C1, C5, C7, C8

13. Construir frases afirmativas, negativas e interrogativas simples con “qui, quoi comment quand, où, pourquoi, combien. C1

14. Contar de 0 1000. C1

15. Recitar el alfabeto en francés y deletrear su nombre. Comprender lo que se deletrea. C1

16. Aprender la relación entre el oral y el escrito. C1, C2, C7

17. Comprender e interiorizar la correspondencia que hay entre los diferentes tipos de determinantes. C1, C7

18. Comprender las reglas de la concordancia entre: el sustantivo y los determinantes y los adjetivos y las diferentes marcas en el escrito y en el oral; entre el sujeto verbal y la terminación de la conjugación. C1, C2, C7

19. Dominar la expresión de la cantidad. C1, C2, C7

20. Aprender la conjugación de los verbos más utilizados, y el presente de los verbos acabados en –ER; los verbos savoir, courir, dormir, partir, faire, lire, pouvoir Dominar el “futur proche”. C1, C2, C7

21. Identificar la “e” muda en el escrito y en el oral; los sonidos nasales “â” y “ô”, los sonidos “R”, “b”, “v”, “j” , “ch”. C1

22. Conocer y aplicar medios eficaces para la buena pronunciación. C1, C5, C7

23. Reconocer y utilizar el verbo aller+preposición. Conocer y saber utilizar las preposiciones de lugar. C1, C3, C7

24. Leer y comprender contenidos literarios culturales e históricos presenta-dos en clase. C1, C3, C6, C7

25. Participar en actividades, juegos, canciones, empleo de las TICs para el aprendizaje de léxico, de nuevas estructuras para diversificar al máximo el tipo de técnicas útiles para el aprendizaje y la consolidación. Estar sensibilizado para captar las similitudes y diferencias entre Francia y nuestros países de origen en cuanto a los temas que se van estudiando durante el curso. C1, C3, C4, C5, C6

26. Conocer los personajes principales de las lecturas propuestas en clase. C1, C3, C6

27. Conocer el mapa de París; saber situar los monumentos más conocidos. C1, C3, C6, C7

28. Conocer distintos pintores franceses por sus portarretratos. C1, C6, C7

29. Conocer las fiestas principales francesas: “mardi gras” et “le poisson d’avril”. C1, C3, C5, C6

30. Utilizar la imaginación para dramatizar escenas de la vida cotidiana y de pasajes históricos y literarios estudiados en clase. C1, C3, C4, C6, C8

31. Integrar hábitos saludables en los temas de higiene, alimentación, postural. C1, C3, C5, C8

32. Integrar hábitos de recapitulación, de autoevaluación y de verificación de los conocimientos adquiridos. C1, C7, C8

33. Reflexionar y sistematizar las estrategias individuales, en cuanto a la adquisición de las 4 destrezas. C1, C7, C8

2.2.2.- OBJETIVOS DE 2º ESO

1. Familiarizarse con textos orales, comprenderlos y construir estrategias para mejorar su comprensión : darse cuenta de los indicios sonoros de distintas situaciones y circunstancias, y de las palabras clave ; emitir hipótesis ; inferir el sentido a partir del soporte escrito o visual. C1, C3, C4, C5, C7, C8

2. Repetir e imitar ciertos intercambios comunicativos orales, apoyándose en modelos simplificados para ganar seguridad en la comunicación oral. C1, C4, C7, C8

3. Pronunciar correctamente frases, tomando conciencia de las silabas acentuadasy de

los grupos rítmcos. C1, C5

4. Reproducir conversaciones telefónicas y actividades de pregunta/respuesta. C1, C5, C7, C8

5. Estudiar y practicar le interrogación en sus diferentes estructuras y diferentes estructura negativas. C1, C7

6. Comunicar en francés para presentarse o presentar a alguien, expresar sensaciones, describir los gustos, las asignaturas escolares prefe-ridas, las aficiones, y para interrogar a alguien sobre el lugar dónde vi-ve o de dónde viene. Vencer la timidez hablando de uno mismo., de la ecologia y el medioambiente ; de las actividades extraescolares y del propio horario ; recetas de cocina y las cantidades ; dar su opinión y proponer una actividad. C1, C3, C4, C5, C6, C7, C8

7. Descubrir las diferentes grafías del sonido [k], [s], [z], [o], [j]. C1

8. Diferenciar sonidos próximos [s] / [z], [e] / [E], [u] / [y]. C1, C7

9. Leer y comprender sin dificultad los textos, las instrucciones de los ejercicios y los cómics. Verificar respondiendo a preguntas sobre el texto. C1, C3, C7, C8

10. Asimilar el léxico y las estructuras propuestas para poder hablar de : las compras y del precio. C1, C2, C5, C7

11. Expresarse en el oral para : identificar los precios y las tiendas ; saber dar la opinión. C1, C2, C3, C8

12. Elaborar frases construidas de forma correcta y con sentido. C1, C5

13. Asimilar la conjugación de verbos irregulares. C1, C2

14. Practicar la escritura, primero a partir de modelos y de ejercicios dirigidos y, progresivamente, de manera más personal. C1, C7, C8

15. Realizar individualmente o en grupo tareas globales con distintas finalidades : preparar una entrevista. C1, C3, C4, C5, C7, C8

16. Resumir historias y pasajes literarios propuestos en clase. C1, C4, C6, C7, C8

17. Comprender el funcionamiento y utilizar correctamente las preposiciones delante de nombres de países y diudades. C1, C3, C7

18. Reconocer el sistema pronominal francés, saberlo emplear con el presente y con el imperativo en las frases afirmativas y negativas. C1, C2, C5

19. Observar y deducir la regla de formación de la concordancia del adjetivo calificativo con sus particularidades (genero y némero a partir del sustantivo masculina), y su lugar en la frase. C1, C2, C7

20. Examinar el lugar de los adverbios según completen a un nombre, verbo o adjetivo.

Utilizar los adjetivos y los adverbios adecuados para describir el carácter. C1, C2, C7

21. Aprender la formación del passé composé en francés, los verbos auxiliares y su equivalencia en español. C1, C2, C7

22. Reconocer las perífrasis verbales de tiempo y utilizarlas de forma correcta, los mismo que la estructura de obligación « il faut ». C1, C2, C7

23. Memorizar el regimen preposicional de los verbos estudiados. C1

24. Asimilar la formación y el empleo del imperfecto. C1, C2

25. Utilizar correctamente el condicional de « politesse ». C1, C5

26. Participar en actividades, juegos, canciones, empleo de las TICs para el aprendizaje de léxico, de nuevas estructuras para diversificar al máximo el tipo de técnicas útiles para el aprendizaje y la consolidación. Estar sensibilizado para captar las similitudes y diferencias entre Francia y nuestros países de origen en cuanto a los temas que se van estudiando durante el curso. C1, C4, C5, C7, C8

27. Situar ciudades y países a lo largo del curso. C1, C3

28. Reconocer y utilizar los números. C1, C2

29. Tomar conciencia de ciertas particularidades del francés oral frente al escrito : « la liaison ». C1, C5, C7

30. Adquirir nuevas estrategias para aprender mejor : encontrar puntos comu-nes entre palabras…

31. Verificar los propios progresos y autoevaluarse. C1, C7, C8

32. Utilizar la coevaluación en un espíritu constructivo, respetando las opiniones de los compañeros. C1, C5, C7, C8

33. Valorar las realidades de la cultura y a la civilización francesa, y desarrollar la imaginación a través de la literatura y las artes. C1, C6, C8

34. Adquirir nuevas estrategias para comprender mejor, y memorizar el vocabulario nuevo. C1, C7, C8

35. Reflexionar sobre las similitudes culturales entre el mundo de la francofonía y el entorno propio. C1, C3, C5

36. Recapitular los porpios contenidos para autoevaluarse y verificar lo adquirido. C1, C7, C8

2.2.3.- OBJETIVOS DE 3º ESO

1. Refrescar los aprendizajes anteriores. Sumergirse en los sonidos del francés, recordar cómo presentarse (nombre, familia, edad, gustos sentimientos, deseos, aficiones…). C1, C5, C7, C8

2. Renovar los automatismos orales para hablar de sí mismo, de los otros de su familia. Completar los conocimientos en materia de presentación: nuevo léxico y costumbres culturales y familiares en Francia. C1, C5, C7

3. Leer y comprender textos de diferentes temáticas y de diferente naturaleza y dimensiones. C1, C3, C5, C6, C7, C8

4. Aprender a presentar de forma oral personas, objetos, lugares; para expresar el desacuerdo y la comparación. C1, C3, C5, C8

5. Aprender distintas estrategias para poder actuar a nivel oral. C1, C5, C7

6. Diferenciar los sonidos [E] y [oe], [w] et [ɥ], [l] et [j], [e] et [ε], [sjõ] y llegar a su correcta pronunciación. C1

7. Comprender textos largos siguiendo las temáticas en el curso: presentación, las profesiones; la localización en el espacio; la ciudad y los me-dios de transporte; las estaciones, los paisajes; descripción de un objeto; la playa; del look personal y de la importancia que se le da; los viajes y su organización; los distintos alojamientos. C1, C3, C5, C6

8. Redactar textos sencillos de diferente longitud, temática y naturaleza de forma clara y coherente respetando la cohesión textual. C1, C7

9. Escribir artículos de periódico sobre un suceso inventado, respondiendo a las preguntas típicas. Preparar un programa de televisión. C1, C3, C5, C7

10. Dominar el vocabulario presentado y necesario para hablar de los temas anteriores. Sistematizarlo para facilitar su aprendizaje. C1, C7

11. Comprender y responder a preguntas sobre; uno mismo; la ciudad y el paisaje; la localización en el espacio; la ciudad y los medios de transporte; las estaciones, los paisajes; descripción de un objeto; la playa; del look personal y de la importancia que se le da; los viajes y su organización; los medios de comunicación; las aficiones y las actividades al aire libre. C1, C3, C5, C6, C7

12. Aprender a rechazar algo y expresar un desacuerdo total. Practicar las expresiones para mostrar acuerdo y desacuerdo. C1, C5, C7

13. Exponer un tema oral ante la clase y saber responder a las preguntas que éste suscite. C1, C5

14. Ampliar el abanico de soportes para la comprensión escrita: artículos de periódicos, textos científicos, divulgativos. C1, C3, C4, C5, C6

15. Utilizar las estrategias de compresión de textos: dejarse guiar por los actos de palabras conocidos, las palabras transparentes, las ilustraciones, el marco gramatical… C1, C3, C5, C7

16. Distinguir el empleo y el significado de los pronombres preposicionales “en” e “y”. C1

17. Revisar las reglas para la formación del femenino de los adjetivos y de los nombres, y el lugar en la frase. C1, C2,

18. Recordar las perífrasis verbales temporales: passé recent, futur proche, et le présent progressif. C1, C2

19. Aprender el imperfecto y relacionarlo en el uso con el Passé composé, para evocar sucesos o en la descripción, diferenciar su empleo del passé composé y deducir las reglas para utilizar uno u otro en el contexto que corresponda correctamente. C1, C5, C7

20. Aprender todos los tipos de verbos con sus irregularidades en presente, Passé composé, futuro e imperfecto, en todas sus construcciones: afirmativa, interrogativa e interrogativa. C1, C2, C7

21. Aprender el régimen verbal de los verbos que se vayan estudiando. C1

22. Repasar el condicional para pedir de forma educada, plantear un deseo, Aprender el comparativo y el superlativo. C1, C5

23. Practicar la utilización de Ce qui…, ce que… etc. y todos los pronombres demostrativos en contextos diferentes. C1,

24. Comprender y saber utilizar los pronombres personales COD y COI y los pronombres relativos qui, que, où. Revisar las expresiones con C’est … -qui y c’est …que. C1, C7

25. Aprender los pronombres posesivos. C1, C7

26. Comparar el sistema escolar francés con el español: horarios, asignaturas, optativas… C1, C3, C5

27. Repasar las expresiones para mostrar que se está de acuerdo o en desacuerdo. C1, C5, C7

28. Participar en actividades, juegos, canciones, empleo de las TICs para el aprendizaje de léxico, de nuevas estructuras para diversificar al máximo el tipo de técnicas útiles para el aprendizaje y la consolidación. Estar sensibilizado para captar las similitudes y

diferencias entre Francia y nuestros países de origen en cuanto a los temas que se van estudiando durante el curso. C1, C3, C4, C5, C6

29. Aprender a sintetizar los conocimientos gramaticales en fichas técnicas o en tablas recapitulativas. C1, C7

30. Retomar las estrategias para el aprendizaje y la memorización del vocabulario estudiado en cada una de las UD. C1, C7

31. Integrar hábitos de recapitulación para realizar una autoevaluación y la verificación de lo adquirido. C1, C7, C8

32. Organizar distintos juegos de rôles para dramatizar intercambios lingüísticos según la temática de cada UD. C1, C5, C7, C8

33. Aprender a aprender mejor, reformulando de forma personal las fórmulas gramaticales. C1, C7, C8

34. Desarrollar cierta sensibilidad estética al abordar puntos de la cultura francófona: descripciones de paisajes, música, pintura… C1, C3, C6, C8

35. Confiar en uno mismo durante el aprendizaje ayudando a través de un aprendizaje cooperativo. C1, C7, C8

2.2.4.- OBJETIVOS DE 4º ESO

1. Reactivar los conocimientos adquiridos antes en el oral como en el escrito. C1, C7, C8

2. Comunicar sin temer el error de forma oral en todo tipo de intervenciones en clase. Responder a preguntas de comprensión de todo tipo de textos utilizados en clase. C1, C5, C7

3. Renovar los automatismos orales para hablar de sí mismo, de los otros de su familia. Completar los conocimientos en materia de presentación: nuevo léxico y costumbres culturales y familiares en Francia. C1, C5, C6, C7

4. Leer y comprender textos de diferentes temáticas y de diferente naturaleza y dimensiones. C1, C3, C4, C5, C6, C7

5. Comprender el lenguaje oral apoyándose en la imagen y discriminando, a la misma vez que utilizando, los ruidos ambientales y las entonaciones. C1, C3, C5, C7

6. Leer y comprender las situaciones simples de la clase, instrucciones de los libros, consignas de clase y diálogos de la cotidianeidad. C1, C5

7. Asimilar el léxico y las estructuras propuestas en cada una de las UD: turismo y camping; los sentimientos y la descripción física y psicológica; la salud, la

alimentación sana y equilibrada; el mundo estudiantil, las amistades y la violencia; la ecología y la conservación del medioambiente; acciones solidarias y las aficiones. C1, C3, C5, C8

8. Ampliar el abanico de soportes para la comprensión escrita: artículos de periódicos, textos científicos, divulgativos. C1, C3, C4, C6, C7

9. Utilizar las estrategias de compresión de textos: dejarse guiar por los ac-tos de palabras conocidos, las palabras transparentes, las ilustraciones, el marco gramatical… C1, C5, C7, C8

10. Estudiar todo los tipos de estructuras negativas, su funcionamiento en la frase y su correspondencia con la frase afirmativa. C1, C2, C7

11. Comprender los diálogos y las conversaciones en contexto y verificar su nivel de comprensión por medio de ejercicios escritos. C1, C5, C7

12. Hablar del francés en el mundo en tanto lengua oficial y de los distintos países francófonos. C1, C3, C5

13. Emplear correctamente las locuciones interrogativas, las estructuras impersonales, los nombres y adjetivos de nacionalidad, y los tiempos correctos después de ciertas locuciones verbales preposicionales. C1, C2, C7

14. Adquirir nuevas estrategias para aprender mejor: identificación y clasificación de las terminaciones de nombres nuevos. C1, C7, C8

15. Aprender y utilizar expresiones para hablar del mundo profesional y describir las distintas tareas y periodos de formación; la salud, la alimentación sana y equilibrada; el mundo estudiantil, las amistades y la violencia; la ecología y la conservación del medioambiente. C1, C3, C4, C5

16. Diversificar la expresión oral aprendiendo a transmitir distintos estados de ánimo: sorpresa, indignación, queja, dolor, acuerdo y desacuerdo; aquellas que se utilizan para comprobar que se está entendiendo y las que aseguran que la comunicación no se ha cortado. C1, C5, C7, C8

17. Participar en actividades, juegos, canciones, empleo de las TICs para el aprendizaje de léxico, de nuevas estructuras para diversificar al máximo el tipo de técnicas útiles para el aprendizaje y la consolidación. Estar sensibilizado para captar las similitudes y diferencias entre Francia y nuestros países de origen en cuanto a los temas que se van estudiando durante el curso. C1, C4, C5,

18. Redactar distintos tipos de escritos: narrativos, descriptivos, informativos, poéticos, diálogos. C1, C5, C7, C8

19. Comprender las reglas de formación de los adverbios en –ment, y memorizar las excepciones. C1, C2, C7

20. Adquirir nuevas estrategias para escribir mejor un texto. C1, C7

21. Exponer un tema oral ante la clase y saber responder a las preguntas que éste suscite. C1, C5, C7, C8

22. Repasar los pronombres posesivos y los adjetivos y pronombres indefinidos en la frase afirmativa y en la construcción negativa. C1, C7

23. Repasar el sistema verbal francés: analizar irregularidades de los verbos acabados en – ER y en IR. Sistematizar las irregularidades de los verbos acabados en –RE y en OIR. C1, C2, C7

24. Estudiar el subjuntivo formación y empleo; Aprender nuevas construcciones gramaticales en las que es necesario el subjuntivo. C1, C2, C7

25. Observar y deducir la regla de formación del plus-que-parfait; recordar los verbos cuyo auxiliar es el être; y revisar la concordancia de los participios pasados con los auxiliares être y avoir. C1, C2, C7

26. Aprender nuevas construcciones gramaticales: el discurso indirecto; las frases hipotéticas y condicionales; de finalidad; y de causa. C1, C5, C7

27. Observar, asimilar y utilizar la construcción de la frase en voz pasiva. C1, C5, C7

28. Adquirir nuevas estrategias para aprender mejor. C1, C7, C8

29. Aprender y utilizar los pronombres indefinidos con de+adj o con de + nombre y con

qui/que. C1, C7

30. Asimilar y utilizar expresiones para la localización en el tiempo con: depuis, il y a y dans. C1, C3

31. Aprender a sintetizar los conocimientos gramaticales en fichas técnicas o en tablas recapitulativas. C1, C7, C8

32. Retomar las estrategias para el aprendizaje y la memorización del vocabulario estudiado en cada una de las UD. C1, C7, C8

33. Integrar hábitos de recapitulación para realizar una autoevaluación y la verificación de lo adquirido. C1, C5, C7, C8

34. Organizar distintos juegos de rôles para dramatizar intercambios lingüísticos según la temática de cada UD. C1, C5, C8

35. Aprender a aprender mejor, reformulando de forma personal las fórmulas gramaticales. C1, C7, C8

36. Desarrollar cierta sensibilidad estética al abordar puntos de la cultura francófona: descripciones de paisajes, música, pintura… C1, C6, C8

37. Confiar en uno mismo durante el aprendizaje ayudando a través de un aprendizaje cooperativo. C1, C7, C5, C8

3.- CONTRIBUCIÓN DE LA MATERIA AL LOGRO DE LAS COMPETENCIAS BÁSICAS

El aprendizaje de una lengua extranjera contribuye a la competencia en Comunicación lingüística de manera directa, en el mismo sentido que lo hace la primera lengua. Ahora bien, la aportación de la lengua extranjera al desarrollo de esta competencia es primordial en el discurso oral al adquirir las habilidades de escuchar, hablar y conversar, una relevancia singular en esta etapa.

Asimismo, el aprendizaje de la lengua extranjera, mejora la competencia comunicativa general al desarrollar la habilidad para expresarse, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje apropiado a cada situación, interpretando diferentes tipos de discurso en contextos y con funciones diversas. Por otra parte, el reconocimiento y el aprendizaje progresivo de reglas de funcionamiento del sistema de la lengua extranjera, a partir de las lenguas que se conocen, mejorará la adquisición de esta competencia.

A partir de la adquisición del lenguaje, éste se convierte en vehículo del pensamiento humano, y en la herramienta de aprendizaje por excelencia. Esta materia pues, contribuye de manera esencial al desarrollo de la competencia para aprender a aprender puesto que acrecienta la capacidad lingüística general, facilitando o completando la capacidad del alumnado para interpretar o re-presentar la realidad y así construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones. Por otro lado, la competencia para aprender a aprender se rentabiliza enormemente si se incluyen contenidos directamente relacionados con la reflexión sobre el propio aprendizaje, para que cada alumno pueda identificar cómo aprende mejor. Esa es la razón de la inclusión de un apartado específico de reflexión sobre el propio aprendizaje, que ya se inició en Educación Primaria, pero que debe adquirir en esta etapa un grado mayor de sistematización para que los alumnos puedan continuar aprendiendo la lengua extranjera a lo largo de la vida.

Esta materia es además un buen vehículo para el desarrollo de la competencia social y ciudadana. Las lenguas sirven a los hablantes para comunicarse socialmente, son vehículo de

comunicación y transmisión cultural, y favorecen el respeto, el interés y la aceptación de diferencias culturales y de comportamiento. Por otro lado, en Lengua extranjera es especialmente relevan-te el trabajo en grupo y en parejas y, a través de estas interacciones, se apren-de a participar, a expresar las ideas propias y a escuchar las de los demás, se desarrolla el diálogo y la toma de decisiones valorando las aportaciones de los compañeros, y, en definitiva, se favorece aprender de y con los demás.

Las competencias citadas están en la actualidad en relación directa con la competencia en tratamiento de la información y competencia digital. Las tecnologías de la información y la comunicación nos ofrecen la posibilidad de comunicarnos en tiempo real con cualquier parte del mundo y también el acceso sencillo e inmediato a un flujo incesante de información que crece cada día. El conocimiento de una lengua extranjera facilita el acceso a la información que se puede encontrar en esta lengua, al tiempo que ofrece la posibilidad de co- municarnos utilizándola. Además, facilita la comunicación personal a través del correo electrónico en intercambios con jóvenes de otros lugares, y, lo que es más importante, crea contextos reales y funcionales de comunicación.

Asimismo, en la medida en que la lengua extranjera exige el contacto con modelos lingüísticos muy diversos, la utilización de recursos digitales para el aprendizaje, es inherente a la materia y este uso cotidiano contribuye directamente al desarrollo de esta competencia.

Esta materia incluye específicamente un acercamiento a manifestaciones culturales propias de la lengua y de los países en los que se habla y, por tanto, contribuye a adquirir la competencia artística y cultural al propiciar una aproximación a obras o autores que han contribuido a la creación artística. Asimismo, el área contribuye al desarrollo de esta competencia si se facilita la expresión de opiniones, gustos y emociones que producen diversas manifestaciones culturales y artísticas y si se favorecen los trabajos creativos individua-les y en grupo, como la realización y representación de simulaciones y narraciones.

El conocimiento de una lengua extranjera contribuye también a la adquisición de la competencia de autonomía e iniciativa personal, en varios sentidos. El currículo fomenta el trabajo cooperativo en el aula, el manejo de recursos personales y habilidades sociales de colaboración, lo que supone el desarrollo de iniciativas y toma de decisiones en la planificación, organización y gestión del trabajo, propiciando así la autonomía personal.

La presente Programación precisará qué competencia se está desarrollando a partir de los objetivos didácticos de cada curso, de forma que los alumnos alcanzan los objetivos y también adquieren las competencias básicas.

3.1.- TABLA DE CORRESPONDENCIA ENTRE CONTENIDOS Y COMPETENCIAS BÁSICAS

COMPETENCIAS BÁSICAS

ETAPA DE EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA.

1- Competencia en comunicación lingüística.

:;¡ Adquisición y empleo apropiado del francés como vehículo de

comunicación.

:;¡ Redacción de diferentes tipos de textos: descriptivos, narrativos, argumentativos, de disertación.

:;¡ Comprensión y explotación de textos.

2- Competencia matemática.

:;¡ Realización de operaciones esenciales para la vida cotidiana(dar el

cambio en las compras, en un restaurante)

:;¡ Conocimiento de los números en francés.

:;¡ Las figuras geométricas. (Francia es un hexágono).

:;¡ Expresión del porcentaje.

3-Competencia en el conocimiento e interacción con el medio físico.

:;¡ Percepción y conocimientos básicos del espacio físico donde se

habla francés.

:;¡ Procedimientos de orientación, de localización, de observación, y de interpretación de espacios, de paisajes, reales o de ficción, en el contexto lingüístico del francés.

:;¡ Breve noción sobre la interacción hombre/entorno y la organización del territorio que resulta de esa interacción (mapa de Francia y sus fronteras)

4- Tratamiento de la información y Competencia digital.

:;¡ Búsqueda, obtención y tratamiento de información procedente de la

observación directa e indirecta de la realidad, así como de fuentes escritas, gráficas y audiovisuales.

:;¡ Búsqueda y tratamiento de la información obtenida a través de las TIC.

:;¡ Conociendo de criterios de selección de la información: objetivada, conveniente e importante.

:;¡ Uso del ordenador para procesar textos. Elaboración de diapositivas.

5-Competencia social y ciudadana.

Y Conocimiento básico de los aspectos relativos a las costumbres sociales en Francia o en países francófonos.

Y Adquisición de habilidades sociales: dar su opinión, debatir, respetar el turno de palabra y las opiniones; ponerse en el papel de los otros, es decir, empalizar. Valorar y practicar el diálogo y el trabajo en equipo.

6- Competencia cultural y artística.

:;¡ Conocimiento y apreciación de ciertas manifestaciones artísticas y

de sus autores.

 

:;¡ Sensibilidad y curiosidad hacia es hecho artístico y el respeto por el

patrimonio cultural europeo.

7- Competencia para aprender a aprender.

:;¡ Conocimiento y uso de las fuentes de información; clasificación y

análisis de las informaciones obtenidas.

:;¡ Desarrollo de estrategias para pensar, organizar, memorizar y recuperar información: resúmenes, esquemas, listas etc.

8- Autonomía e iniciativa personal.

:;¡ Desarrollo de iniciativas de planificación y de ejecución así como

procedimientos para tomar decisiones.

:;¡ Realización de debates y de trabajos individuales.

:;¡ Realización de actividades individuales , o en equipo , con el fin de implicar, idear, analizar, planificar, interactuar, retomar lo ya hecho, compara los objetivos previstos con los que se han obtenido y sacar conclusiones.

Como se puede constatar por el cuadro de arriba, todas las competencias básicas se desarrollan con la aplicación del currículo de nuestra materia. Sin embargo, las que más se van a desarrollar a través del FLE son: la competencia social y ciudadana, la competencia para aprender a aprender y la autonomía personal, la competencia en comunicación lingüística, la competencia cultural y artística y la competencia para el tratamiento de la información y competencia digital.

4.- DISTRIBUCIÓN TEMPORAL DE LOS CONTENIDOS

Proponemos una distribución flexible que pueda adaptarse a las necesidades de los diferentes grupos; hemos creído oportuno repartir los puntos con más dificultades de aprendizaje a lo largo de todo el programa y no concentrar las dificultades, pero siempre puede haber unas categorías gramaticales, por ejemplo, que presenten unas determinadas complicaciones, en las que habrá que insistir especialmente.

Así pues, el profesor puede adaptar el número de sesiones para cada unidad, según el perfil de sus alumnos y de su rendimiento.

SIEMPRE serán consideradas ACTIVIDADES de refuerzo, ampliación o motivación por parte del profesor en función de las necesidades del alumnado y/o características del grupo. De esta manera la temporalización prevista SIEMPRE podrá ser modificada si el profesor lo estima conveniente.

4.1.- DIVISIÓN DE LOS CONTENIDOS POR TRIMESTRES

4.1.1.- 1º DE LA E.S.O.

Primero De Eso Bilingüe- 2º Idioma

El currículo de Francés LE2 en le etapa de ESO DE LOS GRUPOS BILINGÜES, prevé tres sesiones semanales por lo que debemos de adaptar los contenidos a la temporalización.

Primero De Eso Ordinario- 2º Idioma

Hemos previsto esta programación para cubrir 70 sesiones aproximadamente en cada uno de sus niveles, impartiéndose en una frecuencia de 2 horas semanales, por lo que proponemos la siguiente distribución que, evidentemente, puede ser modificada por el profesor, según las características de su grupo-clase.

1er trimestre:

Grupos bilingües (36 sesiones)

Grupos ordinarios (24 sesiones)

Unité 0 “En Cours de Français”

9

5

Unité 1 “ Ma Tribu”

12

8

Unité 2 “C’est Moi L’Artiste!”

12

8

Evaluación

3

3

2º trimestre:

Grupos bilingües (30 sesiones)

Grupos ordinarios (20 sesiones)

Unité 3 “Vive L’École”

10

8

Unité 4 “En Famille”

10

8

Evaluación

2

2

3º trimestre:

Grupos bilingües (30 sesiones)

Grupos ordinarios (20 sesiones)

Unité 5 “Ma Ville”

10

8

Unité 6 “Il Fait Beau!”

10

8

Evaluación

2

2

4.1.2.- 2º DE LA E.S.O.

Segundo De Eso Bilingüe- 2º Idioma

El currículo de Francés LE2 en le etapa de ESO DE LOS CURSOS BILINGÜES, prevé tres sesiones semanales por lo que debemos de adaptar los contenidos a la temporalización.

Segundo De Eso Ordinario- 2º Idioma

Hemos previsto esta programación para cubrir 70 sesiones aproximadamente en cada uno de sus niveles, impartiéndose en una frecuencia de 2 horas semanales, por lo que proponemos la siguiente distribución que, evidentemente, puede ser modificada por el profesor, según las características de su grupo-clase.

1er trimestre:

Grupos bilingües (36 sesiones)

Grupos ordinarios (24 sesiones)

Unité 0 “Une Nouvelle Voisine”

9

5

Unité 1 “Mon Look À Moi”

12

8

Unité 2 “Ma Vie Quotidienne”

12

8

Evaluación

3

3

2º trimestre:

Grupos bilingües (30 sesiones)

Grupos ordinarios (20 sesiones)

Unité 3 “Vive Le Sport”

10

8

Unité 4 “Miam, C’est bon!”

10

8

Evaluación

2

2

3º trimestre:

Grupos bilingües (30 sesiones)

Grupos ordinarios (20 sesiones)

Unité 5 “Week-End À La Campagne”

10

8

Unité 6 “En Ville”

10

8

Evaluación

2

2

4.1.3.- 3º DE LA E.S.O.

Tecero De Eso Bilingüe- 2º Idioma

El currículo de Francés LE2 en le etapa de ESO DE LOS CURSOS BILINGÜES, prevé tres sesiones semanales por lo que debemos de adaptar los contenidos a la temporalización.

Tercero De Eso Ordinario- 2º Idioma

Hemos previsto esta programación para cubrir 70 sesiones aproximadamente en cada uno de sus niveles, impartiéndose en una frecuencia de 2 horas semanales, por lo que proponemos la siguiente distribución que, evidentemente, puede ser modificada por el profesor, según las características de su grupo-clase.

1er trimestre:

Grupos bilingües (36 sesiones)

Grupos ordinarios (24 sesiones)

Unité 0 “Un Échange Scolaire”

9

5

Unité 1 “Des Goûts Et Des Couleurs”

12

8

Unité 2 “Un Monde D’Émotions”

12

8

Evaluación

3

3

2º trimestre:

Grupos bilingües (30 sesiones)

Grupos ordinarios (20 sesiones)

Unité 3 “La Terre Et Nous”

10

8

Unité 4 “Du Passé Au Futur”

10

8

Evaluación

2

2

3º trimestre:

Grupos bilingües (30 sesiones)

Grupos ordinarios (20 sesiones)

Unité 5 “Le Paisir De Lire”

10

8

Unité 6 “Vacances À La Carte”

10

8

Evaluación

2

2

4.1.4.- 4º DE LA E.S.O.

En este curso acabamos de profundizar en la adquisición de los contenidos en el nivel 2, garantizando la perfecta asimilación de los mismos y una mayor soltura desde todos los puntos de vista comunicativos (comprensión y expresión oral, comprensión y expresión escrita). Partiendo de esta sólida base, los alumnos y alumnas están suficientemente preparados para la adquisición del nivel A2 del MECR. Incluso algunos de los alumnos que han cursado los anteriores cursos bilingües estarán preparados para la superación de un nivel B1.

El currículo de Francés LE2 en le etapa de 4º de la ESO, no hay distinción, en cuanto a número de sesiones semanales se refiere, entre grupos bilingües y ordinarios, y para ambos, prevé tres sesiones semanales.

1er trimestre:

36 sesiones

Unité 1 “Un séjour Dans le Jura”

17

Unité 2 “Le Monde Du Lycée”

16

Evaluación

3

2º trimestre:

30 sesiones

Unité 3 “Accro À La Technologie”

10

Unité 4 “Sauvons la Biodiversité”

10

Evaluación

2

3º trimestre:

30 sesiones

Unité 5 “Mon Avenir Professionnel”

10

Unité 6 “Des Choses à Dire”

10

Evaluación

2

5.- LA METODOLOGÍA DIDÁCTICA QUE SE VA A EMPLEAR

5.1.- CONSIDERACIONES GENERALES

Para cumplir los objetivos referidos al idioma moderno se considera necesaria una metodología activa, flexible, globalizada y comunicativa, centrada en el alumno. Para conseguir esto, el alumno constituirá el elemento activo, convirtiéndose el profesor en el promotor de la actividad. Para ello es necesario el trabajo en parejas, en grupos, dramatizaciones, juegos, canciones y otras muchas actividades, que harán que el alumno no sólo se sienta más motivado sino que practique el idioma, único medio de aprenderlo. Además, esta técnica de trabajo en clase contribuye a que el estudiante aprenda a comunicarse con sus compañeros.

Nuestros recursos metodológicos deben ir encaminados a crear una motivación, un amor hacia el francés y al trabajo con esta lengua. La motivación significa básicamente querer hacer algo, es decir, tener una actitud positiva hacia ello. Pero tenemos que centrarnos en la motivación más básica, la más importante y crucial: la percepción de uno mismo como

estudiante de lengua. La autoestima.

En nuestras aulas vamos a desarrollar una motivación por el éxito: nos da fuerza en una aventura de alto riesgo; el fracaso destruye la confianza en nuestras posibilidades. Cada experiencia de éxito es una experiencia de autorrealización, es la fuerza de crecimiento.

Para la enseñanza de la segunda lengua seguiremos un enfoque comunicativo funcional a partir del cual la lengua es una herramienta comunicativa útil para conseguir cosas: pedir un café en un bar, leer el periódico, expresar los sentimientos, pedir información, mostrar amabilidad, etc. La acción concreta con la que se consigue algún objetivo se llama acto de habla y consiste en la codificación o decodificación de un texto lingüístico. El conjunto completo de actos de habla es el conjunto de cosas que pueden conseguirse con el idioma. La metodología es muy práctica en un doble sentido: por una parte, el contenido de la clase son los mismos usos de la lengua, tal como se producen en la calle (y no la gramática abstracta que les subyace); por otra, el alumno está constantemente activo en el aula: escucha, lee, habla con los compañeros, práctica, etc.

5.1.1.- CARACTERÍSTICAS DE LAS ACTIVIDADES

Por todo esto las líneas directrices en materia de procedimientos y técnicas de aula presentes en el diseño de nuestras unidades serán:

1.- Una pedagogía activa: el aprendizaje se hace a través de la experimentación, la observación y la actividad personal, dado que el joven aprende mucho más haciendo que asimilando.

Se trata de una pedagogía centrada en el alumno y que le permite una gran creatividad. Esta creatividad será la fuente de numerosas faltas: es normal, no resulta alarmante… Es hablando como se aprende a hablar.

2.- El trabajo en grupo: Es muy importante desde el punto de vista de la formación del joven ya que se trata de un medio para prepararlos a la vida en sociedad, crea una actitud positiva frente a los problemas de las relaciones humanas en el que estimula la motivación

El número restringido de personas, la identificación de un mismo objetivo, el sentimiento de espontaneidad y libertad forman una atmósfera ideal para permitir la maduración de los alumnos.

Además el grupo ofrece la oportunidad de descubrir y de aceptar progresivamente la idea de responsabilidad, autonomía, creación… despierta la con-fianza en sí mismo, y el sentido del servicio, enseña a pensar activamente y a escuchar de manera comprensiva, se

manifiesta la actitud de colaborar y de cooperar mientras se desarrolla el sentimiento de nosotros.

Proponemos un sistema de trabajo cooperativo que se sostiene sobre dos pilares fundamentales, que son: en primer lugar, el hecho de que requiere la participación directa de los estudiantes; y en segundo lugar, en que la cooperación y la ayuda mutua, si se dan de manera correcta, posibilitan el logro de cotas más altas en el aprendizaje, nos permiten aprender más cosas y mejor.

“La cooperación consiste en trabajar juntos para alcanzar objetivos comunes. En una situación cooperativa, los individuos procuran obtener resultados que sean beneficiosos para ellos mismos y para todos los demás miembros del grupo. El aprendizaje cooperativo es el empleo didáctico de grupos reducidos en los que los alumnos trabajan juntos para maximizar su propio aprendizaje y el de los otros”. (Jonson, Johson y Holubec, 1999, p. 14)1

De esta manera se logra un aumento motivacional, una mejora del clima del aula y un desarrollo de las habilidades sociales.

Las agrupaciones se realizarán siguiendo dos tipos de clasificación:

a) Cuantitativa: según el número de alumnos, y dependiendo de los objetivos y tareas propuestas:

• Por parejas: diálogos…

• Pequeños grupos (3 – 5 alumnos) tareas de simulación y de interacciones comunicativas variadas…

• Grandes grupos (6 – 9 alumnos): elaboración de periódicos, de diferentes proyectos, tareas de simulación más complejas…

• Mitad de la clase: Debates…

• Toda la clase: negociaciones, puestas en común, corrección de actividades, etc.

b) Cualitativa: se crearán grupos en función del tema a tratar o la especialización de lo que se esté tratando:

• Grupos homogéneos: Indispensables para la realización de tareas concebidas para la atención a la diversidad: de refuerzo y profundización.

• Grupos heterogéneos: favorece el trabajo cooperativo, la aceptación de los diferentes ritmos y estilos de aprendizaje en la clase. Es un instrumento muy eficaz para la formación de actitudes como la solidaridad, el respeto y la tolerancia

3.- Ejercicios de creatividad y de simulación: Tienen en común el poner en juego la

afectividad y la imaginación, además de dar al alumno la oportunidad de expresar ciertos aspectos de su personalidad, ciertos fantasmas, de tener una motivación a la hora de comunicar.

Es el camino más directo para que se implique en su discurso. Ahora bien, si estos ejercicios liberan la expresión, no son, sin embargo, ni la garantía ni el modelo de comunicación social corriente y, consecuentemente, los ejercicios de creatividad deben ir seguidos de un retorno a una comunicación simulada o auténtica.

4.- Actividades que posean unas características determinadas:

– Que la actividad permita al alumno tomar decisiones razonables respecto a cómo desarrollarla y ver las consecuencias de su elección.

– Una actividad es más sustancial que otra si permite desempeñar un papel activo al alumno: investigar, exponer, observar, entrevistar, participar en simulaciones…

– Una actividad que permita al alumno o le estimule a comprometerse en la investigación de las ideas, en las aplicaciones de procesos intelectuales o en problemas personales y sociales.

– Una actividad tendrá más valor pedagógico que otra si implica al alumno con la realidad.

– Una actividad es más importante que otra si puede ser cumplida por los alumnos de diversos niveles de capacidad y con interese distintos. Tareas como imaginar, comparar, clasificar o a resumir no imponen normas de rendi-miento únicas sobre los resultados de las mismas.

– Las actividades que estimulan a los estudiantes a examinar ideas o la aplicación de procesos intelectuales en nuevas situaciones, contextos o materias son más valiosas que las que no establecen continuidad entre lo estudiado previamente y lo nuevo.

– Las actividades tendrán más valor educativo si exigen que los estudiantes examinen temas y aspectos en los que no se detiene un ciudadano normalmente y que son ignorados por los medios de comunicación.

– Las actividades que obligan a aceptar un cierto riesgo de éxito, fracaso y crítica, que puedan suponer salirse de caminos trillados y aprobados socialmente, tienen mayor potencialidad que las que no entrañan ese riesgo.

– Una actividad es mejor que otra si exige que los estudiantes escriban de nuevo, revisen y perfeccionen sus esfuerzos iniciales.

– Las actividades que comprometen a los estudiantes en la aplicación y dominio de reglas significativas, normas o disciplinas, controlando lo hecho, so-metiéndolo a análisis de estilo, sintaxis, son más importantes que las que ignoran la necesidad de esa regulación.

– Las actividades que dan la oportunidad a los alumnos de planificar con otros y participar en su desarrollo y resultados son más adecuadas que las que no se preocupan de ofrecer tales oportunidades.

– Una actividad es más importante si permite la acogida de los intereses de los alumnos para que se comprometan de forma personal.

Es importante lograr en el aula un ambiente de tolerancia y apertura que invite al alumno a efectuar producciones verbales espontáneas.

Utilizaremos la actividad lúdica frecuentemente y de forma sistemática. Esta actividad será introducida no sólo para relajar el ambiente o motivar a los alumnos, pues se trata de un medio para pensar y aprender. De esta forma, las capacidades personales son cuestionadas de forma menos culpable.

El juego permite integrar los diferentes aspectos del aprendizaje de una lengua extrajera.: puesta en acción continua de la creatividad, posibilidad de asumir papeles, desarrollo de las relaciones personales… Todo esto lleva con-sigo que sea el juego el que sea el motor que haga avanzar la competencia comunicativa y el aprendizaje significativo.

También queremos subrayar la utilización de documentos auténticos, que permite la entrada de lo real en la clase de francés. Lo que resulta más motivador es que el alumno debe descodificar los mismos documentos que un nativo.

Nosotros en tanto que profesores debemos reflexionar sobre el panorama del mundo que debe pasar a través de los documentos, lo que quiere decir que no obedecerá a un criterio puramente lingüístico, y sobre todo en el nivel de Bachillerato.

Esta forma de trabajar en clase permite que cada alumno aprenda con más efectividad, ya que cada uno podría utilizar el estilo de aprendizaje (activo, reflexivo, teórico o pragmático) propio de cada alumno.

5.1.2.- LAS CUATRO DESTREZAS

Es esencial el desarrollo de las cuatro destrezas lingüísticas: comprensión oral, comprensión escrita, expresión oral y expresión escrita, aunque a menudo será necesario centrar la actividad en una destreza concreta, el fin último será la integración de las cuatro,

dándose importancia prioritaria a la enseñanza de la lengua oral.

a) La Comprensión Oral : A lo largo del primer ciclo de Secundaria y, sobre todo en 1º ESO, en las situaciones de comunicación oral, antes de llegar a la expresión propiamente dicha, se planteaba, en un primer momento, el proceso que va de la recepción o exposición de la lengua a la comprensión o acceso al sentido. En efecto, para llegar a comprender, es importante que el alumno/a sea objeto de una exposición a la lengua lo más amplia y variada posible (grabaciones, el profesor, los demás compañeros, etc.), para que, a su vez, pueda elaborar hipótesis de sentido que irá verificando mediante la interacción. Este procedimiento de someter al alumno a actividades de comprensión oral se mantiene a lo largo de toda la etapa, si bien el grado de dificultad de los contenidos va en aumento en función de lo que se espera de él, así como por lo establecido por los contenidos mínimos. Se ofrecerán diferentes estrategias para facilitar la comprensión oral (soportes icónicos, ayuda de la lengua materna –”transparencia” de las palabras, gestos, etc.).

Entre las actividades destinadas a averiguar la comprensión oral, cabe mencionar las siguientes: búsqueda de informaciones globales o específicas, discriminación auditiva de fonemas, actividades de relacionar, repeticiones, clasificación de información en tablas, actividades de verdadero o falso, dicta-dos, toma de apuntes, etc.

b) La Comprensión Escrita: Se trabajarán variados tipos de textos escritos: textos ilustrados que sirven para introducir las estructuras y el vocabulario;

textos cortos (cartas, anuncios, carteles, folletos, descripciones, canciones, diálogos, etc.) que sirven para presentar el vocabulario y las estructuras y para las actividades de consolidación de los conocimientos, breves narraciones, atractivas, que buscan captar el interés del alumno y fomentar su deseo de leer por el simple placer de hacerlo, ampliando conocimientos socioculturales.

Entre las actividades destinadas a averiguar la comprensión escrita, cabe mencionar las siguientes: búsqueda de informaciones globales o específicas, actividades de relacionar, de verdadero o falso, de completar espacios en blanco, clasificación de informaciones, etc.

Para desarrollar esta capacidad, el Departamento pone a disposición de los alumnos una serie de libros que estimulen su interés y el hábito de la lectura.

c) La Expresión Oral: Se trata es estimular el uso del francés en el aula mediante una gran variedad de actividades para la práctica de la expresión oral: individuales, por parejas, en gran grupo y en grupo-clase, tanto con los demás compañeros como con el profesor y que van desde las dirigidas (Écoute. Écoute et lis… Écoute et note… hasta las libres

Interviewe tes ca-marades. Pose des questions à… Répondez, etc.) para que los alumnos/as consigan progresivamente una real competencia comunicativa.

Las actividades proporcionan al alumno/a un gran apoyo en la realización de las diversas tareas, por ejemplo, animándolo a tomar notas sobre lo que va a decir antes de empezar a hablar. (Interroge tes camarades, note les réponses, présente les résultats à la classe, prends des notes. etc.), a usar el vocabulario y las expresiones trabajadas en el aula.

El trabajo en parejas se propone con frecuencia puesto que es una forma eficaz de desarrollar la comunicación oral, dado que los alumnos pierden el miedo al ridículo. Además, es un trabajo fácilmente controlable por el profesor siempre que el resultado final quede bien claro desde el principio, se indique el tiempo que va a durar la actividad y se comprueben los resultados.

A ello contribuyen notablemente los desdobles para conversación. El hecho de contar con un reducido número de alumnos en el aula, favorece la comunicación, desinhibe a los alumnos más retrasados y con mayor dificultad de expresión, y facilita la atención que el profesor puede prestar a las producciones individualizadas de los alumnos, pudiendo controlar y corregir a un número mayor de alumnos.

d) La Expresión Escrita: Entendiendo la escritura como un proceso que parte de una motivación y finalidad concretas, que sólo se concreta con la existencia de un lector, pero que necesita de una enseñanza para su mejora, podemos identificar dos tipos de actividades:

Las actividades guiadas en las cuales se proporcionan modelos o pautas del tipo: Continue la chanson… Écris des phrases. Complète avec… Écoute et complète… Écris les verbes. Dessine une affiche. Écris des phrases sur… Écris la liste de…);

Las actividades libres, fundamentalmente, las tareas de grupo. Para asegurar la existencia de un lector para ambos tipos de actividades de expresión escrita, se aconseja la lectura de textos escritos por los alumnos/as en grupos, la elaboración de murales y exposiciones, así como la evaluación y crítica constructiva o votación entre los alumnos/as.

A la hora de hablar se dará más importancia a la fluidez que a la absoluta corrección, es decir, se intentará que el alumno se exprese con soltura aunque cometa ciertos fallos, además esto ayudará a que pierda el miedo a manejar el idioma extranjero.

Se insistirá en la comprensión auditiva, actividad fundamental para entablar la comunicación. El alumno debe acostumbrarse a captar el mensaje y desechar el resto de la información irrelevante que se le proporcione. Se intentará igualmente que se habitúe a oír y comprender varias voces, de diferente timbre e inflexión.

Es necesario potenciar la lectura. La lectura intensiva servirá para ampliar vocabulario, consolidar lo aprendido anteriormente y desarrollar en el alumno la autonomía lectora. La lectura extensiva servirá para fomentar la afición a esta actividad, adquirir nuevo vocabulario y posibilitar el perfeccionamiento individual del idioma fuera del aula.

Otro aspecto de gran relevancia es el tipo de agrupamientos: La organización material de la clase será flexible y permitirá a los alumnos trabajar individualmente y en grupos.

Con el trabajo individual, el alumno desarrollará la reflexión personal y la adquisición de automatismos en cuanto a las formas lingüísticas. Sin embargo, el trabajo en grupo será privilegiado puesto que estimula la motivación. Las agrupaciones contribuirán de forma decisiva a la culminación de su integración socio-afectiva en el grupo.

5.2.- PRÁCTICAS DE LABORATORIO Y DESDOBLE PARA CONVERSACIÓN

El Departamento de francés desdobla los grupos de 1º, 2º ,3 y 4º de ESO, lo que permite que todos los alumnos participen activa y oralmente en clase. La enseñanza se da prácticamente toda en francés y nuestros alumnos reciben una atención personalizada que hace que todos, gracias su número más reducido, se vean obligados a expresarse en francés. Esto no es posible en los cursos dónde no existen los desdobles para conversación lo que dificulta lo que es un objetivo primordial de nuestra área: un buen conocimiento y dominio del idioma francés.

5.2.1.- OBJETIVOS.

• Motivar a los estudiantes mediante el descubrimiento de la cultura y civilización francesas a través de la mirada de los jóvenes franceses de su misma edad y con el apoyo de numerosos documentos auténticos que encontramos en los medios audiovisuales y en las páginas Web.

• Hacer entrar en la clase la realidad francesa Debemos hacer ver al alumno que el idioma es el vehículo de toda una nueva cultura por descubrir

• Acostumbrar a los alumnos a distintas fuentes (laboratorio e internet en este caso) y formas de transmisión de mensajes en francés.

• Comprender la información global y específica de mensajes relacionados con los temas tratados en el aula (contenidos de la programación) o con los conocimientos previos de los estudiantes (interdisciplinariedad, temas transversales, vivencias) ofrecidos por las TIC.

• Utilizar interactivamente el francés.

• Conocer el contenido de las distintas actividades añadidas y las páginas Web que ofrece el departamento como material de ayuda para resolver problemas de comprensión y de expresión (glosario multilingüe, apéndice gramatical, léxico, documentos auténticos como mapas o planos, etc.).

• Producir mensajes sencillos de carácter práctico (avisos y anuncios, resúmenes de información, datos personales,…) y textos más informales con los que satisfacer necesidades personales de comunicación utilizando las TIC

• Tomar conciencia de la interdisciplinariedad existente en la vida cotidiana y de la importancia de la utilización de las nuevas tecnologías multimedia.

5.2.2.- CONTENIDOS

Esta clase no atiende unos contenidos propios sino que se trabaja los objetivos, contenidos, aprendizajes mínimos descritos en la programación de cada curso. No varían según programado por el departamento y reflejado en la Programación Didáctica del Departamento. No vamos a precisar las C1 que se desarrolla en todos y cada una de las actividades de la clase de francés.

5.2.3.- PRÁCTICAS DE LABORATORIO

clip_image006Este apartado de prácticas de laboratorio es también un material valioso para el tratamiento de la diversidad ya que las páginas Web que proponemos pueden ser utilizadas y trabajadas para actividades de ampliación y de investigación. http://www.multimania.com/peguy/

http://www.momes.net/Ecoles.html http:// platea.pntic.mec.es/cvera/ressources/recursosfrances.htm http://www.disneylandparis.com Visitar Disneyland París. http://wwwzipzapfrance.com

http://www.paris.org/parisF.html http://www.marmiton.org/recettes// http://lexiquefle.free.fr/famille0.swf www.tv5.org con actividades de vocabulario http://www.meteofrance.com/FR/index.jsp www.allocine.fr

www.mangerbouger.fr http://www.cfes.sante.fr/

www.ecologie.gouv.fr www.cieau.com www.bordeaux-tourisme.com

http://www.lintrenaute.com/ville/ ww.ambafrancechypre.org www.cirque-ecole.fr http://peinturefle.free.fr/ www.linternaute.com/femmes/cuisine www. laredoute.com

http://www.fnh.org/ma_ville/livret/index.htm http://www.agir21.org/ http://www.francparler.org/

http://www.tf1.fr http://www.france2.fr http://www.france3.fr

http://pagesperso.scola.ac-paris.fr/claudemarc/ ejercicios con adivinanzas http://arbredespossibles2.free.fr/ el futuro y la ciencia ficción http://francparler.org/

www.tour-eiffel.fr www.doctissimo.com www.agir21.org/ www.impressioniste.net http://perso.wandoo.fr/mondalire/ http:// fr.franceguide.com www.tourisme.fr/carte/

BIBLIOGRAFÍA:

-Internet 150 activités- Editorial Clé internacional – niveau débutants

-Internet 150 activités- Editorial Clé internacional – niveau intermédiaire

-Internet pour la classe de Langue – Editorial Clé Santillana

6.- LA IDENTIFICACIÓN DE LOS CONOCIMIENTOS Y APRENDIZAJES NECESARIOS PARA QUE EL ALUMNOS ALCANCE UNA EVALUACIÓN POSITIVA AL FINAL DE CADA CURSO DE LA ETAPA. INDICADORES DE LOGRO

Para relacionar los conocimientos y aprendizajes con los criterios de evaluación hemos optado por acompañar cada uno de los contenidos con el criterio de evaluación que justifica su aprendizaje.

6.1.- CONOCIMIENTOS Y APRENDIZAJES

6.1.1.- 1º ESO

BLOQUE 1. Escuchar, hablar y conversar.

– Escucha y comprensión de mensajes orales breves relacionados con las actividades de aula: instrucciones, preguntas, comentarios, diálogos. CE 1, 2

– Anticipación del contenido general de lo que se escucha con apoyo de elementos verbales y no verbales. CE 1, 6, 9

– Obtención de información global y específica en textos orales sobre asuntos cotidianos y predecibles como números, precios, horarios, nombres o lugares, presentados en diferentes soportes, descartando las informaciones irrelevantes. CE 1, 7, 8

– Uso de estrategias básicas de comprensión de los mensajes orales: uso del contexto verbal y no verbal y de los conocimientos previos sobre la situación. CE 1, 5, 6

– Producción de textos orales cortos, inteligibles y eficaces, con estructura lógica y con pronunciación adecuada. CE 1, 5, 6

– Participación en conversaciones breves y sencillas dentro del aula, y en simu laciones relacionadas con experiencias e intereses personales. CE ,1 ,2, 8

– Empleo de respuestas adecuadas a las informaciones requeridas por el profesor y los compañeros en las actividades de aula. CE

– Desarrollo de estrategias para superar las interrupciones en la comunicación, haciendo uso de elementos verbales y no verbales para expresarse oralmente en actividades de pareja y en grupo: demanda de repetición y aclaración entre otras. C1, C7, C8

– Aceptación de los errores propios como algo natural en el proceso de aprendizaje y como estímulo para el avance del alumno. C1, C7

BLOQUE 2. Leer y escribir.

– Comprensión de instrucciones básicas para la correcta resolución de actividades. CE 3, 5, 6

– Lectura selectiva para la comprensión general e identificación de informaciones especificas, descartando las informaciones irrelevantes, en diferentes textos, sencillos auténticos y adaptados, en soporte papel y digital, sobre diversos temas adecuados a su edad y relacionados con contenidos de otras materias del currículo. CE 3, 5, 7, 8

– Iniciativa para leer con cierta autonomía textos adecuados a la edad, intereses y nivel de competencia. CE 3, 8

– Uso de estrategias básicas de comprensión lectora: identificación del tema de un texto con ayuda de elementos textuales y no textuales, uso de los conocimientos previos, inferencia de significados por el contexto, por comparación de palabras o frases similares en las lenguas que conocen. CE 3, 5, 6, 8

– Reconocimiento de algunas de las características y convenciones del lenguaje escrito y su diferenciación del lenguaje oral. CE 3, 5, 6

– Desarrollo de la expresión escrita de forma guiada, completando o modificando frases y párrafos sencillos. CE 4, 6

– Composición de textos cortos con elementos básicos de cohesión, con diversas intenciones comunicativas, a partir de modelos y utilizando las estrategias más elementales en el proceso de composición escrita. CE 4, 5, 6

– Uso de las reglas básicas de ortografía y puntuación, y reconocimiento de su importancia en las comunicaciones escritas. CE 4, 5, 6

– Interés por cuidar la presentación de los textos escritos en soporte papel y digital. CE 7

BLOQUE 3: Conocimiento de la lengua CE 5, 6

A. Funciones del lenguaje y gramática.

Identificación de elementos morfológicos básicos y habituales en el uso de la lengua: artículo, sustantivo, verbo, adjetivo, adverbio, preposición, etc.

Uso de estructuras y funciones básicas relacionadas con las situaciones cotidianas más predecibles: (C1, C5)

1. Tomar contacto, identificarse, saludar, presentar (se), despedirse, dar las gracias.

Saludos y despedidas.

Presente de s’appeler, être, avoir y connaître. Presentativos: voici, voilà.

2. Comprender, pedir y dar información personal. Las nacionalidades; países de la Unión Europea y francófonos. Adjetivos (masculino/femenino; diferencias gráficas y fonéticas). Presente del verbo parler.

3. Comprender, pedir y dar información sobre personas; comparar estas informaciones. La afirmación: oui/ si, d’accord

Las profesiones (masculino/femenino; diferencias gráficas y fonéticas). Formación del plural (diferencias gráficas y fonéticas).

Artículos definidos e indefinidos. Presente del verbo habiter.

Adverbios de lugar: où, d’où. Conectores: et, mais.

4. Identificar objetos y personas. Determinantes administrativos.

Qu’est-ce que c’est?, qui est-ce?, c’est, Il/ Elle est, Ils/ Elles sont, c’est, ce sont .

5. Comprender, pedir y dar información sobre las características de personas/ cosas. Adjetivos calificativos (femenino/masculino; diferencias gráficas y fonéticas). Los colores. La negación non, ne…. pas, pas du tout

Comment…? La edad

Numerales cardinales (1-20)

6. Comprender, pedir y dar información sobre la posesión. À qui est-ce? c’est à + pronombres tónicos/nombres. Presente del verbo avoir (todas las personas). Determinantes posesivos (un solo poseedor).

7. Comprender, pedir y dar información sobre la localización de personas/cosas. Cantidades. II y a, est-ce qu’il y a, il n’y a pas de, etc.

Preposiciones y adverbios de lugar más usuales. Presente de savoir, croire.

Numerales cardinales (de 20 en adelante).

8. Comprender, pedir y dar información sobre el clima en diferentes países y ciudades.

Presente de faire. Il y a.

Preposiciones + países, regiones y ciudades (en, à, au, aux ).

9. Comprender, pedir y dar información sobre la localización de lugares/edificios. Itinerarios. Fórmulas de cortesía.

Où se trouve, pour aller à, etc. Artículos contractos (au /aux, du / des). Presente de aller , venir.

Adverbios y locuciones de lugar más usuales.

B. Léxico.

Identificación y uso de expresiones comunes, de frases hechas sencillas y de léxico relativo a contextos concretos y cotidianos y a contenidos de otras materias del currículo.

La fecha. Los días de la semana. Las estaciones y los meses del año. El clima. Países y nacionalidades. El aula. Las partes del cuerpo. El entorno familiar y escolar. Los edificios/ lugares de un pueblo/ ciudad. Los colores.

Fórmulas y expresiones.

C. Fonética.

-Reconocimiento y producción de patrones básicos de ritmo, entonación y acentuación de palabras y frases.

Identificación de algunos símbolos fonéticos con la pronunciación de fonemas de uso frecuente.

-Fonemas de especial dificultad. Sonidos más característicos de la lengua francesa, insistiendo en las diferencias con la lengua materna.

-Acentuación.

-Liaison y élision.

BLOQUE 4. Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural.

– Reconocimiento y valoración de la lengua extranjera como instrumento de comunicación en el aula, y con personas de otras culturas. CE 1, 3, 8

– Identificación e interpretación de costumbres y rasgos de la vida cotidiana propios de otros países y culturas donde se habla la lengua extranjera. CE 1, 3, 7, 8

– Uso de fórmulas de cortesía adecuadas en los intercambios sociales. CE 2, 4, 8

– Conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por diferentes medios. CE 7, 8

– Interés e iniciativa en la realización de intercambios comunicativos con hablantes o aprendices de la lengua extranjera, utilizando soporte papel o medios digitales. CE 1, 2, 3, 4, 7, 8

– Valoración del enriquecimiento personal que supone la relación con personas pertenecientes a otras culturas. CE 8

– Comparación y contraste entre la propia cultura y la transmitida por la lengua extranjera, favoreciendo con ello la valoración crítica de la propia y la aceptación y el respeto de la ajena. CE 8

6.1.2.- 2º ESO

BLOQUE 1. Escuchar, hablar y conversar.

– Escucha y comprensión de mensajes emitidos dentro del aula relacionados con las actividades habituales. CE 1, 2, 9

– Obtención de información general y específica de diálogos y textos orales sobre asuntos cotidianos y predecibles procedentes de diferentes medios de comunicación y con apoyo de elementos verbales y no verbales. CE 1, 7, 8

– Utilización de estrategias de comprensión de los mensajes orales: contexto verbal y no verbal y de los conocimientos previos sobre la situación, identificación de palabras clave, anticipación de ideas, etc. CE 1, 6

– Producción de textos orales breves y coherentes sobre temas de interés personal y con pronunciación adecuada. CE 2, 8, 9

– Participación en conversaciones y simulaciones, en pareja y en grupo, dentro del aula, de forma semicontrolada o libre, con pronunciación y entonación adecuadas para lograr la comunicación. CE 2

– Empleo de respuestas adecuadas en situaciones de comunicación en el aula. CE 2, 5, 6

– Desarrollo de estrategias para superar las interrupciones en la comunicación y para iniciar y concluir los intercambios comunicativos. CE 2, 6

BLOQUE 2. Leer y escribir.

– Comprensión de la información general y específica en diferentes textos, en soporte papel y digital, auténticos y adaptados, sobre asuntos familiares y relacionados con contenidos de otras materias del currículo, descartando, en su caso, la información irrelevante. CE 3, 8

– Iniciativa para leer de forma autónoma textos de cierta extensión. CE 3, 5

– Identificación de la estructura y características propias de distintos tipos de texto: cartas, narraciones, etc. CE 3, 5, 6

– Uso de estrategias de comprensión lectora: identificación del tema de un texto, con ayuda de elementos textuales y no textuales; utilización de los conocimientos previos sobre el tema; anticipación de contenidos; inferencia de significados por el contexto, por elementos visuales, por comparación de palabras o frases similares en las lenguas que conocen. CE 3, 5, 6, 9

– Reconocimiento e iniciación en el uso de algunas fórmulas que diferencian el lenguaje formal e informal en las comunicaciones escritas. CE 3, 5, 6, 8

– Composición de distintos textos con ayuda de modelos, atendiendo a elementos básicos de cohesión y utilizando estrategias elementales en el proceso de composición escrita (planificación, textualización y revisión). CE 4, 5, 6

– Comunicación personal con hablantes de la lengua extranjera a través de correspondencia postal o utilizando medios informáticos. CE 4, 5, 7, 8, 9

– Uso de reglas básicas de ortografía y puntuación y valoración de su importancia en las comunicaciones escritas. CE 4, 5

– Interés por la presentación cuidada de textos escritos en soporte papel y digital. CE 4, 5, 7

BLOQUE 3. Conocimiento de la lengua. CE 5, 6

Conocimientos lingüísticos.

A. Funciones del lenguaje y gramática.

– Identificación de elementos morfológicos: artículo, sustantivo, verbo, adjetivo, adverbio, preposición…, en el uso de la lengua.

– Uso de las estructuras y funciones más habituales:

1. Situar y describir un lugar. Comprender, dar y pedir información sobre el entorno. Fórmulas de cortesía.

Interrogativos: pourquoi ? où ?, comment ? En / Y pronombres adverbiales.

El imperativo. Numerales ordinales.

2. Comprender, dar y pedir información sobre gustos, deseos, habilidades y conocimientos. Respuestas a interrogativas totales (oui / si, non).

Respuestas a interrogativas parciales.

Expresión de la comparación: plus/ moins/ aussi/ autant

…que.

Expresión de la causa: pourquoi ? parce que, etc.

3. La familia. Las relaciones. Descripción física, anímica y de carácter.

Formas de la interrogación: Entonación.

Est-ce que, etc. Inversión.

Determinantes posesivos: uno y varios poseedores.

4. Comprender, preguntar y dar información sobre los hechos habituales de la vida cotidiana. Momentos del día. Expresión de la hora.

La negación: ne … pas, ne … plus, ne … jamais, ne… rien. Verbos pronominales.

Verbos del segundo grupo: presente e imperativo.

5. Comprender, pedir y dar información, consejos, órdenes y expresar deseos.

Expresión de la obligación: il faut / on doit + infinitivo. Presente de devoir, pouvoir, vouloir.

Adverbios de cantidad.

Expresión del deseo: j’aimerais / je voudrais.

6. Hablar por teléfono. Aceptar o rechazar una invitación. Fórmulas de cortesía, toma de contacto y despedida. Presente continuo être en train de.

7. Comprar, escoger y expresar una necesidad. Preguntar el precio, la calidad, la materia, la cantidad. Pronombre en.

Artículos partitivos. Su empleo en frases afirmativas y negativas.

8. Describir y narrar hechos pasados.

Passé composé con être y avoir. Pasado reciente. La negación en los tiempos compuestos.

Pronombres personales C.O.D. y C.O.I.: su colocación. Adverbios y locuciones adverbiales de tiempo.

9. Describir y narrar proyectos. Futuro próximo. Pronombres personales tónicos.

B. Léxico.

– Ampliación de expresiones comunes, de frases hechas, y de léxico apropiado a contextos concretos, cotidianos y a contenidos de otras materias del currículo. C1

– Los medios de transporte, la familia, las comidas, el comercio, viajes, ocio y proyectos, itinerarios urbanos, rutinas cotidianas.

– Adjetivos y sustantivos propios de la descripción y de la caracterización.

– Fórmulas y expresiones.

C. Fonética.

– Reconocimiento progresivo de los símbolos fonéticos y la pronunciación de fonemas de especial dificultad.

– Reconocimiento y producción de patrones básicos de ritmo, entonación y acentuación de palabras y frases.

– La liaison.

– Revisión de la correspondencia entre grafía-fonética.

BLOQUE 4. Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural.

– Reconocimiento y valoración de la lengua extranjera como instrumento de comunicación internacional. CE 8, 9

– Identificación e interpretación de elementos semióticos diversos (gestuales, entonativos, proxémicos, etc.) usados por hablantes de la lengua extranjera. CE8, 9

– Identificación y respeto hacia las costumbres y rasgos de la vida cotidiana propios de otros países y culturas donde se habla la lengua extranjera, superando estereotipos. CE 8, 9

– Ampliación de fórmulas de cortesía adecuadas en los intercambios sociales. CE 5, 8, 9

– Conocimiento de acontecimientos culturales diversos de tipo histórico, aspectos geográficos o literarios, obteniendo la información por diferentes medios. CE 7, 8, 9

– Interés e iniciativa en la realización de intercambios comunicativos con hablantes o aprendices de la lengua extranjera, utilizando soporte papel o medios digitales. CE 1, 2, 3, 4, 5. 6, 7, 8, 9

– Valoración del enriquecimiento personal que supone la relación con personas pertenecientes a otras culturas. CE 8

6.1.3.- 3º ESO

BLOQUE 1. Escuchar, hablar y conversar.

– Comprensión de instrucciones en contextos reales y simulados. CE 1

– Escucha y comprensión de información general y específica de mensajes cara a cara sobre temas concretos y conocidos, con un grado creciente de dificultad. CE 1, 8

– Escucha y comprensión global y de datos específicos de mensajes sencillos emitidos por los medios audiovisuales. CE 1, 7

– Uso de estrategias de comprensión de los mensajes orales: anticipación del contenido a través del contexto verbal y no verbal, de los conocimientos previos sobre la situación, de la identificación de palabras clave y de la identificación de la intención del hablante. CE 1, 5, 6

– Producción oral de descripciones, narraciones y explicaciones breves sobre acontecimientos, experiencias y conocimientos diversos. CE 2, 8

– Participación en conversaciones y simulaciones sobre temas cotidianos y de interés personal con diversos fines comunicativos, manteniendo el equilibrio entre la frase formal y la fluidez. CE 2, 5, 6

– Empleo de respuestas espontáneas a situaciones de comunicación en el aula. CE 2

– Uso progresivamente autónomo de las convenciones más habituales y propias de la conversación en actividades de comunicación reales y simuladas. CE 1, 2, 5, 6, 8

– Uso progresivamente autónomo de estrategias de comunicación para resolver las dificultades surgidas durante la interacción. CE 1, 2, 5, 6

BLOQUE 2. Leer y escribir.

– Identificación del contenido de un texto escrito con el apoyo de elementos verbales y no verbales. CE 3, 5

– Comprensión de la información general y específica de textos, en soporte papel y digital, auténticos o adaptados, sobre temas cotidianos de interés general y relacionados con contenidos de otras materias del currículo, mediante la realización de tareas específicas. CE 3, 7, 8

– Lectura autónoma de textos relacionados con sus intereses. CE 3, 8

– Uso de distintas fuentes, en soporte papel, digital o multimedia, para obtener información con el fin de realizar actividades individuales o en grupo. CE 3, 5, 7

-Uso de diferentes estrategias de lectura, con ayuda de elementos textuales y no textuales para inferir significados: contexto, diccionarios o aplicación de reglas de formación de palabras,… CE 3, 5, 6

– Producción guiada de textos sencillos y estructurados, con algunos elementos de cohesión para marcar con claridad la relación entre ideas. Utilización de estrategias básicas en el proceso de composición escrita (planificación, textualización y revisión). CE 4, 5, 6

– Reflexión sobre el proceso de escritura con especial atención a la revisión de borradores. CE 4, 5, 6

– Uso progresivamente autónomo del registro apropiado al lector al que va dirigido el texto (formal e informal). CE 4, 5, 6

– Comunicación personal con hablantes de la lengua extranjera a través de correspondencia postal o utilizando medios informáticos. CE 3 ,4, 5, 7

– Uso adecuado de la ortografía y de los diferentes signos de puntuación. CE 4, 5

– Interés por la presentación cuidada de los textos escritos, en soporte papel y digital. CE 5, 6, 8

BLOQUE 3: Conocimiento de la lengua. CE 5, 6 Conocimientos lingüísticos.

A. Funciones del lenguaje y gramática.

– Identificación de rasgos que diferencian el código oral y el escrito.

– Uso de estructuras y funciones asociadas a diferentes situaciones de comunicación:

1. Describir, identificar, comparar personajes; contradecir y demostrar interés. Repaso del presente de indicativo e imperativo (-er, -ir, -re, -oir).

Repaso del passé composé. Concordancia del pronombre personal C.O.D. con el participio de pasado.

Pronombres relativos qui, que. Sans + infinitivo.

Poner de relieve: C’est … qui / que.

2. Expresar emociones y obligaciones, protestar, negar, razonar, prohibir. Escribir una carta.

Devoir + infinitivo. Il faut + infinitivo.

Il est interdit de + infinitivo. Défense de + infinitivo.

Adverbios de modo

3. Expresar la certeza/ suposición, la condición, la precisión. Si + presente

Devoir, pouvoir, vouloir.

4 .Describir hábitos pasados, expresar la anterioridad: el imperfecto. Reforzar la afirmación. La inmediatez en la acción.

Passé récent: Venir de + infinitivo. Futur proche: Aller + infinitivo.

Futuro simple. Condicional simple Oui / si

5. Describir y comparar objetos. Rechazar cortésmente. Repaso de la comparación.

Superlativo relativo y absoluto. Pronombres posesivos.

Pronombres demostrativos.

6. Amenazar, expresar sorpresa, expresar una opinión personal. Lugar de los pronombres personales en la oración.

Pronombres relativos: qui, que, dont, où.

B. Léxico.

Uso progresivamente autónomo de expresiones comunes, frases hechas y léxico sobre temas de interés personal y general, temas cotidianos y temas relacionados con contenidos de otras materias del currículo.

Identificación de antónimos, “falsos amigos” y de palabras con prefijos y sufijos habituales. Fórmulas y expresiones.

C. Fonética.

Reconocimiento progresivo de los símbolos fonéticos y pronunciación de fonemas de especial dificultad.

Reconocimiento y producción de diferentes patrones de ritmo, entonación (exclamación, expresión de emociones, sentimientos, certeza, etc) y acentuación de palabras y frases (acentos tónicos, acentuación del discurso).

Liaison y enchaînement.

BLOQUE 4. Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural.

– Valoración del uso de la lengua extranjera como medio para comunicarse con personas de procedencias diversas culturas. CE 8

– Identificación, conocimiento y valoración crítica de rasgos comunes y de las diferencias más significativas que existen entre las costumbres, usos, actitudes y valores de la sociedad cuya lengua se estudia y la propia. Respeto hacia los mismos. CE 8

– Uso apropiado de fórmulas lingüísticas asociadas a situaciones concretas de comunicación (cortesía, acuerdo, discrepancia…) CE 5, 6, 8

– Conocimiento y valoración crítica de los elementos culturales más significativos de los países donde se habla la lengua extranjera: literatura, arte, música, cine, gastronomía, etc. CE 8

– Interés e iniciativa en la realización de intercambios comunicativos con hablantes o aprendices de la lengua extranjera, utilizando soporte papel o medios digitales. CE 1, 2, 3, 4, 7, 8

– Valoración del enriquecimiento personal que supone la relación con personas pertenecientes a otras culturas. CE 8

– Desarrollo de actitudes que ayuden a valorar la cultura propia a partir del contraste con otras. CE 8

– Respeto hacia los hablantes de la lengua extranjera, con independencia de su origen, raza o lengua materna, propiciando el acercamiento y eliminación de barreras en la comunicación, evitando prejuicios, estereotipos, etc. CE 8

6.1.4.- 4º ESO

BLOQUE 1. Escuchar, hablar y conversar.

– Comprensión del significado general y específico de charlas sobre temas conocidos presentados de forma clara y organizada. CE 1, 8

– Comprensión de la comunicación interpersonal, con el fin de contestar de forma inmediata. CE 1, 2

– Comprensión general y de los datos más relevantes de programas emitidos por los medios audiovisuales con lenguaje claro y sencillo. CE 1, 7

– Uso de estrategias de comprensión de los mensajes orales: contexto verbal y no verbal, conocimientos previos sobre la situación, identificación de palabras clave, identificación de la actitud e intención del hablante. CE 1, 5 ,6

– Producción oral de descripciones, narraciones y explicaciones sobre experiencias, acontecimientos y contenidos diversos, teniendo en cuenta los elementos de cohesión y coherencia. CE 2, 5, 8

– Valoración de la corrección formal en la producción de mensajes orales. CE 2, 5

– Participación en conversaciones y simulaciones sobre temas cotidianos y de interés personal con diversos fines comunicativos, mostrando respeto hacia los errores y dificultades que puedan tener los demás. CE 2, 5, 6, 8

– Empleo de respuestas espontáneas y precisas a situaciones de comunicación en el aula. CE 2, 5

– Uso de convenciones propias de la conversación en actividades de comunicación reales y simuladas: turno de palabra, cambio de tema, etc. CE 2, 5, 8

– Uso autónomo de estrategias de comunicación para iniciar, mantener y terminar la interacción. CE 2, 5, 6

BLOQUE 2. Leer y escribir.

– Identificación del tema de un texto escrito con el apoyo contextual que éste contenga. CE 3, 6

– Identificación de la intención del emisor del mensaje. CE 3, 5

– Inferencia de significados e informaciones desconocidas, mediante la interpretación de elementos lingüísticos y no lingüísticos. CE 3, 5, 6

– Comprensión general y específica de diversos textos, en soporte papel y digital, de interés general o referidosa contenidos de otras materias del currículo. CE 3, 7, 8

– Lectura autónoma de textos más extensos relacionados con sus intereses. CE 3, 8

– Obtención de información a partir de distintas fuentes, en soporte papel, digital o multimedia, para la realización de tareas específicas. CE 3, 5, 7

– Consolidación de estrategias de lectura ya utilizadas. CE 3, 5, 6

– Composición de textos diversos, con léxico adecuado al tema y al contexto, con los elementos necesarios de cohesión para marcar con claridad la relación entre ideas y utilizando con autonomía estrategias básicas en el proceso de composición escrita (planificación, textualización y revisión). CE 4, 5, 6

– Uso con cierta autonomía del registro apropiado al lector al que va dirigido el texto (formal e informal). CE 4, 5, 6

– Comunicación personal con hablantes de la lengua extranjera a través de correspondencia postal o utilizando medios informáticos. CE 3, 4, 5, 6, 7, 8

– Uso correcto de la ortografía y de los diferentes signos de puntuación. CE 4, 5

– Interés por la presentación cuidada de los textos escritos, en soporte papel y digital. CE 5, 8

BLOQUE 3. Conocimiento de la lengua. CE 5, 6

Conocimientos lingüísticos.

A. Funciones del lenguaje y gramática.

– Consolidación y uso de estructuras y funciones asociadas a diferentes situaciones de comunicación

1. Dar órdenes con cortesía, expresar la opinión, aconsejar, hacer hipótesis. Expresión de la condición.

Si + imperfecto + condicional simple Pronombres demostrativos (revisión). Expresiones con avoir.

2. Relatar acontecimientos pasados, cronología. Imperfecto.

Valores del passé composé y del imperfecto (revisión). Repaso y profundización de los pronombres en, y.

Utilización de los pronombres demostrativos + qui / que / de. Expresar la anterioridad, la simultaneidad y la posterioridad.

3. Pedir y dar información

Repaso de las tres modalidades de la frase interrogativa. La frase exclamativa.

Adjetivos y pronombres indefinidos.

Adjetivos y pronombres interrogativos. Adjetivos exclamativos.

4. Expresar la causa, la concesión, la consecuencia y la finalidad. Argumentar, mostrar acuerdo y desacuerdo.

La restricción y la excepción

Partículas que estructuran el discurso o la argumentación: D’abord / puis / ensuite/ enfin.

La doble negación: ne … ni … ni. Presente de subjuntivo

B. Léxico.

Reconocimiento de antónimos, sinónimos, “falsos amigos” y formación de palabras a partir de prefijos y sufijos.

Uso de expresiones comunes, frases hechas y léxico sobre temas de interés personal y general, temas cotidianos y temas relacionados con contenidos de otras materias del currículo.

C. Fonética.

– Reconocimiento y profundización en el uso de los símbolos fonéticos y pronunciación de fonemas de especial dificultad.

– Reconocimiento y producción autónoma de diferentes patrones de ritmo, entonación y acentuación de palabras y frases.

– Pronunciación de fonemas de especial dificultad.

BLOQUE 4. Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural.

-Valoración de la importancia de la lengua extranjera en las relaciones internacionales. CE 7, 8

– Identificación, conocimiento y valoración crítica de las costumbres, normas, actitudes y valores de la sociedad cuya lengua se estudia, y respeto a patrones culturales distintos a los propios. CE 8

– Profundización en el conocimiento de los elementos culturales más relevantes de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por diferentes medios. CE 7, 8

– Interés e iniciativa en la realización de intercambios comunicativos con hablantes o aprendices de la lengua extranjera, utilizando soporte papel o medios digitales. CE 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ,8

– Uso apropiado de fórmulas lingüísticas asociadas a situaciones concretas de comunicación: cortesía, acuerdo, discrepancia… CE 5, 8

– Valoración del enriquecimiento personal que supone la relación con personas pertenecientes a otras culturas. CE 8

– Respeto a las diferencias de opinión sobre temas de interés y comprensión de distintas perspectivas socioculturales. CE 8

7.- LOS PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN DEL APRENDIZAJE DE LOS ALUMNOS Y LOS CRITERIOS DE CALIFICACIÓN QUE VAYAN A APLICARSE TANTO EL PROCESO ORDINARIO COMO EN LA PRUEBA EXTRAORDINARIA DE SEPTIEMBRE Y DE PÉRDICA DE EVALUACIÓN

7.1.- PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DEL APRENDIZAJE DE LOS ALUMNOS

La Orden de 12 de diciembre de 2007, de la Consejería de Educación, Ciencia e Investigación, por la que se regula la evaluación en Educación Secundaria Obligatoria, establece que la evaluación de los procesos de aprendizaje del alumnado será continua y diferenciada según las distintas materias del currículo. De la misma manera que aparece citado en los mismos términos en el artículo 12 del Real Decreto 1467/2007, de 2 de noviembre, para los alumnos de bachillerato.

La evaluación no puede estar exclusivamente en manos del profesor y presentarse como un apéndice destinado a sancionar el rendimiento de los alumnos. La evaluación, entendida como parte integrante del proceso de educación, orienta de forma permanente acerca de los procesos de enseñanza y aprendizaje, por lo que contribuye a la mejora del rendimiento de ambos. Para que resulte eficaz, esta evaluación debe ser continua y estar atenta a la evolución del desarrollo del alumno, tanto en el plano intelectual, como afectivo y social.

Debemos considerar aquí, qué evaluar, cómo y cuándo evaluar, resaltando los aspectos diagnóstico, formativo, continuo y orientador que la evaluación tiene.

¿Cómo evaluar? a través de instrumentos mencionados en el epígrafe correspondiente, teniendo en cuenta que la elección tomada sobre un tipo de aprendizaje significativo de la lengua francesa determinada que evaluemos la eficacia comunicativa como una globalidad en la que se integran componentes lingüísticos, comunicativos y estratégicos.

De forma general las pruebas se definirán de acuerdo con los siguiente parámetros: serán interactivas y contextualizadas y plantearán la resolución de nuevos problemas, fomentarán la utilización de técnicas conocidas por el alumno dentro de un contexto y con un propósito definido, serán motivadoras y encajarán perfectamente dentro de la actividad concreta del aula de forma que no provoquen tensión en los estudiantes. Además tendrán ciertas características tales como:

• dar información, es decir, mostrar al alumno y al profesor los progresos realizados en cada una de las destrezas, el camino que queda por recorrer y los principales fallos existentes,

• estar integrados dentro del proceso de enseñanza aprendizaje, esto es , no interrumpirlo,

• ser fiables y válidas,

• realizarse con cierta frecuencia, es decir, deben inscribirse en una evaluación continua y no tiene sentido realizar una única prueba al trimestre: consideramos el aprendizaje como un proceso, contrastando los diversos momentos o fases. Contemplaremos tres modalidades:

1 Evaluación inicial: Nos ayuda a conocer de forma rápida y ágil el perfil de la clase y las características dominantes del alumnado. También permite que afloren los conocimientos previos y las representaciones de los alumnos respecto al francés. Para ello, no es necesario recurrir a un análisis exhaustivo o a rigurosos tests de conocimientos, sino, por el contrario, potenciar un tipo de actividad dinámica, fluida y tranquilizadora.

2 Evaluación formativa o continua: Permite al alumno empezar a ser consciente de su aprendizaje, a medir sus progresos y a detectar tanto sus limitaciones como sus habilidades. No se trata sólo de realizar tests o evaluaciones propiamente dichas, sino que cualquier actividad de aprendizaje puede y debe transformarse en una actividad de evaluación formativa si se explicitan las dificultades y la reflexión adecuada para mejorar.

Es necesario controlar el proceso de aprendizaje de los alumnos para poder determinar tanto los puntos fuertes como los más débiles, y así identificar las causas de las dificultades encontradas para poder atenderlas adecuadamente.

Entre los diversos procedimientos y actividades que permiten llevar a cabo esta evaluación formativa, encontramos la observación diaria del trabajo del alumno en clase y en casa, fichas de evaluación y de auto-evaluación, etc. La comparación entre la auto- evaluación y las apreciaciones de los compañeros y del profesor permite que todos compartan y cotejen sus opiniones sobre el proceso de aprendizaje.

3 Evaluación sumativa: Asociada directamente a la nota, figura como resultado de una evaluación continua sobre las producciones de los alumnos, como culminación de periodos que comprenden desde una unidad hasta todo el curso, deteniéndonos en cada trimestre. El objetivo de esta evaluación es comprobar el grado de adquisición de los objetivos previstos.

La evaluación continua se concretará sobre todo en tres elementos:

• La corrección de la libreta que se lleva a cabo en dos fases bien diferenciadas: una primera fase realizada por el profesor quien señala el tipo de error producido; y una segunda fase por parte del alumno que deducirá el error y lo corregirá.

• Las pruebas escritas: se realizarán varias en una misma evaluación, así que podrán

aparecer contenidos propios de unidades didácticas ya estudiadas.

• A partir de la pedagogía del contrato personal, las tareas que elaboran los alumnos como contribución personal a la clase versarán sobre contenidos de las evaluaciones anteriores.

¿Cuándo evaluar?

La evaluación como obtención de información la consideramos un todo continuo a lo largo de la etapa educativa. Dentro de este continuo, la evaluación la realizaremos en tres momentos claves del proceso de enseñanza-aprendizaje: antes, durante y al finalizar el mismo.

Para informar a las familias sobre la evolución de los alumnos se llevará a cabo las siguientes sesiones de evaluación, que se realizarán, según ha decidido la Comisión de Coordinación Pedagógica, en las fechas siguientes:

Evaluación Inicial del 14 al 16, de octubre

Primera Evaluación del 15 al 18 de diciembre

Segunda Evaluación del 23 al 27 de marzo Tercera Evaluación de 2º Bac. 27 y 28 de mayo Tercera Evaluación 19 al 22 de junio

La fecha de las pruebas extraordinarias se efectuarán los primeros días de septiembre.

Instrumentos de recogida de información

Para conseguir la información que nos permitirá evaluar el grado de aprendizaje del alumno a lo largo de su proceso de aprendizaje se utilizarán los siguientes instrumentos de evaluación:

– Observación diaria sistemática del alumno en el aula: trabajo en el aula y en casa, participación cotidiana, actitud, interés, motivación, respeto hacia la materia, los compañeros y el profesor.

– Proyectos o trabajos

– Cuaderno/diario del alumno

– Pruebas de papel y lápiz (cuestionarios, exámenes, test, controles, que atiendan las cuatro habilidades lingüísticas).

– Producciones orales individuales (exposiciones, debates, lecturas, respuesta a

preguntas precisas, etc.)

– Producciones escritas individuales (deberes realizados en casa, cuaderno de ejercicios, redacciones, trabajos presentados, etc.)

– Actitud del alumno en la realización de actividades complementarias y extraordinarias ( respeto de las normas, participación, colaboración e interés)

– Análisis del trabajo en grupo (participación, motivación, interés, organización, responsabilidad…)

– Hojas de autoevaluación y coevaluación.

De esta forma, puesto que el alumno forma parte del proceso de enseñanza – aprendizaje, será informado en cualquier momento de su nivel de adquisición de los objetivos, a través de la auto-evaluación, la co-evaluación y los resultados de la evaluación continua.

Errores en el aprendizaje

El error es una parte del aprendizaje y, hasta cierto punto, señal inequívoca del mismo. Eso no significa pasarlo sistemáticamente por alto. Es importante que el profesor “informe” cuando una construcción no es correcta y así dé pie para que el alumno revise su hipótesis.

Una atención excesiva a los errores sólo crea estímulos negativos. Prestar atención a lo que el alumno sabe hacer, a lo que dice, a lo que hace en francés, es más esencial que insistir en los errores y crea estímulos positivos. Los errores son de diversos tipos y, por tanto, deben tener tratamientos distintos.

Vamos a apostar por una forma de corregir inteligente damos la ocasión al alumno para que él mismo procese sus fallos, utilizando su inteligencia y activando su interlengua. Técnicas como la corrección en grupos pequeños de producción escrita o grabada, preparar informes conjuntos para la clase, ensayos dirigidos por el alumno, etc., son una alternativa a la corrección del profesor. Cuando ésta es necesaria, la utilización de siglas para indicar el tipo de fallo (voc. acc. gram. y ort…) y la exigencia de una nueva versión corregida por el alumno /grupo suele ser fructífera.

7.2.- CRITERIOS DE CALIFICACIÓN

En este apartado concretamos el peso que tiene cada uno de los instrumentos de evaluación, citados más arriba, en la calificación final. Al mismo tiempo incluimos una tabla, especificando el frado de profundización en deberes, exposiciones, proyectos, etc., en definitiva, en todos los trabajos de aula.

7.2.1.- PRIMERO Y SEGUNDO DE LA ESO

– 60%

• Ejercicios evaluativos: como mínimo un ejercicio evaluativo específico con los contenidos vistos en cada unidad (controles y exámenes de evaluación)

– 30%

• Pruebas escritas: Actividades escritas del libro y del cuaderno de ejercicios, realización de textos escritos personales, realización de proyectos personales y/o de grupo.

• Pruebas orales: actividades orales del libro y del cuaderno de ejercicios (escuchas y ejercicios del CD), poesías, lecturas, proyectos personales y/o de grupo.

• Cuaderno de ejercicios: limpieza y pulcritud de las tareas realizadas en clase o encomendadas para casa por el profesor.

• Cuaderno personal: realización de las tareas encomendadas (orden diario, creatividad, limpieza y claridad).

• Clases de conversación: realización de las actividades elaboradas por el departamento.

• Trabajos voluntario y exposiciones voluntarias

-10%

• Colaboración y participación en las actividades, constancia y afán de superación.

7.2.2.- TERCERO DE LA ESO

– 70%

• Ejercicios evaluativos: como mínimo un ejercicio evaluativo específico con los contenidos vistos en cada unidad (controles y exámenes de evaluación)

– 20%

• Pruebas escritas: Actividades escritas del libro y del cuaderno de ejercicios, realización de textos escritos personales, realización de proyectos personales y/o de grupo.

• Pruebas orales: actividades orales del libro y del cuaderno de ejercicios (escuchas y ejercicios del CD), poesías, lecturas, proyectos personales y/o de grupo.

• Cuaderno de ejercicios: limpieza y pulcritud de las tareas realizadas en clase o encomendadas para casa por el profesor.

• Cuaderno personal: realización de las tareas encomendadas (orden diario, creatividad, limpieza y claridad).

• Clases de conversación: realización de las actividades elaboradas por el departamento.

• Trabajos voluntario y exposiciones voluntarias

– 10%

• Colaboración y participación en las actividades, constancia y afán de superación

7.2.3.- CUARTO DE LA ESO

– 70%

• Ejercicios evaluativos: como mínimo un ejercicio evaluativo específico con los contenidos vistos en cada unidad (controles y exámenes de evaluación)

– 25%

• Pruebas escritas: Actividades escritas del libro y del cuaderno de ejercicios, realización de textos escritos personales, realización de proyectos personales y/o de grupo.

• Pruebas orales: actividades orales del libro y del cuaderno de ejercicios (escuchas y ejercicios del CD), poesías, lecturas, proyectos personales y/o de grupo.

• Cuaderno de ejercicios: limpieza y pulcritud de las tareas realizadas en clase o encomendadas para casa por el profesor.

• Cuaderno personal: realización de las tareas encomendadas (orden diario, creatividad, limpieza y claridad).

• Clases de conversación: realización de las actividades elaboradas por el departamento.

• Trabajos voluntario y exposiciones voluntarias

– 5%

• Colaboración y participación en las actividades, constancia y afán de superación

clip_image007TABLA DE CRITERIOS DE CALIFICACIÓN

EVALUACIÓN DEL

Peso en

    

TRABAJO DEL ALUMNO/A

la Evalua

Umbral insuficiente

Nivel aceptable

Nivel solvente

Nivel consolidado

 

ción

    

1. Organización, cohesión y corrección

-Coherencia del discurso

-Utilización de conectores

-Concordancia

25%

– Las ideas se presentan de forma desordenada

– La línea discursiva es confusa.

– El orden de la frase no es respetado

– El enlace entre palabras y oraciones es limitado.

– Utiliza conectores bási-cos con alguna incorrec-ción

– La concordancia presen-ta errores recurrentes o incoherentes

– Ideas presentadas de for-ma clara y ordenada con algunas incoherencias que no rompen la línea discursiva.

– Utilización de conectores de uso frecuente

– Forma correcta de la ora- ción, alguna falta de concordancia

– Ideas presentadas de for-ma clara y ordenada mante- niendo la línea discursiva

– Palabras y oraciones enlazadas con conectores de uso frecuente, incluso elementos referenciales.

– Corrección general de la concordancia

2. Léxico y estructuras

25%

– Léxico elemental, dema- siado limitado e incluso, inadecuado a la situación.

– Errores de ortografía

– Comprensión distorsionada

– Las estructuras son inco- rrectas y muestras carencias

– Utiliza léxico sencillo y básico que se ajusta a la situación

– No distorsiona la comprensión aunque la ortografía no sea correcta

– Las estructuras son básicas, repetitivas y limitadas

– Léxico apropiado a la situación aunque con algu-na imprecisiones.

– Hay algunos errores estructurales que no dis- torsionan la comprensión

– Las estructuras son las necesarias y variadas, aunque algo incorrectas

– Léxico rico , variado y ajustado a la situación o a la tarea.

– La ortografía y la estruc- tura son correctas, incluso con alguna complejidad

– Las estructuras son suficientemente variadas y correctas

3. Cumple con las normas impuestas para los trrabajos

Puntualidad en las tareas entregadas

25%

– Se trata menos puntos de los requeridos

– Las ideas clave se vislum- bran con dificultad.

-No presenta las cosas en su tiempo. Hay que reclamarle las tareas.

– Se trata casi todos los puntos requeridos

– Las ideas clave se transmi- ten de manera básica o escueta.

– Estrega las tareas con más de 5 días de retraso

– Se trata todos los puntos requeridos aportando algunos detalles

– Lo entrega con tres días de retraso

– Se trata todos los puntos requeridos y se desarrollan con alto grado de detalle

– Se ajusta a los tiempos

4. Fluidez, cooperación y agilidad en el discurso

25%

-La línea se pierde por dudas o pausas

– Las intervenciones no consiguen una interacción efectiva

– Las intervenciones mues- tran un grado de fluidez suficiente, aunque son muy cortas.

– Consigue la interacción y la cooperación con dificultad

– Las intervenciones muestran un grado de fluidez suficiente para mantener una interacción efectiva aunque sencilla.

– Las intervenciones facilitan la cooperación

– Las intervenciones muestran suficiente fluidez para una conversación efectiva.

– Las intervenciones facili-tan la fluidez mediante el uso de algunos recursos

7.3.- SISTEMA DE RECUPERACIÓN

Evaluación extraordinaria de septiembre

Los alumnos que no hayan superado la materia en la evaluación ordinaria de junio, serán examinados en septiembre.

Estos serán informados de los conocimientos y aprendizajes de los que van a ser evaluados, y el profesor les proporcionará una serie de trabajos y ejercicios complementarios que contribuirán a la adquisición de los mismos.

Por tanto, los instrumentos de evaluación utilizados son los siguientes:

• Pruebas objetivas de septiembre. Que constará de preguntas sobre los contenidos gramaticales sobre los aprendizajes necesarios, otra cuestión sobre el vocabulario estudiado, y otras dos para evaluar la comprensión y la producción escritas.

• Realización y entrega de una serie de tareas sobre los contenidos mínimos Estas actividades se especificarán en la ficha de recuperación que el profesor entregará al tutor en la evaluación final y éste, a su vez, al alumno o a su familia en el momento de la entrega de los boletines de notas. Estas actividades realizadas por el alumno se entregarán, Al profesor el día del examen extraordinario y supondrán dos puntos añadidos al resultado de la prueba de recuperación global.

La calificación correspondiente a esta prueba extraordinaria de septiembre es la siguiente:

80 % Pruebas Objetivas referentes a las dos destrezas (Comprensión escrita y expresión escrita)

20 % Presentación de trabajos, lecturas, redacciones, resúmenes, etc. que el profesor considere apropiados al nivel estudiado.

En todo caso, tanto las actividades de recuperación aconsejadas como la prueba de recuperación global de septiembre, deberán de seguir siempre la misma línea que las realizadas normalmente a lo largo del curso anterior y no presentar pues dificultades o pruebas nuevas añadidas.

Evaluación extraordinaria para alumnos con un porcentaje de faltas de asistencia

superior al 30%

El alumno que se vea implicado en esta situación podrá perder el derecho a evaluación continua, no se le aplicarán los mismos procedimientos de evaluación que al resto del alumnado, y se someterá a una evaluación extraordinaria.

No obstante, se le facilitará toda la información necesaria para poder afrontar dicha prueba con evaluación positiva.

 
 clip_image008

7.4.- CRITERIOS DE EVALUACIÓN

7.4.1.- 1º ESO

1. Identificar y comprender la idea general y las informaciones específicas más relevantes de textos orales sencillos emitidos cara a cara o por medios audiovisuales sobre asuntos cotidianos.

2. Comunicarse oralmente participando en conversaciones y en simulaciones sobre temas conocidos o trabajados previamente, utilizando las estrategias comunicativas adecuadas para facilitar la continuidad de la comunicación y produciendo un discurso comprensible y eficaz.

3. Reconocer la idea general y extraer información específica de textos escritos adecuados a la edad, con apoyo de elementos textuales y no textuales, sobre temas variados y otros relacionados con algunas materias del currículo.

4. Redactar textos breves y sencillos sobre temas cotidianos en diferentes so-portes utilizando las estructuras, las funciones y el léxico adecuados, así como algunos elementos básicos de cohesión, a partir de modelos, y respetan-do las reglas elementales de ortografía y de puntuación.

5. Utilizar el conocimiento de algunos aspectos formales del código de la lengua extranjera (morfología, sintaxis y fonología), en diferentes contextos de comunicación, tanto como instrumento de autoaprendizaje y de autocorrección de las producciones propias y de comprensión de las producciones ajenas, como para su correcta utilización en las tareas de expresión oral y escrita.

6. Identificar, utilizar estrategias básicas de aprendizaje e inducir reglas de funcionamiento de la lengua extranjera a partir de la observación de regularidades y de la aplicación de procesos de inducción y deducción de forma alternativa.

7. Usar de forma guiada las tecnologías de la información y la comunicación para buscar y seleccionar información, producir mensajes a partir de modelos y para establecer relaciones personales, mostrando interés por su uso.

8. Identificar y mostrar interés por algunos elementos culturales o geográficos propios de los países y culturas donde se habla la lengua extranjera que se presenten de forma explícita en los textos con los que se trabajar.

7.4.2.- 2º ESO

1. Comprender la idea general e informaciones específicas de textos orales emitidos por un interlocutor, o procedentes de distintos medios de comunicación, sobre temas conocidos.

2. Participar con progresiva autonomía en interacciones comunicativas breves relativas a las experiencias personales, planes y proyectos, empleando estructuras sencillas, las expresiones más usuales de relación social, y una pronunciación adecuada para lograr la comunicación.

3. Comprender la información general y la específica de diferentes textos escritos, adaptados y auténticos, de extensión variada, y adecuados a la edad, de-mostrando la comprensión a través de una actividad específica.

4. Redactar de forma guiada textos diversos en diferentes soportes, con un nivel de corrección aceptable, utilizando para ello estructuras, conectores sencillos y léxico adecuados, cuidando los aspectos formales y respetando las reglas elementales de ortografía y de puntuación.

5. Utilizar los conocimientos adquiridos sobre el sistema lingüístico de la lengua extranjera, en diferentes contextos de comunicación, como instrumento de autoaprendizaje y de auto- corrección de las producciones propias orales y escritas y para comprender las ajenas.

6. Identificar, utilizar y explicar oralmente algunas estrategias básicas utilizadas para progresar en el aprendizaje.

7. Usar de forma guiada las tecnologías de la información y la comunicación para buscar y seleccionar información, producir textos a partir de modelos y para establecer relaciones personales mostrando interés por su uso.

8. Identificar mostrar interés por algunos aspectos sociales, culturales, históricos, geográficos o literarios propios de los países donde se habla la lengua extranjera.

9. Utilizar el conocimiento de los aspectos socioculturales que transmite la lengua extranjera como elemento de contraste con los propios.

7.4.3.- 3º ESO

1. Comprender y extraer la información general y específica, la idea principal y algunos detalles relevantes de textos orales sobre temas concretos y conocidos, y de mensajes sencillos emitidos con claridad por medios audiovisuales.

2. Participar en interacciones comunicativas relativas a situaciones habituales o de interés personal y con diversos fines comunicativos, utilizando las convenciones propias de la conversación y las estrategias necesarias para resolver las dificultades durante la interacción.

3. Comprender y extraer de manera autónoma la información general y todos los datos relevantes de textos escritos auténticos y adaptados, de extensión variada diferenciando hechos y opiniones e identificando en su caso, la intención comunicativa del autor.

4. Redactar de forma guiada textos diversos en diferentes soportes, cuidando el léxico, las estructuras, y los elementos de cohesión y coherencia necesarios para marcar la relación entre ideas y hacerlos comprensibles al lector.

5. Utilizar de forma consciente en contextos de comunicación variados, los conocimientos adquiridos sobre el sistema lingüístico de la lengua extranjera como instrumento de auto- corrección y de autoevaluación de las producciones propias, orales y escritas, y para comprender las ajenas.

6. Identificar y utilizar conscientemente diferentes estrategias para progresar en el aprendizaje.

7. Usar las tecnologías de la información y la comunicación de forma progresivamente autónoma para buscar y seleccionar información, producir textos a partir de modelos, enviar y recibir mensajes de correo electrónico, y para establecer relaciones personales orales y escritas, mostrando interés por su uso.

8. Identificar los aspectos culturales más relevantes de los países donde se habla la lengua extranjera, señalar las características más significativas de las costumbres, normas, actitudes y valores de la sociedad cuya lengua se estudia, y mostrar una valoración positiva de patrones culturales distintos a los propios.

7.4.4.- 4º ESO

1. Comprender la información general y específica, la idea principal y los de-talles más relevantes de textos orales emitidos en situaciones de comunicación interpersonal o por los medios audiovisuales, sobre temas que no exijan conocimientos especializados.

2. Participar en interacciones comunicativas diversas utilizando estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, produciendo un discurso comprensible y adaptado a las características de la situación y a la intención comunicativa.

3. Comprender y extraer de manera autónoma la información general y específica de diversos textos escritos auténticos y adaptados, y de extensión varia-da, discriminando hechos y opiniones, e identificando, en su caso, la intención comunicativa del autor.

4. Redactar con autonomía textos diversos, cuidando el léxico, las estructuras y los elementos necesarios de cohesión y coherencia para marcar la relación entre ideas y hacerlos comprensibles al lector.

5. Utilizar de forma consciente y autónoma los conocimientos adquiridos sobre el sistema lingüístico de la lengua extranjera en diferentes contextos de comunicación, como instrumento de auto-corrección y de autoevaluación de las producciones propias orales y escritas y para comprender las ajenas.

6. Identificar y utilizar de forma autónoma diferentes estrategias utilizadas para progresar en el aprendizaje.

7. Usar las tecnologías de la información y la comunicación de forma autónoma para buscar y seleccionar información, producir textos a partir de modelos, enviar y recibir mensajes de correo electrónico y para establecer relaciones personales orales y escritas, mostrando interés por su uso.

8. Identificar y describir los aspectos culturales más relevantes de los países donde se habla la lengua extranjera y establecer algunas relaciones entre las características más significativas de las costumbres, usos, actitudes y valores de la sociedad cuya lengua se estudia y la propia y mostrar respeto hacia los mismos, valorando críticamente la propia cultura.

8.- APLICACIÓN DE LAS TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y LA COMUNICACIÓN AL TRABAJO EN EL AULA

En la enseñanza de los idiomas extranjeros, las TIC se han convertido en un instrumento imprescindible, e incluso obligatorio, según el Real Decreto 1631 / 2006, del 29 de diciembre, que establece como séptimo objetivo de la materia: “Utilizar los recursos didácticos a su alcance (diccionarios, libros de consulta, materiales multimedia) incluidas las TIC, para la obtención, selección y presentación de la información oral y escrita de forma autónoma”.

Para la sociedad actual, el conocimiento de las TIC es una de las competencias básicas y necesarias, tanto como leer, escribir o contar.

Esta competencia consiste en disponer de habilidades para buscar, obtener, procesar y comunicar información y para transformarla en conocimiento. Para ello, incorpora diferentes habilidades que van desde el acceso a la información hasta su transmisión en distintos soportes una vez tratada, incluyendo la utilización de las tecnologías de la información y la comunicación como elemento esencial para informarse, aprender y comunicarse. No debe olvidarse que, para adquirir esta competencia, no basta con el conocimiento de las tecnologías de la información, sino que son imprescindibles ciertos aspectos de la comunicación lingüística. La competencia digital entraña igualmente la utilización segura y crítica de las tecnologías de la información y la comunicación (TIC) en el trabajo y en el ocio.

La competencia digital incluye también utilizar los equipamientos y las herramientas de las tecnologías de la información y la comunicación, por lo que implica manejar estrategias para identificar y resolver los problemas habituales de software y hardware. Se sustenta en el uso de ordenadores o de tablets para obtener, evaluar, almacenar, producir, presentar e intercambiar información, y comunicarse y participar en redes de colaboración a través de Internet.

Las TIC ofrecen al alumnado la posibilidad de actuar con destreza y seguridad en la sociedad de la información y la comunicación, aprender a lo largo de toda su vida y comunicarse sin las limitaciones de las distancias geográficas ni de los horarios rígidos de los centros educativos. Además, puede utilizarlas como herramientas para organizar la información, procesarla y orientarla hacia el aprendizaje, el trabajo y el ocio.

Es necesario integrar las Tecnologías de la Información y la Comunica-ción en el proceso de enseñanza-aprendizaje como un instrumento pedagógico con una gran potencialidad:

– Son un instrumento eficaz y motivador

– Facilita la lectura de textos en francés al mismo tiempo que contribuye a la adquisición de vocabulario y de nuevas estructuras gramaticales

– Permiten desarrollar en el alumno la habilidad necesaria para su desarrollo personal y profesional, la creatividad y el intercambio.

– Favorecen el contacto directo con la realidad y la cultura estudiadas: constituyen una ventana abierta al mundo y a sus diferentes realidades, al alcance de la mano.

– Proporcionan una enorme variedad de documentos auténticos actuales y de manifestaciones lingüísticas y sociolingüísticas que permiten enriquecer el aprendizaje

– Favorecen la autonomía del alumno, a través de una individualización del aprendizaje, etc.

– Permiten atender a la diversidad.

– Proporciona una herramienta eficaz para el tratamiento de textos: buscar la información, seleccionarla, jerarquizarla, completarla, resumirla, presentarla, etc.

Para el correcto desarrollo de una clase de estas características, sería necesaria una selección de los recursos utilizados en función de los objetivos que se pretendan alcanzar y las necesidades de los alumnos: se propondrá un trabajo preciso que los alumnos realizarán utilizando las páginas y recursos indicados por el profesor.

Una misma actividad puede ser explotada de diferentes formas, favoreciendo así una visión global y completa, y permitiendo la atención a la diversidad y a los distintos ritmos de aprendizaje.

En efecto, Internet es un pozo sin fondo de documentos auténticos, actuales, disponibles gratuitamente. Las diferentes actividades susceptibles de ser utilizadas con estos fines son las siguientes:

– Informarse y documentarse utilizando un navegador y un buscador, para completar una información precisa: letras de canciones, biografías, diccionarios en línea…

– Actividades de práctica de vocabulario y gramática, de comprensión oral y escrita.

– Diversos juegos: el juego de la oca, el ahorcado, juegos de fonética, etc.

– Utilización de la plataforma Moddle para profundizar, diversificar las tareas, mantener los deberes al día, establecer otros medios de comunicación con el profesor de la materia.

El uso de las TIC permite una mayor autonomía en el aprendizaje, pues cada uno puede trabajar más fácilmente a su propio ritmo y, además, en caso de que un alumno así lo necesite, puede recibir una atención personalizada por el profesor.

La intención de este componente es favorecer el aprendizaje autónomo a través de actividades atractivas, interactivas y variadas, entre las que se da especial importancia al contenido audio y al visual.

Por otra parte, Internet es una red mundial de comunicación y de apertura que se puede aprovechar en el aula como fuente de documentación para las clases de Francés: periódicos, sitios culturales, turísticos, etc. Las posibilidades que ofrecen las TIC son infinitas

9.- LAS MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD PARA AQUELLOS ALUMNOS QUE LA REQUIERAN

9.1.- MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD

Siguiendo la Orden del 4 de junio de 2010, de la Consejería de Educación, Fromación y Empleo, por la que se regula el Plan de atención a la Diversidad de los Centros Públicos y Privados Concertados de la Región de Murcia, pensamos que es necesario incluir este punto en la programación del curso puesto que en toda clase hay alumnos/as con diferentes estilos y ritmos de aprendizaje y diferentes niveles de motivación, al tiempo que se persigue el objetivo de que todo alumno/a participe en el proceso de aprendizaje con plena satisfacción y alcance el éxito de acuerdo a su nivel de capacidad e interés.

Hay que considerar la diversidad como un factor positivo y adaptar la intervención pedagógica y las metodologías para responder a las necesidades de cada alumno, desarrollando al mismo tiempo la cooperación y la solidaridad entre los diferentes niveles.

Todo profesor sabe por experiencia que no hay dos estudiantes iguales y que, incluso si tiene que trabajar al comienzo con una clase de debutantes, la diversidad de las personalidades y de las maneras de aprender de cada alumno produce pronto unas diferencias palpables dentro del grupo-clase. Esto es por otra parte lo que origina la riqueza y el interés de la enseñanza a grupos. Sin embargo, el hecho de que las clases estén hoy, cada vez más, compuestas por alumnos de diversas lenguas y nacionalidades, y el hecho de que la enseñanza secundaria obligatoria acoja a todos los alumnos, exige un tratamiento mucho más riguroso hacia la diversidad. Para nosotros, profesores de idioma extranjero, llega a ser indispensable disponer de herramientas realmente útiles y eficaces para estas situaciones en las actuales clases.

Las propuestas hechas en los materiales didácticos presentados por nuestro departamento no implican, para tratar la diversidad en el aula, el añadido de ejercicios complementarios fuera de los propuestos por el libro y el cuaderno del alumno, sino el trabajo en paralelo sobre determinadas actividades reflejadas en ellos. Por otra parte, este modo de trabajo a varios niveles en la clase no está nunca impuesto, propone un tratamiento natural y constante de la diversidad a través de los proyectos, las actividades de expresión oral o escrita libre o semilibre en los grupos y subgrupos de la clase, pero también fuera del aula: correspondencia por correo electrónico y trabajo en el cuaderno individual.

El material que vamos a utilizar se adecua a la multiplicidad de las situaciones escolares, pero también a la diversidad de las personalidades y de los modos de aprendizaje, gracias a la variedad de soportes, formatos, documentos, centros de interés, y versatilidad en su utilización.

La programación puede verse modelada a través del propio método o completando con otro tipo de material, cuando el profesor lo considere oportuno según las necesidades y la actitud de los alumnos/as, teniendo en cuenta los ritmos de aprendizaje —individuales y colectivos— y las horas lectivas de que se dispone.

Se propone organizar la actividad de enseñanza/aprendizaje en la clase de una forma flexible los estudiantes toman una mayor responsabilidad de su propio aprendizaje donde se aplican las habilidades y conocimientos adquiridos en la clase, en proyectos reales.

Los estudiantes buscan soluciones a problemas no triviales al:

• Hacer y depurar preguntas.

• Debatir ideas.

• Hacer predicciones.

• Diseñar planes y/o experimentos.

• Recolectar y analizar datos.

• Establecer conclusiones.

• Comunicar sus ideas y descubrimientos a otros.

• Hacer nuevas preguntas.

Hasta aquí las propuestas son muy generales. Los alumnos que cursan FLE no tienen problemas de aprendizaje. Quizás haya ritmo algo más lentos en alumnos muy concretos y para ello optamos por una secuenciación más lenta y desmenuzada de los aprendizajes programados.

Si tenemos alumnos con tipologías concretas pondremos en marcha, todas las herramientas citadas, y aquellas que creamos necesarias después de analizar casos particulares con detenimiento.

9.2.- ACTUACIONES CON EL ALUMNADO DE ALTAS CAPACIDADES INTELECTUALES

Los alumnos con altas capacidades intelectuales serán tratados según las actuaciones ordinarias previstas, proporcionándoles actividades de profundización, pero siempre teniendo como referencia el currículo ordinario. El tipo de actuación será tan variado como sea posible, incluyendo, entre otras:

• La condensación curricular

• La profundización de las tareas que impliquen el uso de Internet: introducción de técnicas de búsqueda y tratamiento de la información.

• La ampliación de las tareas realizadas individualmente en clase, de carácter opcional, y que pueda revertir en el beneficio del resto de la clase.

• Propuesta de trabajos interdisciplinares que exija la conexión entre conceptos y procedimientos de distintas áreas.

• Selección de tareas que atiendan el modelo de las “Inteligencias Múltiples”

• Profundización en contenidos procedimentales.

• Agrupamientos flexibles, en el marco del grupo clase y con otras clases para determinar contenidos o actividades.

• Planteamientos de proyectos de trabajo.

• Planificación de actividades que fomenten la creatividad y el pensamiento divergente.

• Elaboración de “Planes Personales de Trabajo”.

9.2.1.- DESCRIPCIÓN DE LAS ACTUACIONES CONCRETAS EN LAS AULAS

1º ESO:

• Los alumnos van a realizar las fichas en su cuaderno personal profundizando así en los contenidos a trabajar. Estas fichas en muchos de los casos se centran en el vocabulario específico de cada unidad y que los mismos alumnos requieren ya que lo consideran necesario para sus propias creaciones de expresión escrita. De esta manera los nuevos vocablos son de nuevo usados en redacciones.

• Creación y exposición de marca páginas con motivos, imágenes y textos franceses. Se profundizará en objetos provenientes de Francia a lo largo de la historia, llevando a cabo un trabajo de investigación y exposición para el grupo.

• Estudio de una selección de ciudades pertenecientes al Camino de Santiago.

• Elaboración de una encuesta de presentación de las personas

• Actividades de Role play y de análisis de sentimientos a partir de las lecturas de libros propuestos para este curso de conocimientos: “Jojo” y “C’est ça la vie” de la Editorial Santillana, “Mystère dans le métro”de la Editorial Longman.

• Lectura de textos sobre cultura, civilización y actualidad francesa y realización de actividades y ejercicios sobre dichos textos.

• Webquest: búsquedas guiadas en Internet sobre temas relacionados con la programación y de interés para el alumno: Parcs thématiques: Le Futuroscope de Poitiers, y trabajo sobre el mism. Sportifs français: champions paralympiques. Assia El’Hannouni. Villes de France: Paris. La Musique: chanteurs et musiciens français.

• Realización de trabajos de investigación sobre distintos personajes históricos de las artes y de las ciencias francesas.

2º ESO:

• Además del mismo tipo de actividades expuestas anteriormente para primero de ESO (marca páginas detalles que han hecho la historia de Francia), consideradas comunes, los alumnos de 2º ESO realizarán varios jeux de rôle en los que interpretan diferentes papeles mostrando su creatividad y la expresión de sentimientos. Estos pequeños sketch son corregidos y visionados en el aula de manera que ellos mismos, en muchas ocasiones y siguiendo las indicaciones del profesor, son los mismos críticos. Al mismo tiempo esta tarea es considerada para ver la evolución de los alumnos en la expresión oral.

• Lectura de libros de temática de interés para el alumno y correspondientes a su nivel de conocimientos: “La maison bleu”, “Un etrange voisin” et “L’ours” de la Editorial Santillana.

• Realización de actividades sobre la lectura: Lectura de textos sobre cultura, civilización y actualidad francesa y realización de actividades y ejercicios sobre dichos textos.

• Elaboración de: mapas conceptuales, tablas gramaticales, adivinanzas (charades, rébus) “rôl play”, juegos gramaticales, creación de textos, análisis de la información, búsqueda de realidades alternativas en relación con el vocabulario estudiado y su descripción tanto objetiva como subjetiva, etc.

• De forma más específica con el grupo de 2º B se abordarán contenidos que pertenecen al ámbito de la inteligencia emocional: gestión del stres y de la frustración, así como la importancia de centrarse en el momento. Ya que se observa que en muchos de los alumnos diagnosticados se produce una clara disincronía entre los valores mostrados en los criterios concernientes a la inteligencia intelectual y aquellos de la inteligencia emocional o afectiva., que influían en el trabajo, en el comportamiento en el aula y en los resultados académicos. Teniendo esto en cuenta, se abordarán temas como la

superación, la asertividad, la sinceridad, la lealtad, el compartir, a través de distintos tipos de materiales, actividades y dinámicas de grupos, visionado de varios vídeos con comentarios a partir de una ficha crítica y de profundización.

3º ESO:

• Lectura de textos sobre cultura, civilización y actualidad francesa y realización de actividades y ejercicios sobre dichos textos.

• Webquest: búsquedas guiadas en Internet sobre temas relacionados con la programación y de interés para el alumno, y para la participación en la Semana de las ciencias y la tecnología, con el tema ”París, Ciudad de la Luz” .

• Actividades de profundización de Fonética, con escuchas de fonemas, dictados de palabras y textos, y ejercicios variados.

• Actividades complementarias y extraescolares:

o Visita cultural al Hipermercado francés E.Leclerc. de Alcantarilla (Murcia).

o Visita guiada de las diferentes secciones del Hipermercado, donde se ubican los principales productos franceses.

o Visualización de los diferentes productos, y anotación de su origen, procedencia, proceso de fabricación/elaboración…

• Degustación de desayuno típico francés, esta actividad permite ampliar y profundizar los conocimientos de los alumnos en cuanto a:

o La cultura francesa: alimentación, comercio, tradiciones, actualidad….

o Léxico francés: terminología, vocabulario referente a dichos temas

o Gramática: utilización de nexos, estructuras gramaticales y tiempos verbales correspondientes.

4º ESO:

• Doblaje de un sketch sobre el tema de la informática.

• Exposición sobre folklore, personajes y cultura murciana.

• Dar vida a una imagen a partir de la cual se hace balance final de todos los contenidos (descripción, imaginar una historia a partir de ella, etc)

• Trabajo de investigación sobre “Lyon ciudad de la Luz”

• Preparación de una sesión teatral para ver “Les Trois Mousquetaires”: ambientación histórica; escritores contemporáneos; fundamentos históricos; estudio del autor; influencias posteriores.

• Montaje de un lip dub, para presentación del centro a los alumnos del instituto de La

Cotière

9.2.2.- DESARROLLO DE ACCIONES GENERALES DEL DEPARTAMENTO

• Utilización de diversas páginas Web para realizar todo tipo de actividades complementarias. Estas páginas poseen en si diversos grados de dificultades donde cada alumno encontrará sus necesidades.

• Actividades de profundización de Fonética en páginas de Internet, con escuchas de fonemas, dictados de palabras y textos, con actividades y ejercicios variados. Ampliando el vocabulario y expresiones respondiendo a los perfiles e intereses de cada uno de los alumnos.

Relación de páginas web utilizadas:

http://platea.pntic.mec.es/cvera/ressources/recursosfrances.htm

http://yo.mundivia.es/jcnieto/gramar/gramaire.htm

• http://es.wikibooks.org/wiki/Categoría:Vocabulario_de_francés

http://eu.mini-chefs.eu/index_fr.html

http://membres.lycos.fr/ecoleanimee/

http://www.parisinfo.com/

http://www.paroles.net/

http://www.chanson-francaise.net/

http://lefrançaisfacile.com

http://lepointdufle.net.

• Tarjetas de felicitación de “Bonne Année” “Joyeux Noël” y “Joyeuses Fêtes” con dibujos y adornos realizados manualmente por el alumno y Tarjetas de felicitación digitales realizadas con imágenes y adornos digitales. Esta actividad quedará expuesta en el centro durante varias semanas.

• Elección de una receta de cocina francesa, su traducción y elaboración; llevando a cabo un trabajo cooperativo en cada uno de los pasos para su completa realización. Esta actividad se realizará con motivo de Sto Tomás y todo el personal del centro podrá disfrutar de una degustación.

9.2.3.- TÉCNICAS METODOLÓGICAS APLICABLES AL GRUPO CLASE

A todo esto hay que añadir que utilizaremos distintas técnicas metodológicas que permitan un papel más activo, autónomo y participativo por parte del alumno, que procure un aprendizaje por descubrimiento. Si el aprendizaje es inductivo los estudiantes aprenden a descubrir por sí mismos, de manera que se desarrolle la capacidad de aprender a pensar.

Aprendizaje Basado en Problemas

Los estudiantes trabajando en equipo, adquieren conocimientos durante el intento por resolver un problema y se basa en los siguientes principios:

• El aprendizaje se adquiere al interactuar con su entorno.

• El interés por aprender deriva de un conflicto cognitivo.

• El conocimiento es producto de un proceso social.

• El conocimiento significativo surge de las diferentes interpretaciones individuales del fenómeno.

El objetivo primordial del ABP es que los alumnos aprendan ciertos contenidos en el proceso de solución del problema.

Webquest

Webquest significa indagación, investigación a través de la web.

Una webquest consiste, básicamente, en presentarle al alumnado un problema, una guía del proceso de trabajo y un conjunto de recursos preestablecidos accesibles a través de la web. Dicho trabajo se aborda en pequeño grupo y deben elaborar un trabajo (bien en papel o formato digital) utilizando los recurso ofrecidos por Internet.

La realización de una Webquest consiste en que el profesor identifica y plantea una cuestión o un problema y a partir de ahí crea una web en la que presenta la tarea al alumnado, les describe los pasos o actividades que tienen que realizar, les proporciona todos los recursos on-line necesarios y los criterios con los que serán evaluados.

Se trata, pues, de una exploración dirigida, en la que la información es descargada de Internet.

Esta metodología de aprendizaje basada en los recursos que proporciona Internet, incita a los alumnos a investigar, potencia el pensamiento crítico, la creatividad y la toma de decisiones.

Caza del Tesoro

Se trata de algo tan sencillo como una hoja de trabajo o una página Web con una serie de preguntas y un listado de direcciones de Internet en las que los alumnos han de buscar las respuestas. Al final se debe incluir la “gran pregunta”, cuya respuesta no aparece directamente en las páginas Web visitadas la cual exige integrar y valorar lo aprendido durante la búsqueda. Las cazas de tesoros son estrategias útiles para adquirir información sobre un tema deter- minado y practicar habilidades y procedimientos relacionados con las T.I.C. y con el acceso a la información a través de Internet.

Las podríamos situar en un nivel por debajo de las WebQuests ya que no acostumbran a proponer a los alumnos la resolución de ningún problema, ni la exposición de conclusiones finales.

Proyectos de Investigación

Hay que tener en cuenta que todo el proceso es la esencia de la investigación y no aislar conceptos ni partes del mismo dando prioridad a unas frente a otras. El cuerpo del proyecto debe ser secuencial y gozar del proceso de los vasos comunicantes que determinara el éxito del proyecto.

Es una pauta de seguimiento y de construcción que se debe tener en cuenta para que el proyecto goce de un éxito y de una realización a ciencia cierta.

El esquema para la elaboración de un proyecto de investigación podría ser el siguiente:

1. Concepción de la idea.

2. Planteamiento del problema: Objetivos; preguntas de investigación; justificación y viabilidad

3. Marco teórico: Revisión de la literatura; Selección de la información de interés.

4. Tipo de investigación: Exploratoria, descriptiva, correlacional o explicativa.

5. Definición de hipótesis.

6. Selección del diseño de investigación: Experimental, cuasi-experimental o no experimental.

7. Selección de la muestra

8. Recolección de datos: instrumentos de medición; codificación e datos; archivo de datos.

9. Análisis de los datos: pruebas estadísticas; problemas de análisis.

10. Presentar resultados: Elaboración del informe de investigación.

Proyectos de trabajo

El método de proyectos o proyectos de trabajo es una opción metodológica cuyo objetivo es organizar los contenidos curriculares bajo un enfoque globalizador.

Se ha definido esta estrategia organizativa como “una forma de organizar la actividad de enseñanza/aprendizaje en la clase, que implica asumir que los conocimientos escolares no se articulan para su comprensión de una forma rígida, en función de unas referencias disciplinares preestablecidas, y de una homogeneización de los individuos y de la didáctica de las disciplinas. Por ello, la función del proyecto de trabajo es la de crear estrategias de organización de los conocimientos basándose en el tratamiento de la información y el establecimiento de relaciones entre los hechos, conceptos y procedimientos que facilitan la adquisición de los conocimientos”.

El método de proyectos emerge de una visión de la educación en la cual los estudiantes toman una mayor responsabilidad de su propio aprendizaje y en donde aplican, en proyectos reales, las habilidades y conocimientos adquiridos en la clase.

El método de proyectos busca enfrentar a los alumnos a situaciones que los lleven a rescatar, comprender y aplicar aquello que aprenden como una herramienta para resolver problemas o proponer mejoras en las comunidades en donde se desenvuelven.

Cuando se utiliza el método de proyectos como estrategia, los estudiantes estimulan sus habilidades más fuertes y desarrollan algunas nuevas. Se motiva en ellos el amor por el aprendizaje, un sentimiento de responsabilidad y esfuerzo y un entendimiento del rol tan importante que tienen en sus comunidades.

Los estudiantes buscan soluciones a problemas no triviales al:

• Hacer y depurar preguntas.

• Debatir ideas.

• Hacer predicciones.

• Diseñar planes y/o experimentos.

• Recolectar y analizar datos.

• Establecer conclusiones.

• Comunicar sus ideas y descubrimientos a otros.

• Hacer nuevas preguntas.

Este aprendizaje requiere el manejo, por parte de los estudiantes, de muchas fuentes de información y disciplinas que son necesarias para resolver problemas o contestar preguntas que sean realmente relevantes.

Estrategias de pensamiento visual

Las Estrategias de Percepción Visual (VTS en sus siglas en inglés) utilizan el arte como medio para enseñar a pensar y a desarrollar sus capacidades comunicativas, así como para iniciarles en la percepción visual. El desarrollo estético se genera a través de tres medios: la contemplación de obras de arte, cuya complejidad se va incrementando con el tiempo; la formulación de preguntas que fomentan el desarrollo, y la participación en un debate en grupo debida-mente organizado por el personal docente.

El proyecto VTS fomenta la interacción con el arte de diversas culturas, tiempos y lugares, la confianza en la propia capacidad para construir significa-dos desde el arte, el desarrollo de habilidades de pensamiento y comunicación, la capacidad de transferencia de estas habilidades a otras áreas de estudio.

Principalmente se desarrollan las capacidades de observar, especular y argumentar, y se ha documentado un traspaso de este proceso al mirar arte al análisis de otros fenómenos, así como en los procesos de lectura y escritura.

Esta nueva estrategia de aprendizaje implica una completa reformulación de los métodos de enseñanza. Del “saber” al “saber hacer”, de “aprender” a “aprender a aprender”; el objetivo es que, una vez cumplida la etapa de escolarización obligatoria, los jóvenes hayan alcanzado la Competencias Básicas que les permitan incorporarse a la vida adulta y al mercado laboral de manera satisfactoria.

En las lecciones de VTS:

· Todos los alumnos tienen la oportunidad de señalar lo que ven en la obra de arte y de expresar su opinión al respecto;

· Los alumnos son conscientes de que sus ideas se escuchan, se comprenden y se tienen en cuenta;

· Los alumnos deben argumentar sus interpretaciones

· Los alumnos comprueban que cada comentario contribuye al proceso del grupo en su búsqueda de los diversos significados de la obra de arte.

El elemento clave que impulsa el desarrollo cognitivo es el debate riguroso acerca de una gran variedad de obras de arte. El profesor desempeña el papel de moderador, sin aportar información u opinión algunas. El profesor permite que los alumnos discutan las diversas posibilidades y que el proceso de percepción mismo incremente su capacidad de analizar, relacionar, escuchar y reflexionar. La participación de los alumnos por turno fomenta la curiosidad y la búsqueda de información.

9.2.4.- MODELO DE LAS INTELIGENCIAS MULTIPLES

Una forma de integrar a los alumnos con altas capacidades en las actividades del centro es a través de las “Jornadas “, que en cierta manera se han institucionalizado en el instituto. De esta forma los profesores planificamos y programamos las tareas y actividades que se realizarán en dichas Semanas

• Semana de las Ciencias.

• Semana de las Artes y las Letras

• Viaje de intercambio

Las tareas estarán relacionadas con el desarrollo del modelo de las inteligencias múltiples de Howard Gardner.

– Inteligencia lingüística o capacidad de emplear de manera eficaz las palabras, manipulando el sistema de la lengua y sus dimensiones prácticas.

– Inteligencia lógico matemática o capacidad de manejar números, relaciones y patrones lógicos de manera eficaz, así como otras funciones y abstracciones.

– Inteligencia espacial o habilidad de apreciar con certeza la imagen visual y espacial, de representarse gráficamente, y de sensibilizar el color, la línea, la forma, la figura, el espacio y sus relaciones.

– Inteligencia cinético-corporal o habilidad ara usar propio cuerpo para expresare ideas y sentimiento, y sus particularidades de coordinación, equilibrio, destreza, fuerza, flexibilidad y velocidad.

– Inteligencia musical o capacidad para percibir, distinguir, transformar y expresar el ritmo, timbre y tono de los sonidos musicales.

– Inteligencia interpersonal, o posibilidad de distinguir y percibir los estados emocionales y signos interpersonales de los demás y responder de manera efectiva a dichas acciones de forma práctica.

– Inteligencia intrapersonal, o habilidad para conocer los aspectos internos de uno mismo: estar en contacto con la vida emocional propia, discriminar entre las distintas emociones y recurrir a ellas para reconocer y orientar la propia conducta, disponer de una imagen de sí mismo ajustada y una gama de valores positivos para su grupo social.

– La inteligencia naturalista, o habilidad para comprender el mundo natural y trabajar eficazmente con él..Supone utilizar con cierta maestría habilidades referidas a la observación, planteamientos y comprobación de hipótesis. Las personas que muestran una gran inteligencia lista generalmente tienen un gran interés por el mundo y por los fenómenos naturales.

Este modelo lo utilizamos en este tipo de actividades de forma amplia y abierta. Esto es, que las tareas que se plantean ligadas a cada una de las inteligencias múltiples no están asociadas a un área curricular concreta. Así las actividades programadas por el área de lengua extranjera, puede atender al desarrollo de la inteligencia musical, espacial o corporal, dependiendo de la tarea final que se proponga realizar.

10.- LAS ACTIVIDADES DE RECUPERACIÓN DE LOS ALUMNOS CON MATERIAS PENDIENTES DE CURSOS ANTERIORES

10.1- ALUMNOS PENDIENTES QUE SIGUEN CURSANDO LA MATERIA

En este caso, se analizará cada caso (alumno) personalmente y los profesores del área aportarán todos, si es preciso, su punto de vista particular ampliando así el del propio profesor. Gracias a esto y al conocimiento y contacto directo de su alumno, el profesor determinará la naturaleza de las actividades de recuperación. Dicha recuperación, y aplicando los principios de evaluación continua, se hará viendo el progreso del alumno a lo largo de todo del curso, superando antiguas deficiencias y adquiriendo nuevos conocimientos. Si el alumno supera las pruebas evaluativos del curso actual, ira automáticamente aprobando las evaluaciones del curso pendiente. Si a pesar de todo, no se llegara a superar los objetivos previstos, el profesor preverá una prueba de recuperación añadida al final de cada periodo evaluativo y/o al final del periodo lectivo. Dicha prueba recogerá los objetivos mínimos que el alumno debe recuperar para promocionar EN EL CURSO PENDIENTE y servirá, junto con todos los puntos que engloba la evaluación de la ESO y que deben tenerse en cuenta, para fijar el grado de madurez de nuestro alumno y decidir su paso al curso o ciclo superior

10.2.- ALUMNO PENDIENTE QUE NO CURSE FRANCÉS 2º IDIOMA :

Todos los profesores implicados en los niveles pendientes elaboraran las pruebas extraordinarias de recuperación siguiendo los criterios de la programación. Dicha prueba recogerá los objetivos mínimos que el alumno debe recuperar para promocionar y será realizada por el profesor designado en el departamento para efectuar el seguimiento de los alumnos pendiente. Dichos alumnos podrán, en un espacio de tiempo determinado por el

profesor responsable, consultar con regularidad las dudas que se les presenten referentes a los contenidos y seguir así unas directrices marcadas por el departamento.

Las fechas de recuperación de la asignatura previstas por Jefatura de Estudios para cada evaluación son:

• Primera evaluación del 10 al 14 de noviembre

• Segunda evaluación del 23 al 27 de febrero

• Tercera evaluación del 19 al 25 de mayo

Los alumnos pendientes podrán realizar una serie de actividades tute-ladas por el profesor de este nivel y que presentarán trimestralmente antes de cada evaluación de recuperación. La entrega de estas actividades, si están correctamente efectuadas, podrán servir de recuperación en cada trimestre sustituyendo el examen de recuperación.

En todos los casos señalados anteriormente, las actividades de recuperación deberán seguir siempre la misma línea que las realizadas normal-mente a lo largo del curso anterior y no presentar pues dificultades o pruebas nuevas añadidas.

11.- EL DISEÑO DE MEDIDAS DE REFUERZO EDUCATIVO DIRIGIDAS A LOS ALUMNOS QUE PRESENTEN DIFICULTADES DE APRENDIZAJE

Este punto de la programación ya se haya en gran parte cubierto en el apartado de ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD

El propio método cuenta con “Cahiers pour progresser”: dos cuadernos de actividades elementales para ayudar a los alumnos que presenten serias dificultades de integración en el grupo-clase, y prepararlos para abordar el método utilizado

El Departamento posee diferentes documentos de refuerzo de habilidades no adquiridas. Parte de este material didáctico ya se enumera anteriormente. También se explica nuestra metodología didáctica, sin embargo, desarrollaremos aquí algunos aspectos complementarios.

Metodología Para Alumnos Con Dificultades.

Se tratan de tomar una serie de medidas para mejorar su proceso de aprendizaje:

– Plantear actividades de apoyo y refuerzo de conocimientos aún no adquiridos.

– Elegir, dentro de lo posible, contenidos socioculturales para dichas actividades que reflejen su propia realidad cotidiana.

– Indicar, para el desarrollo de las actividades de apoyo planificadas, los contenidos lingüísticos y gramaticales de los que carece el alumnado.

– Reforzar el uso correcto del diccionario.

– Corregir con el alumno las actividades realizadas efectuando una evaluación conjunta.

– Fomentar su participación directa en clase haciendo perder al alumno el miedo al error y señalándole cualquier progreso, por muy pequeño que sea, animándole así a continuar su esfuerzo.

– Planificar con él las posibles actividades de recuperación en clase.

– Utilizar, en la medida de lo posible, las ayudas tutoriales de alumnos con capacidad e interés superior al nivel medio del grupo.

12.- LA INCORPORACIÓN DE LAS MEDIDAS PARA ESTIMULAR EL INTERÉS Y EL HÁBITO DE LA LECTURA Y LA CAPACIDAD DE EXPRESARSE CORRECTAMENTE

El Decreto 262/2008, de 5 de septiembre, por el que se establece el currículo de Bachillerato en la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia, insiste en la importancia de “afianzar los hábitos de lectura, estudio y disciplina, como condiciones necesarias para el eficaz aprovechamiento del aprendizaje, y como medio de desarrollo personal” así como “utilizar con solvencia y responsabilidad las Tecnologías de la información y la Comunicación”.

Este Departamento intenta motivar a los alumnos para que sientan la curiosidad y el interés por la lectura, porque permite ir generando un importante bagaje cultural. En general será el alumno quien decide cuándo y qué leer. Creemos que es positivo expandir los espacios de la lectura: utilizar la lectura con trampolín para poner a los estudiantes en contacto con otras manifestaciones culturales, es una buena forma de integrar los libros a la vida cotidiana; el profesor presta a los alumnos que así lo desean libros de lectura adaptados a su nivel, revistas, cómics y películas en versión original con subtítulos en francés preferentemente.

La capacidad de expresarse correctamente va directamente asociada al hábito de la lectura, pues el alumno imita los modelos observados. La expresión oral por parte del alumno es un aspecto fundamental en el aprendizaje de un idioma extranjero.

Se trata de estimular el uso del francés en el aula mediante una gran variedad de actividades para la práctica de la expresión oral: individuales, por parejas, en gran grupo y en grupo-clase, tanto con los demás compañeros como con el profesor para que los alumnos consigan progresivamente una real competencia comunicativa.

El trabajo en parejas se propone con frecuencia puesto que es una forma eficaz de desarrollar la comunicación oral, dado que los alumnos pierden el miedo al ridículo. Además, es un trabajo fácilmente controlable por el profesor siempre que el resultado final quede bien claro desde el principio, se indique el tiempo que va a durar la actividad y se comprueben los resultados.

Los debates donde se traten temas de interés, pueden utilizarse en los grupos donde el nivel de idioma permite una expresión más fluida. El grupo se divide en varios subgrupos para representar distintos puntos de vista, defendiendo la postura propia frente a opiniones contrarias.

Este año se les va a proponer:

1º ES0

• Barnes, Rachel. « Jojo ». Santillana

• Tempesta, Giovanna. « C’est chouette la vie ». Santillana

2ºESO

• Miquel, Claire. « Un étrange voisin ». Santillana

• Gallier, Thierry. « Dans la maison bleue ». Santillana

• Renaud, Dominique. « Folie d’ours ». Santillana

3ºESO

• Gallier, Thierry « Un parfum de printemps » Santillana

• Gallier, Thierry « La lettre de Cordoue » Santillana

• Mariage, Aline « Au secours ! » Santillana

• Renaud, Dominique « Trésor de guerre » Santillana

• Maxime, Annette « Le mystère du phare » Longman

4ºESO

• Alexandre Dumas« Les trois mousquetaires » Vicens-Vives (colección chat noir)

• Molière « Le Tartufe » Santillana

• Verne, Jules « l’île mystérieuse » Santillana

13.- MATERIALES, RECURSOS DIDÁCTICOS Y LIBROS DE TEXTO

13.1.- MATERIALES DIDÁCTICOS

Si distinguimos entre materiales y recursos didácticos, hay que especificar que los materiales didácticos responden a criterios relativos al contexto educativo y las características de los alumnos. Por tanto, han sido concebidos con una finalidad educativa.

Por otra parte, los recursos didácticos conciernen los instrumentos que permiten desarrollar el proceso de enseñanza – aprendizaje, aunque no hayan sido elaborados con este fin.

El profesor decidirá individualmente en qué situación va a utilizar estos materiales y recursos, teniendo en cuenta las características de los alumnos, el contexto educativo, las intenciones comunicativas, etc.

Entre los materiales didácticos, el Departamento de Francés propone para este curso 2008-2009 los siguientes:

• Libros de texto:

– “Pluriel” 1º, 2º, 3º y 4º de la ESO Editorial Santillana

– «Spiral » 2º de la ESO (grupo digital) Editorial Oxford Todos los métodos constan :

• Libro del alumno y cuaderno de actividades

• Guía didáctica

• CD del profesor

• Video / DVD

• Cuaderno de notas y actividades sobre el video.

13.2.- RECURSOS DIDÁCTICOS

• Material fotocopiable :

– Resúmenes de ortografía, gramática, vocabulario

– Ejercicios de revisión y/o de dificultad gradual

• Gramáticas

• Libros de la conjugación

• Diccionarios

• Libros de lectura con o sin CD audio: el Departamento de Francés pone a disposición de los alumnos material de préstamo, estimulando así el interés y el hábito de la lectura. Se tiene previsto ampliar este material, añadiendo principalmente libros de lectura con CD audio, para la escucha simultánea del texto.

• Cómics

• Pósters

• En la elección de los recursos didácticos, el profesor da el valor didáctico a los instrumentos siguientes de los que dispone el Departamento:

• CD musicales

• Radiocasete

• Televisor y DVD

• Películas en versión original

• Ordenadores con acceso a Internet

• Libros de consulta sobre la cultura y la civilización francesa

• Documentos elaborados por el Departamento de Francés extraídos de otros manuales, libros de consulta, internet y otras fuentes francesas.

• Pasatiempos (mots fléchés, mots croisés, charades, rébus…)

• Juegos

14.- LAS ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES QUE SE PRETENDAN REALIZAR DESDE EL DEPARTAMENTO

Las actividades previstas para este curso 2014-2015 son las siguientes:

1. Concurso de postales y felicitaciones navideñas en francés Coordinados con el departamento de plástica. Los alumnos prepararán las postales con ayuda de su profesor de francés, incluyendo felicitaciones, citas o fragmentos de villancicos en francés para la posterior participación en un concurso que premiará a las tres mejores. A los tres ganadores se les dará un premio en el festival de navidad.

2. Concurso de Tartas con receta francesa para La festividad de Santo Tomás de Aquino.

3. También para la festividad de Santo Tomás proponemos la organización de un concurso que hemos bautizado “La Palabra Loca”, para la que se necesita colaboración de los departamentos de idiomas, y una liguilla de el juego “Tabu”.

4. Día de S. Valentín (14 de febrero).Realización de un mural con papel continuo donde los alumnos escribirán mensajes de amor en francés, para los alumnos de la ESO y Bachillerato.

5. Asistencia a la representación teatral “Le Malade Imaginaire” en el Auditorio Victor Villegas de Murcia (1º, 2º y 3º de ESO.) y “Les Trois Mousquetaires” en el Campus de Espinardo (4º de ESO, 1º y 2º de Bach).

6. Visita del hipermercado E Leclerc de Alcantarilla en noviembre y con los alumnos de 3º de la ESO

7. Realización de marcadores de lectura con citas en francés con motivo del Día del Libro (23 de abril).

8. Participación en la Semanas cultural de la Ciencia y La Tecnología, y de las Artes organizadas en el centro para mediados de febrero y marzo.

9. Organización y realización de un intercambio para alumnos de 4º de la ESO y, ocasionalmente, alumnos de 1º de Bachillerato, con el Lycée LA COTIÈRE en la ciudad de La Boisse (a 15 K de Lyon) con el que ya se ha iniciado una tradición

10. Presentación voluntaria a los exámenes organizados por la Alianza Fran-cesa de Cartagena para obtener los títulos A2 y B1, para los alumnos de 4º de la ESO, y de Bachillerato.

15.- PROCEDIMIENTOS QUE PERMITEN VALORAR EL AJUSTE ENTRE EL DISEÑO DE LA PROGRAMACIÓN DOCENTE Y LOS RESULTADOS OBTENIDOS

15.1.- EVALUACIÓN DOCENTE DE LOS PROCESOS DE ENSEÑANZA Y DE LA PRÁCTICA DOCENTE

En el artículo 11 de la Orden de 12 de diciembre de 2007 se establece “El profesorado evaluará los procesos de enseñanza y su propia práctica docente en relación con el logro de los objetivos de las materias y, en su caso, de los objetivos educativos de la etapa y el desarrollo de las competencias básicas, al objeto de mejorarlos y adecuarlos a las carac-

terísticas específicas y a las necesidades educativas de los alumnos. Dicha evaluación tendrá lugar, al menos, después de cada evaluación de aprendizaje del alumnado y con carácter global al final del curso.”

Se trata de una auto-evaluación constante de la práctica educativa: la intervención y la toma de decisiones adoptadas por el profesor (la planificación temporal, los agrupamientos, la utilización de los recursos didácticos, la elección de las actividades, etc.) Esta evaluación permite corregir las disfunciones observadas en función de la adquisición de los objetivos previstos.

A continuación se adjuntan los modelos utilizados para este fin: 15.1.1.- EVALUACIÓN DE LA PRÁCTICA DOCENTE

 
 clip_image009

1 Planifico las clases preparando actividades y recursos ajustados a la programación didáctica y, sobre todo, a las necesidades e intereses de los alumnos.

2 Presento y propongo un plan de trabajo, explicando su finalidad, antes de cada unidad.

3 Intento mantener el interés del alumnado partiendo de sus experiencias, con un lenguaje claro y adaptado.

4 Doy información de los progresos conseguidos así como de las dificultades encontradas.

5 Estructuro y organizo los contenidos dando una visión general de cada tema

6 Planteo actividades que aseguran la adquisición de los objetivos didácticos previstos y las habilidades y técnicas instrumentales

básicas.

Facilito estrategias de aprendizaje: cómo solicitar ayuda, cómo buscar fuentes de información, pasos para resolver cuestiones, problemas,

7 doy ánimos y me aseguro la participación de todos…

8 Controlo frecuentemente el trabajo de los alumnos.

9 Fomento el respeto y la colaboración entre los alumnos y acepto sus sugerencias y aportaciones, tanto para la organización de las clases como para las actividades de aprendizaje.

10 Reviso y corrijo frecuentemente los contenidos, actividades propuestas

dentro y fuera del aula, adecuando los tiempos, agrupamientos y materiales utilizados.

11 En caso de objetivos insuficientemente alcanzados propongo nuevas actividades que faciliten su adquisición.

12 Tengo en cuenta el nivel de habilidades de los alumnos, sus ritmos de

aprendizajes, las posibilidades de atención, etc. y en función de ellos, adapto los distintos momentos del proceso de enseñanza-aprendizaje (motivación, contenidos, actividades,…)

13 Intento motivar a mis alumnos para que adquieran el hábito de la lectura.

14 Utilizo diferentes medios para informar a los padres (agenda del alumno, hora de atención a padres, teléfono …)

15.1.2.- EVALUACIÓN DEL PROCESO DE ENSEÑANZA

 
 clip_image010

Las profesoras del Departamento de Francés elaboran la programación al principio del curso escolar y mantienen reuniones semanales en las que comparten su experiencia docente en los distintos cursos y grupos, coordinan-do así su actuación. De esta manera se ponen en común periódicamente las dificultades encontradas al llevar a la práctica la programación didáctica, y bus-can soluciones a los problemas que van surgiendo. Igualmente, se aportan su- gerencias para hacer las modificaciones pertinentes de cara al curso siguiente basándose en los resultados obtenidos.

1 Se realiza, como mínimo, un control mensual del seguimiento de la

programación.

2 A partir de la evaluación inicial, se intenta ajustar la programación al grupo.

3 La programación didáctica es coherente con los objetivos de la etapa.

4 Los objetivos están adaptados al nivel de desarrollo y competencia del alumno.

5 Se han tenido en cuenta las diferentes Competencias Básicas para realizar la Programación Didáctica.

6 La secuenciación de los contenidos facilita el recuerdo y el repaso.

7 Se especifican los contenidos mínimos en cada nivel y se comunican a los alumnos.

8 Se aplica una metodología participativa, activa y flexible.

9 Las actividades de enseñanza-aprendizaje son adecuadas para conseguir los objetivos previstos.

10 Los materiales y recursos utilizados son ricos y variados.

11 Se realizan actividades con diferentes agrupamientos.

12 Los criterios de calificación son claros.

13 Se valora el trabajo que el alumno desarrolla en el aula.

14 Se valora el trabajo que el alumno desarrolla en casa.

15 La corrección de las pruebas se realiza en clase y durante la misma los alumnos disponen de sus ejercicios calificados con objeto de comprobar sus aciertos y errores

16 El profesor comenta con los alumnos sus progresos y dificultades durante el proceso de la evaluación continua.

17 Se evalúa el proceso de aprendizaje de manera directa y a través de los cuadernos de trabajo del alumno.

18 Existe coherencia entre el contenido de las pruebas de evaluación y los objetivos y criterios de evaluación previstos.

19 Se tiene en cuenta la atención a la diversidad a través de diferentes actividades.

20 Se realizan las actividades complementarias y extraescolares programadas.

21 Se aplican las Tecnologías de la Información y la Comunicación.

22 Los desdobles (conversación) constituyen una parte importante en la práctica docente

23 El profesor realiza las modificaciones pertinentes en su práctica

docente como consecuencia de los resultados de la evaluación.

PROGRAMACIÓN DOCENTE DE LA ETAPA DE BACHILLERTO

16.- RELACIÓN DE LOS OBJETIVOS GENERALES DE ETAPA CON LOS OBJETIVOS DE MATERIA. FORMULACIÓN DE LOS OBJETIVOS DE CURSO

16.1.- OBJETIVOS DE ETAPA

De acuerdo con el artículo 3 del Real Decreto 1467/2007, de 2 de noviembre, el bachillerato contribuirá a desarrollar en los alumnos las capacidades que les permitan:

a) Ejercer la ciudadanía democrática, desde una perspectiva global, y adquirir una conciencia cívica responsable, inspirada por los valores de la Constitución española así como por los derechos humanos, que fomente la corresponsabilidad en la construcción de una sociedad justa y equitativa y favorezca la sostenibilidad.

b) Consolidar una madurez personal y social que les permita actuar de forma responsable y autónoma y desarrollar su espíritu crítico. Prever y resolver pacíficamente los conflictos personales, familiares y sociales.

c) Fomentar la igualdad efectiva de derechos y oportunidades entre hombres y mujeres, analizar y valorar críticamente las desigualdades existentes e impulsar la igualdad real y la no discriminación de las personas con discapacidad.

d) Afianzar los hábitos de lectura, estudio y disciplina, como condiciones necesarias para el eficaz aprovechamiento del aprendizaje, y como medio de desarrollo personal.

e) Dominar, tanto en su expresión oral como escrita, la lengua castellana o española y conocer las obras literarias más significativas.

f) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras.

g) Utilizar con solvencia y responsabilidad las tecnologías de la información y la comunicación.

h) Dominar los conocimientos científicos y tecnológicos fundamentales y las habilidades básicas propias de la modalidad elegida, con una visión integradora de las distintas materias.

i) Conocer y valorar críticamente las realidades del mundo contemporáneo, sus antecedentes históricos y los principales factores de su evolución.

j) Comprender los elementos y procedimientos fundamentales de la investigación y de los métodos científicos. Conocer y valorar de forma crítica la contribución de la ciencia y la

tecnología en el cambio de las condiciones de vida, así como afianzar la sensibilidad y el respeto hacia el medio ambiente.

k) Afianzar el espíritu emprendedor con actitudes de creatividad, flexibilidad, iniciativa, trabajo en equipo, confianza en uno mismo y sentido crítico.

l) Desarrollar la sensibilidad artística y literaria, así como el criterio estético, como fuentes de formación y enriquecimiento cultural.

m) Utilizar la educación física y el deporte para favorecer el desarrollo personal y social y mejorar la calidad de vida.

n) Afianzar actitudes de respeto y prevención en el ámbito de la seguridad vial.

ñ) Conocer, valorar y respetar la historia, la aportación cultural y el patrimonio de España y de la Región de Murcia.

o) Participar de forma activa y solidaria en el desarrollo y mejora del entorno social y natural, orientando la sensibilidad hacia las diversas formas de voluntariado, especialmente el desarrollado por los jóvenes.

16.2.- OBJETIVOS DE LA MATERIA

Las finalidades educativas de Bachillerato marcan como objetivo fundamental el de proporcionar a los alumnos madurez intelectual y humana, al igual que los conocimientos y las habilidades que les permitan desempeñar sus funciones sociales con responsabilidad crítica y competencia y prepararlos para su incorporación a estudios posteriores o a la inserción laboral. En lo que se refiere a la lengua extranjera, los objetivos pueden resumirse en expresarse con fluidez y corrección.

1. Expresarse e interactuar oralmente con fluidez y precisión haciendo uso de estrategias adecuadas de comunicación.

2. Comprender la información global y específica de textos orales emitidos en contextos comunicativos habituales y por los medios de comunicación.

3. Escribir de manera comprensiva distintos tipos de textos de forma clara y bien estructurados en un estilo adecuado a los lectores a los que van dirigidos y a la intención comunicativa.

4. Comprender diversos tipos de textos escritos de temática general y específica e interpretarlos críticamente utilizando las estrategias de comprensión adecuadas a las tareas

requeridas, identificando los elementos esenciales del texto y captando su función y organización discursiva.

5. Leer de forma autónoma textos con fines diversos adecuados a sus intereses y necesidades, valorando la lectura como fuente de información, disfrute y ocio.

6. Utilizar los conocimientos sobre la lengua y las normas de uso lingüístico para hablar y escribir de forma adecuada, coherente y correcta, para comprender textos orales y escritos, y reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua extranjera en situaciones de comunicación.

7. Adquirir y desarrollar estrategias de aprendizaje autónomo empleando todos los medios a su alcance, incluidas las tecnologías de la información y la comunicación con el fin utilizar la lengua extranjera de forma autónoma y para seguir progresando en su aprendizaje.

8. Conocer los rasgos sociales y culturales fundamentales de la lengua extranjera objeto de estudio para así comprender e interpretar culturas distintas a la propia.

9. Valorar la importancia de aprender una lengua extranjera como medio para acceder a otros conocimientos y culturas, y reconocer la importancia que tiene como medio de comunicación y entendimiento internacional en un mundo multicultural, tomando conciencia de las similitudes y diferencias entre las distintas culturas y adoptando una actitud de respeto y tolerancia.

10. Afianzar estrategias de autoevaluación y de planificación en la adquisición de la competencia comunicativa en la lengua extranjera, desarrollando actitudes de iniciativa, confianza y responsabilidad en este proceso.

16.3.- OBJETIVOS DE 1º DE BACHILLERATO

1. Profundizar en las destrezas comunicativas y discursivas adquiridas durante la E.S.O., mejorarlas y practicarlas alcanzando el nivel B1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (M.C.E.R.L.)

2. Adquirir las destrezas comunicativas y discursivas para entender y producir textos orales y escritos, relacionados con los 4 ámbitos de la vida del estudiante (personal, público, educativo y profesional) y que se concretan en los siguientes temas:

1.- “Me Adapto”

• Los cambios. La educación y la formación

• Le cinéma

• El derecho y la política

• La televisión, la radio, la prensa y el cine

• Los distintos entornos sociales 2.- “Cultivo mis relaciones”

• Los grupos sociales

• Conocidos y recuerdos

• Fiestas: la risa y las bromas. La mentira y la verdad

• El carácter y la personalidad

• La canción

• La cocina

3.- “Emprendemos”

• Hazañas y aventuras: éxitos y fracasos;

• Los deportes

• Las tareas domésticas

• La salud y la enfermedad

• Las asociaciones

• El compromiso

• La empresa y las profesiones

3. Repasar la gramática, el léxico y la fonética para poder realizar actividades relacionadas con los anteriores temas presentados.

4. Ser capaz de narrar, describir, informar, expresar opiniones y desarrollar una secuencia de argumentos sencillos, interactuando, sobre los temas tratados en clase.

5. Preparar al alumnado tanto académica como psicológicamente para la prueba de Selectividad y para la incorporación al mundo profesional.

6. Desarrollar una conciencia crítica ante los temas presentados en clase.

7. Adquirir estrategias de aprendizaje general y de formación para la vida.

8. Potenciar la autonomía del aprendizaje mediante el uso de recursos didácticos incidiendo especialmente en los informáticos.

9. Potenciar el desarrollo de la competencia plurilingüe mediante la extrapolación de destrezas adquiridas en la lengua materna.

10. Profundizar en las características de la cultura y civilización francesa.

11. Reflexionar sobre el funcionamiento lingüístico y comunicativo de la lengua francesa.

16.4.- OBJETIVOS DE 2º DE BACHILLERATO

1.- Leer y comprender la información contenida en textos orales y escritos en distintas situaciones de comunicación:

• los conflictos generacionales;

• las relaciones amorosas de la vida en pareja, introduciendo el vocabulario de los sentimientos;

• la economía doméstica; la salud y la sexualidad;

• descripción y caracterización de las personas con sus cualidades físicas como morales;

• el consumo y los presupuestos; l

• la vida universitaria, y de la formación;

• del mundo del trabajo;

• la enseñanza superior; las entrevistas de trabajo y las condiciones laborales.

2.- Expresar e interactuar oralmente en las situaciones de comunicación expuestas anteriormente para:

• Saber persuadir dando las explicaciones pertinentes a partir de derechos y deberes de los distintos grupos sociales, escalas por edades, y responsabilidad civil;

• pedir y dar explicaciones y saber justificar las respuestas;

• pedir y dar informaciones;

• expresar el consejo, la obligación, la prohibición, la queja, una reclamación, el disgusto, la pena y la indignación;

• denunciar las injusticias sociales; interesarse por el pacifismo; la solidaridad; las ONGs y la acción humanitaria;

• manifestar la oposición;

• elaborar, redactar y comprender un CV y un contrato de trabajo;

• expresar el acuerdo y el desacuerdo;

• expresar la opinión;

• Expresar la inquietud, la duda y el deseo;

• plantear las ventajas y desventajas sobre varias cuestiones de la vida cotidiana;

• Formular proyectos de acuerdo a las inquietudes profesionales y de formación

• Organizar una entrevista de trabajo

3.- Planificar y escribir textos informativos, narrativos, descriptivos o de opinión relacionados con las situaciones de comunicación expuestas anteriormente.

4.- Obtener e interpretar información relativa a las anteriores situaciones de comunicación utilizando las tecnologías de la información y la comunicación.

5.- Conocer los elementos gramaticales, léxicos y fonéticos necesarios para poder crear textos orales y escritos relacionados con las anteriores situaciones de comunicación (concretados en el apartado de los conociminetos y aprendizajes): la voz pasiva y los tiempos compuestos y el gerundio; la comparación; los pronombres relativos; el discurso indirecto; la voz pasiva; estructuras de subordinación y los conectores que procuran una redacción correcta y muestra un nivel consolidado de idioma.

6.- Reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua extranjera en contextos comunicativos y observar el funcionamiento de la misma y las normas de uso lingüístico para realizar producciones orales y escritas relacionadas con las anteriores situaciones de comunicación.

7.- Conocer los rasgos de la vida cotidiana y aspectos básicos de la cultura francófona. Valorar la lengua francesa como medio para acceder a otros conocimientos y culturas y reconocer la importancia que tiene como medio de comunicación y entendimiento internacional en un mundo multicultural.

8.- Reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua francesa en contextos comunicativos y observar el funcionamiento de la misma y las normas de uso lingüístico para realizar producciones orales y escritas relacionadas con las anteriores situaciones de comunicación.

17.- DISTRIBUCIÓN TEMPORAL DE LOS CONTENIDOS

17.1.- PARA 1º DE BACHILLERATO

La distribución de los contenidos por trimestres es bastante homogénea, ya que cada uno cuenta con unas 40 a 44 sesiones de 55 minutos.

Seguiremos la secuenciación trimestral de forma que haremos coincidir cada una de las unidades, que conlleva 4 lecciones, para cada uno de los trimestres.

• 1º trimestre: Unidad 1 “Je M’Adapte”

• 2º trimestre: Unidad 2 “J’Entretiens Mes Relations”

• 3º trimestre: Unidad 3 “J’Entreprends”

Resaltamos la importancia de la temporalización a la contextualización de las vivencias externas de los alumnos. Además se propone una progresión en espiral y en profundización, siguiendo los principios del aprendizaje significativo, para partir siempre de los conocimientos ya asimilados por los alumnos, lo que los lleva a estar más animados ya que se encuentren más capaces para el aprendizaje de contenidos nuevos.

17.2.- PARA 2º DE BACHILLERATO

La distribución de los contenidos por trimestres es bastante homogénea, ya que cada uno cuenta con unas 40 a 44 sesiones de 55 minutos.

•1º TRIMESTRE: desde el día 19 de septiembre al 15 de diciembre En total: 43 sesiones de 55 minutos.

Temporalización:

:;¡ sesión inicial y modulo de sensibilización

:;¡ Unidad didáctica 0 “Jeunes Actuels”

:;¡ Unidad didáctica 1 “Jeunes Adultes”

:;¡ Unidad didáctica 2 “Jeunes Couples”

:;¡ Película en francés

:;¡ Literatura francesa

:;¡ Temas de civilización y temas transversales

:;¡ Practica de pruebas PAU

•2º TRIMESTRE: Desde el 15 de diciembre al 20 de marzo: total 44 sesiones

:;¡ Unidad didáctica 3 “Jeunes Consommateurs”

:;¡ Unidad didáctica 4 “Jeunes Solidaires”

:;¡ Película en francés

:;¡ Literatura francesa

:;¡ Temas de civilización y temas transversales

:;¡ Practica de pruebas PAU

•3º TRIMESTRE: Desde: el 25 de marzo hasta el 19 de junio total 42 sesiones

:;¡ Unidad didáctica 5 “Jeunes Universitaires”

:;¡ Unidad didáctica 6 “Jeunes Actifs”

:;¡ Película en francés

:;¡ Literatura francesa

:;¡ Practica de pruebas PAU

18.- LA METODOLOGÍA DIDÁCTICA QUE SE VA A EMPLEAR

La metodología didáctica que se va a emplear sigue en consonancia con la metodología que los alumnos han venido siguiendo a lo largo de la etapa de la ESO: una metodología activa, flexible, globalizada y centrada en el alumno. Para conseguir esto, el alumno constituirá el elemento activo, convirtiéndose el profesor en el promotor de la actividad.

En Bachillerato, la metodología tiende a la adquisición de una verdadera autonomía en el empleo de la lengua así como al enriquecimiento de los conocimientos socioculturales y objetivos previstos para este nivel de aprendizaje.

Para el curso de Bachillerato queremos partir de la siguiente premisa: nuestra labor debe estar presidida por la funcionalidad, la adaptación a los distintos grupos de alumnos y a la eficacia, y que al terminar el bachillerato, todos nuestros alumnos sean interlocutores válidos en todos los escenarios de la francofonía.

Es necesario tener en cuenta los itinerarios de especialidad que han elegido y los proyectos profesionales por los que ya, de alguna manera, han optado. Así el profesor hará una propuesta sobre la cual los alumnos opinan y vierten lo que son sus propias expectativas sobre el francés. De este modo, se puede llegar a una adecuación inicial y a un compromiso de trabajo conjunto.

En este contexto, es fundamental que el profesor trascienda su propia especialidad lingüística o filológica y que tenga acceso a informaciones de di-versos campos, estableciendo una especie de lista de direcciones y recursos del mundo de la francofonía para que sus alumnos puedan satisfacer sus propias necesidades de búsqueda de información y de formación, se trata de poner a los alumnos en la vía de encontrar los datos y las informaciones solicitadas por ellos.

También será necesario en todo momento trascender la situación del aula aportando a la situación didáctica el mayor número posible de elementos pertenecientes al mundo exterior y que son los que en definitiva darán un sentido de plena funcionalidad al aprendizaje. A los alumnos de Bachillerato se les dará acceso a los medios de comunicación, a las nuevas tecnologías y a cuan-tos factores constituyen un componente de motivación.

La metodología de intercambio adquiere en esta etapa un carácter más abierto e incluso institucional (relación con organismos y entidades culturales y científicas). Queremos forzar la expresión hacia fuera, hacia organismos e instituciones que no conocen el español constituyendo un campo eficaz para la expresión del francés. De este modo el grado de satisfacción personal del alumno crecerá y tendrá una respuesta satisfactoria a sus necesidades comunicativas que buscan el crear mucho más que el repetir. Por tanto a lo que hay que tender es a la satisfacción de las expectativas del alumno.

En este nivel vamos a trabajar el sistema de tareas ya que potencian la interacción entre los alumnos y su entorno. Podemos definir la tarea como cual-quier actividad de la vida real hecha en la lengua meta. Ejecutar una tarea significa resolver un problema. El alumno piensa, sopesa pros y contras de las di-versas opciones que se le ocurren, Toma decisiones- qué hacer, qué decir, a quién y cómo decirlo, cómo estructurar la carta, de dónde sacar los modelos y fórmulas, cómo corregir el resultado, cómo presentarlo-. Controla por tanto las acciones (procedimientos) y los contenidos de lengua. _Evalúa su necesidad o su utilidad respecto de la tarea en curso y toma decisiones respecto a ellos. Con cada decisión de detalle descubre necesidades de lengua.

La tarea es ejecutable en grupo. Con ello nos situamos dentro de un mundo de estrategias de cooperación lleno de posibilidades: planificación con-junta, atención a la diversidad, subdivisión del trabajo, revisión mutua.

Una tarea se compone de los siguientes elementos: objetivo, input, actividad, papel del profesor y papel del alumno.

Algunas actividades son tareas reales, pero no se hacen a través de la lengua extrajera. Son agradables, relajantes, divertidas, e incluso útiles a veces para crear ambiente relajado o propicio para una actividad; pero no producen aprendizaje de lengua.

Tareas distintas promueven destrezas distintas. Unas desarrollan estrategias de proceso de información, otras las de producción, de planificación, de interacción grupal, refuerzo gramatical, etc.

Las actividades de estudio gramatical son técnicas auxiliares que el estudiante puede necesitar: para realizar algunas tareas; para acelerar, consolidar el aprendizaje de un uso concreto. Desde un punto de vista instrumental, pueden ser tareas reales para él.

18.1.- LAS CUATRO DESTREZAS

El desarrollo de las cuatro destrezas lingüísticas: comprensión oral, comprensión

escrita, expresión oral y expresión escrita, es un aspecto clave, cuyo fin será que los estudiantes las adquieran de forma simultánea, intuyendo la conexión intrínseca que hay entre todas:

a) La Comprensión Oral: Para llegar a comprender, es importante que el alumno/a sea objeto de una exposición a la lengua lo más amplia y variada posible (grabaciones, el profesor, los demás compañeros, etc.), para que, a su vez, pueda elaborar hipótesis de sentido que irá verificando mediante la interacción.

Se ofrecerán diferentes estrategias para facilitar la comprensión oral (soportes icónicos, ayuda de la lengua materna –”transparencia” de las palabras, gestos, etc.).

Entre las actividades destinadas a averiguar la comprensión oral, cabe mencionar las siguientes: conversaciones entre adolescentes en situaciones parecidas a las que habitualmente viven nuestros estudiantes, actividades para comprobar la comprensión del texto, actividades de simulación con la aplicación de lo estudiado, búsqueda de informaciones globales o específicas, discriminación auditiva de fonemas, distinción de diferentes ritmos y entonaciones, etc.

b) La Comprensión Escrita: Se trabajarán variados tipos de textos escritos: se pretende con ellos enseñar también aspectos más allá de la lengua francesa a través de ella en contextos reales: costumbres francesas relacionadas con el tema, algunos hechos científicos, vidas de personas interesantes, la historia de ciertas cosas, hechos curiosos, la vida de adolescentes en otros países etc. Siempre buscando el interés y la formación integral de nuestros alumnos.

La lectura extensiva se lleva a cabo con los libros de lectura recomendados que, aún a pesar de ser textos adaptados a los distintos niveles y graduados en su dificultad, no sólo les introduce en la literatura de los países francófonos, sino que además, su explotación refuerza el léxico en otros contextos, mejora la comprensión global y específica escrita, y la compresión auditiva porque generalmente van acompañadas de un CD de audio, o se leen en voz alta en clase, simulando los distintos personajes de la historia, cuando se puede dar la circunstancia, con la correspondiente ayuda del profesor..

En Bachillerato, se les proporcionan otros textos auténticos de periódicos, o artículos de revistas de temas variados y más actualizados, como material auxiliar, obtenidos normalmente a través de la Web. Con ellos se pretende dar una visión más amplia de temas de interés, giros del lenguaje, léxico específico de campos del conocimiento, etc. que permita

a nuestros alumnos, afianzar los conocimientos adquiridos y establecer nuevos usos o fórmulas dentro de contextos atrayentes o de interés general.

c) La Expresión Oral: Es nuestro propósito que se utilice el idioma extranjero en el aula tanto como sea posible, creando así la necesidad de entender y comunicarse en la lengua desde el primer momento. La importancia de la expresión oral quedará reflejada en el hecho de que en casi todas las clases habrá diálogos basados en situaciones habituales para un alumno de esta edad en los que tendrá que intervenir voluntaria u obligatoriamente.

Se trata es estimular el uso del francés en el aula mediante una gran variedad de actividades para la práctica de la expresión oral: individuales, por parejas, en gran grupo y en grupo-clase, tanto con los demás compañeros como con el profesor:

El trabajo en parejas se propone con frecuencia puesto que es una forma eficaz de desarrollar la comunicación oral, dado que los alumnos pierden el miedo al ridículo. Además, es un trabajo fácilmente controlable por el profesor siempre que el resultado final quede bien claro desde el principio, se indique el tiempo que va a durar la actividad y se comprueben los resultados.

Los debates donde se traten temas de interés, pueden utilizarse en los grupos donde el nivel de idioma permite una expresión más fluida. El grupo se divide en varios subgrupos para representar distintos puntos de vista, defendiendo la postura propia frente a opiniones contrarias

Por este motivo los temas de conversación propuestos siempre están relacionados con el tema que más les interesa: ellos mismos y su mundo.

d) La Expresión Escrita: Entendiendo la escritura como un proceso que parte de una motivación y finalidad concretas, que sólo se concreta con la existencia de un lector, pero que necesita de una enseñanza para su me-jora, podemos identificar dos tipos de actividades:

-Las actividades guiadas en las cuales se proporcionan modelos o pautas del tipo: Écris des phrases. Complète avec…

-Las actividades libres, cada vez más frecuentes en Bachillerato: redacciones sobre temas de interés o de actualidad, comentarios sobre noticias, etc., o prácticas de

respuesta libre a preguntas de carácter personal, o sobre las lecturas, son las principales actividades que se llevan a cabo para mejorar la expresión escrita.

Cada unidad gira en torno a un tema de interés para los alumnos. El tema central constituye el marco de referencia de todas las actividades de la misma, lo cual ayuda a ir construyendo redes de conocimiento significativo. De la misma forma, unas actividades se van encadenando con otras con el fin de que el aprendizaje siga un orden lógico y no arbitrario.

Cada unidad comienza con la exposición clara de los contenidos. Se trata, por tanto, de hacer explícito desde el principio lo que se pretende que sean capaces de expresar o comprender con la nueva lengua al finalizar la unidad. A continuación se presenta una comprensión oral, que tiene como misión presentar las funciones comunicativas de manera contextualizada y de introducir el tema de la unidad. A partir de aquí se van trabajando de manera integrada las destrezas, las funciones, el vocabulario y los puntos gramaticales correspondientes.

El profesor planificará actividades que promuevan el trabajo autónomo del alumno, solo o en grupo, con métodos de trabajo acordes con las diferentes modalidades de aprendizaje y con intereses disciplinares específicos. Se subrayarán las conexiones con otras asignaturas y la posibilidad de transferir lo aprendido a nuevas situaciones, promoviendo la resolución de problemas cada vez más complejos.

Igualmente, se fomentará el uso cada vez mayor de las Tecnologías de la Información y la Comunicación, según los medios disponibles.

Consideramos la motivación del alumno como una parte esencial en el proceso de aprendizaje, pues de la predisposición que haya, habrá un mayor o menor rendimiento. Es por ello que siempre que sea posible potenciaremos la participación activa del alumno a la hora de hablar en clase, formar grupos de trabajo, elegir tipos de actividades, temas de conversación o libros de lectura. La dramatización, la representación de papeles improvisados, las canciones de actualidad y el uso de materiales y documentos auténticos serán muy útiles para conseguir este fin. Se recomienda insistir en las diferentes formas lingüísticas básicas empleadas para los diversos registros.

Cuando aprendemos un idioma no aprendemos exclusivamente una lengua, sino una cultura, una forma de ver el mundo, que es necesario conocer y dominar para comunicarse adecuadamente. Se parte, además, de la premisa de que el estudio de una lengua extranjera ayuda a entender y a aceptar las diferencias no solo con personas de otra cultura sino entre

ciudadanos de un mismo país. Así, se trabajan los aspectos socioculturales en todas las unidades y en todas las circunstancias posibles.

19.- LA IDENTIFICACIÓN DE LOS CONOCIMIENTOS Y APRENDIZAJES NECESARIOS PARA QUE EL ALUMNO ALCANCE UNA EVALUACIÓN POSITIVA AL FINAL DE CADA CURSO DEL LA

ETAPA. INDICADORES DE LOGRO

Para relacionar los conocimientos y aprendizajes con los criterios de evaluación hemos optado por acompañar cada uno de los contenidos con el criterio de evaluación que justifica su aprendizaje.

19.1.- PRIMERO DE BACHILLERATO

BLOQUE 1: Escuchar, hablar y conversar

– Comprensión del significado general y específico de conferencias y discursos sobre temas concretos y con cierta abstracción dentro del campo de interés general y académico del alumnado. CE 1

– Escucha comprensiva de mensajes emitidos por hablantes con diferentes acentos. CE1

– Comprensión en situaciones de comunicación interpersonal de mensajes sobre temas generales de uso cotidiano o de interés personal con el fin de desarrollar la espontaneidad en la interacción. CE 1

– Utilización de estrategias de escucha y comprensión para captar las ideas principales o para comprobar la comprensión en mensajes orales sobre temas diversos. CE 1

– Identificación, en los mensajes orales, de elementos de referencia y palabras de enlace con el fin de interpretar la cohesión y coherencia de los mismos. CE1

– Toma de conciencia de la importancia de comprender globalmente un mensaje, sin la necesidad de entender todos y cada uno de sus elementos. CE 1, 6

– Planificación de lo que se quiere decir y de cómo expresarlo, usando re-cursos variados para facilitar la comunicación y mecanismos para dar coherencia y cohesión al discurso. CE 4, 5, 8

– Producción oral de mensajes diversos sobre asuntos relacionados con sus intereses y presentaciones preparadas previamente sobre temas generales o de su especialidad con

razonable corrección gramatical y una adecuada pronunciación, ritmo y entonación. CE 2

– Expresión de puntos de vista sobre un tema conocido, participación en discusiones y debates sobre temas actuales, ofreciendo información detallada, utilizando ejemplos adecuados, defendiendo sus puntos de vista con claridad y mostrando una actitud respetuosa y crítica ante las aportaciones ajenas. CE 2, 6

– Empleo de respuestas espontáneas y precisas en situaciones de comunicación en el aula. CE 2

– Descripciones y narraciones basadas en experiencias personales expresadas de manera correcta y coherente. CE 4, 8, 9

– Saber, exponer y debatir argumentos con un grado aceptable de fluidez y naturalidad.

CE 2,

BLOQUE 2: Leer y escribir

– Predicción de información a partir de elementos textuales y no textuales en textos escritos sobre temas diversos. CE 3

– Comprensión de información general, específica y detallada en géneros textuales diversos, referidos a una variedad de temas. CE 3, 6

– Identificación del propósito comunicativo, de los elementos textuales y para-textuales y de la forma de organizar la información distinguiendo las partes del texto. CE 5

– Comprensión de sentidos implícitos, posturas o puntos de vista en artículos e informes referidos a temas concretos de actualidad. CE 3, 5

– Lectura autónoma de textos extensos y diversos relacionados con sus intereses académicos, personales y profesionales futuros, utilizando distintas estrategias de lectura según el texto y la finalidad que se persiga y apreciando este tipo de lectura como forma de obtener información, ampliar conocimientos y disfrutar. CE 3, 5, 9

– Utilización, en la medida de lo posible y cuando se considere necesario, de las Tecnologías de la información y Comunicación para presentar este tipo de textos o para ampliar y obtener información de los temas referidos. CE 3, 7

– Planificación del proceso de elaboración de un texto, utilizando mecanismos de organización, articulación y cohesión del texto. CE3, 5

– Redacción de textos de cierta complejidad sobre temas personales, actuales y de interés académico, con claridad, razonable corrección gramatical y adecuación léxica

al tema, utilizando el registro apropiado y, en su caso, los elementos gráficos y para- textuales que facilitan la comprensión. CE 3, 5

– Interés por la producción de textos escritos comprensibles, atendiendo a diferentes necesidades e intenciones. CE 3, 5

BLOQUE 3: Conocimiento de la lengua

A Funciones del lenguaje y la gramática CE 5

1. Revisión y ampliación de las estructuras gramaticales y funciones principales adecuadas a distintos tipos de textos e intenciones comunicativas.

2. Consolidación y uso de estructuras y funciones asociadas a diferentes situaciones de comunicación:

1. Describir la apariencia física, estado de salud, y carácter. Expresar gustos, preferencias e intereses. Comparar, contrastar y diferenciar distinguiendo datos de opiniones.

• Revisión del condicional.

• Oraciones comparativas.

• El presente progresivo: Être en train de + infinitivo.

• Pronombres relativos: formas simples y compues-tas.

• Presentativos.

2. Hablar de hábitos y costumbres en el pasado. Expresar los cambios que se producen en ellos y en las cosas que nos rodean.

• Adverbios.

• Locuciones.

• Conjunciones.

• Empleos de en / y.

3. Expresar planes y disposiciones con distintas referencias tempo-rales. Concertar citas. Predecir acontecimientos y hacer pronós-ticos:

• Empleo del futuro simple.

• Las subordinadas temporales: quand + futuro. Quand / lorsque.

• Empleo del passé composé e imperfecto.

4. Expresar la obligación, ausencia de obligación, necesidad, capacidad y posibilidad.

• Presente de subjuntivo.

Devoir + infinitivo / Il faut que + subjuntivo.

Il est indispensable/ nécessaire /interdit/ défendu.

5. Expresar instrucciones, recetas, consejos:

• Empleo del imperativo.

• Empleo del infinitivo.

6. Expresar posibilidades reales y formular hipótesis.

• Expresión de la condición y sus modalidades.

• Las relaciones lógicas.

7. Estilo indirecto: Transferir enunciados de estilo directo a indirecto y viceversa. Transformación de las oraciones declarativas y exhortativas.

8. Hacer deducciones sobre el presente y el pasado:

• Verbos modales: devoir, pouvoir + infinitivo (presente y pasado).

9. Expresar la consecuencia, el resultado, la causa y la oposición (adversativas y concesivas).

• La expresión de la causa (pourquoi – parce que, puisque, car).

• La expresión de la oposición (mais, pourtant, cependant, malgré, bien que).

• La expresión de la finalidad (pour que).

• La consecuencia (par conséquent, donc, de sorte que). 10.Comentar lecturas de tipo literario, científico, tecnológico, filosófico, artístico. 11.Comentar distintos tipos de documentos presentados o trabajados con las

tecnologías de la información y la comunicación (TIC).

B Léxico. CE 5

– Ampliación del campo semántico y léxico sobre temas generales de interés para el alumnado y relacionados con otras materias del currículo.

– Formación de palabras a partir de prefijos, sufijos y palabras compuestas.

– Relacionado con los temas tratados:

• Descripción.

• Salud.

• Carácter.

• Gustos e intereses.

• Proyectos.

• Dudas.

• Localización en el tiempo y en el espacio.

– Fórmulas y expresiones.

C Fonética. CE 5

– Uso del alfabeto fonético para mejorar su pronunciación de forma autónoma.

– Producción e interpretación de diferentes patrones de acentuación, ritmo y entonación necesarios para la expresión y comprensión de distintas actitudes y sentimientos.

BLOQUE 4: Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

– Conocimiento y valoración de los elementos culturales más relevantes. CE 9

– Uso de registros adecuados al contexto, al interlocutor y a la intención comunicativa, al canal de comunicación, al soporte etc. CE 2, 4, 5, 9

– Valoración de la lengua extranjera como medio de comunicación y entendimiento entre pueblos y facilitador del acceso a otras culturas, a otras lenguas y como enriquecimiento personal. CE 8, 9

– Interés por establecer intercambios comunicativos y por conocer informaciones culturales de los países donde se habla la lengua extranjera. CE 1, 2, 3, 4, 8, 9

– Identificación de rasgos socioculturales transmitidos por distintos registros de la lengua extranjera. CE 8, 9

– Reconocimiento de la presencia e importancia de la lengua extranjera en las tecnologías de la información y comunicación: páginas Web, grupos de noticias, etc. CE 7, 8, 9

– Contraste entre aspectos culturales de la vida cotidiana que transmite la lengua extranjera y los propios. CE 6, 8, 9

19.2.- SEGUNDO DE BACHILLERATO

BLOQUE 1. Escuchar, hablar y conversar.

– Comprensión del significado general y específico de conferencias y discursos sobre temas concretos y con cierta abstracción dentro del campo de interés general y académico del alumnado. CE 1

– Comprensión en situaciones de comunicación interpersonal de mensajes sobre temas abstractos, o bien generales de uso cotidiano e interés personal, con el fin de desarrollar la espontaneidad en la interacción. CE1

– Utilización de estrategias para comprender e inferir significados no explícitos, para captar las ideas principales o para comprobar la comprensión usando claves contextuales en textos orales sobre temas diversos. CE 1, 8, 9

– Toma de conciencia de la importancia de comprender globalmente un mensaje, sin necesidad de entender todos y cada uno de los elementos del mismo. CE 1, 6, 8

– Comprensión general y específica de mensajes transmitidos por los medios de comunicación y emitidos tanto en lengua estándar como por hablantes con diferentes acentos. CE 1, 6, 9

– Identificación de elementos de estrategias comunicativas para comprender significados no explícitos pero presentes en el mensaje oral: sentimientos, estados de ánimos, intenciones, personalidad del hablante. CE 1, 5, 6

– Planificación de lo que se quiere decir y de cómo expresarlo, usando recursos variados para facilitar la comunicación y mecanismos para dar coherencia y cohesión al discurso. CE 2, 6, 7, 9

– Producción oral de mensajes diversos sobre asuntos relacionados con sus intereses y presentaciones preparadas previamente sobre temas generales o de su especialidad con razonable corrección gramatical y una adecuada pronunciación, ritmo y entonación. CE 2, 6, 7, 9

– Expresión de puntos de vista sobre un tema conocido, participación en discusiones y debates sobre temas actuales, ofreciendo información detallada, utilizando ejemplos adecuados, defendiendo sus puntos de vista con claridad y mostrando una actitud respetuosa y crítica ante las aportaciones ajenas. CE 2, 7, 10

– Participación en conversaciones sobre temas variados, con cierto grado de fluidez y naturalidad, utilizando estrategias para participar, debatir y mantener la interacción CE 2, 6, 8, 9

– Utilización autónoma de estrategias de comunicación para iniciar, mantener y terminar la interacción oral. CE 2, 6, 9

– Utilización de las tecnologías de la información y comunicación para la argumentación, investigación o exposición de temas propuestos en clase. CE 2, 6, 7, 8

BLOQUE 2. Leer y escribir.

– Producción de información a partir de elementos textuales y no textuales en textos escritos sobre temas diversos. CE 5

– Comprensión de información general, específica y detallada en géneros textuales diversos, referidos a una variedad de temas. CE 3

– Identificación del propósito comunicativo, de los elementos textuales y para-textuales y de la forma de organizar la información distinguiendo las partes del texto. CE 3, 4, 9

– Comprensión de sentidos implícitos, posturas o puntos de vista en artículos e informes referidos a temas concretos de actualidad. CE 3, 4, 7

– Lectura autónoma de textos extensos y diversos relacionados con sus intereses académicos, personales y profesionales futuros, utilizando distintas estrategias de lectura según el texto y la finalidad que se persiga y apreciando este tipo de lectura como forma de obtener informa- ción, ampliar conocimientos y disfrutar. CE 3, 4, 6, 10

– Utilización de las Tecnologías de la Información y Comunicación para analizar diversos tipos de textos referidos a la actualidad, a la vida cultural, o relaciona-dos con los intereses de los alumnos y obtener o ampliar conocimientos. CE 3, 4, 7, 8, 9, 10

– Comparación y contraste entre textos sobre el mismo tema aparecidos o emitidos en diferentes medios de comunicación. CE 3, 4, 7, 8, 9, 10

Composición de textos escritos:

– Planificación del proceso de elaboración de un texto, utilizando mecanismos de organización, articulación y cohesión del texto. CE 5, 9

– Redacción de textos de cierta complejidad sobre temas personales, actuales y de interés académico, con claridad, razonable corrección gramatical y adecuación léxica al tema, utilizando el registro apropiado y, en su caso, los elementos gráficos y paratextuales que faciliten la comprensión. CE 5, 8, 9

– Interés por la producción de textos escritos comprensibles, atendiendo a diferentes necesidades e intenciones. CE 5, 6, 9

– Participación en tareas comunes: elaboración de un periódico, un folleto, un sondeo, una presentación escrita utilizando las nuevas Tecnologías de la información y la Comunicación, respetando los procedimientos escritos adecuados. CE 5, 6, 7, 9

BLOQUE 3. Conocimiento de la lengua CE 6, 9

A. Funciones del lenguaje y gramática.

– Revisión y ampliación de las estructuras gramaticales y funciones principales adecuadas a distintos tipos de textos e intenciones comunicativas.

– Consolidación y uso de estructuras y funciones asociadas a diferentes situaciones de comunicación:

1. Dar y pedir opiniones y consejos. Persuadir, advertir, argumentar. Oraciones explicativas y especificativas. Expresiones para introducir y ordenar la opinión, el consejo, la advertencia y los argumentos. Solicitar información utilizando interrogativas indirectas. Referirse a una información recibida anteriormente utilizando verbos específicos. Frases hechas. Locuciones interrogativas. Estereotipos.

2. Narrar acontecimientos, películas, biografías, historias. Planificar el relato, respetando las técnicas de expresión, de coherencia y de cohesión. Passé simple. Revisión del uso del imparfait / passé composé. Revisión del futuro. Estructurar un relato simple.

3. Formular hipótesis y especular. Establecer condiciones y hablar de verdades generales. Expresar voluntad, quejas, deseos, temores y sentimientos de pesar y arrepentimiento. Revisión de las oraciones condicionales. Usos del presente de subjuntivo.

4. Describir detalladamente y matizar el aspecto físico y el carácter de una persona. Colocación de adverbios y adjetivos. Adjetivos compuestos. Definir rasgos de carácter y comportamiento. Participio presente / pasado. Expresiones idiomáticas.

5. Mostrar acuerdo/ desacuerdo. Tomar posición sobre un tema y razonar argumentando. Conectores (causales, consecutivos, finales, concesivos, adversativos, copulativos, disyuntivos).Expresiones idiomáticas. Expresar sentimientos y hablar de las relaciones personales. Être + adjetivo. La expresión de la comparación (con sustantivos, adjetivos, verbos y adverbios).Verbos pronominales + adjetivos.

6. Analizar o dar información sobre hechos que tienen lugar en contextos socia-les generales, utilizando discursos de tipo periodístico a través de titulares de prensa, opiniones, artículos de sucesos, etc. Formación, empleo y valores estilísticos de las formas pasivas de verbo.

B. Léxico.

– Ampliación del campo semántico y léxico sobre temas generales de actualidad y relacionados con otras materias del currículo.

– Formación de palabras a partir de prefijos, sufijos y palabras compuestas.

– Relacionado con los temas tratados.

– Descripción física y de carácter.

– Gustos, preferencias, intereses y aficiones.

– Proyectos.

– Dudas/ temor/ quejas/ deseos/ sentimientos/ comportamientos.

– Fórmulas y expresiones

C. Fonética.

– Revisión del uso del alfabeto fonético para mejorar su pronunciación de forma autónoma.

– Pronunciación de fonemas de especial dificultad.

– Producción e interpretación de diferentes patrones de acentuación, ritmo y entonación necesarios para la expresión y comprensión de distintas actitudes y sentimientos.

BLOQUE 4. Aspectos socio- culturales y consciencia intercultural.

– Revisión y ampliación de los elementos culturales más relevantes y valoración positiva de patrones culturales distintos a los propios. CE 8, 10

– Uso de registros apropiados al contexto, al interlocutor y a la intención comunicativa. CE 9, 10

– Valoración de la lengua extranjera como medio de comunicación y entendimiento entre pueblos y facilitador del acceso a otras culturas, a otras lenguas y como enriquecimiento personal. CE 9, 10

– Reflexión sobre similitudes y diferencias significativas entre costumbres, comportamientos, actitudes, valores o creencias que prevalecen entre hablantes de la lengua extranjera. CE 9, 10

– Reconocimiento de la importancia de la lengua extranjera para profundizar en conocimientos que resulten de interés a lo largo de la vida profesional. CE 8, 9,10

– Reconocimiento de la presencia e importancia de la lengua extranjera en las tecnologías de la información y de la comunicación. CE 7, 8, 9,10

– Interés por establecer intercambios comunicativos y por conocer informaciones culturales de los países donde se habla la lengua extranjera. CE 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9

19.3.- INDICADORES DE LOGRO PARA PRIMERO DE BACHILLERATO RE- LACIONANDO COMPETENCIAS BÁSICAS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN EN CADA UNIDAD DIDÁCTICA.

Competencias básicas

Criterios de

evaluación

Indicadores de logro o desempeño

Unidad1

1-Competencia en comunicación lingüística. 2-Competencia matemática 3-Competencia social y ciudadana.

4-Competencia para aprender a aprender.

4- Competencia cultural y artística.

5- Tratamiento de la información y Competencia digital

6- Autonomía e iniciativa personal

– Repaso de los contenidos del curso anterior

– Presentarse y presentar a los demás

– Expresar sus gustos y actividades que realiza

Hablar de la vida escolar: derechos y obligaciones del estudiante

-Hablar del tiempo y actividades de ocio

-Proponer nuevas actividades- Hablar de las actividades culturales del centro escolar

– Expresar sus gustos y preferencias

– Reflexión sobre su propio aprendizaje de lenguas extranjeras. El francés

– La importancia de hablar varios idiomas

– Sabe saludar y presentarse teniendo en cuenta el contexto de la comunicación

– Sabe expresar fechas, horas, horarios

– Está sensibilizado con la cultura francesa: el horario de un estudiante francés.

– Pone en práctica estrategias básicas para expresar sus gustos y actividades habituales

– Desarrolla de manera responsable su capacidad para emitir un juicio u opinión propia

– Expresa adecuadamente el vocabulario relativo a la unidad

-Pone en práctica estrategias básicas para hablar de la vida escolar, los sentimientos y las relaciones de amistad, expresa a qué dedica el tiempo libre e invita a otros a realizar nuevas actividades.

-Comparte la cultura francesa : la vida en un centro escolar francés

-Sabe buscar en Internet información sobre el sistema escolar en Francia.

-Desarrolla de manera responsable su capacidad para emitir un juicio u opinión propia.

– Elabora una ficha descriptiva de su instituto así como el reglamento interior correspondiente: (pas à pas)

-Expresa con corrección adverbios y locuciones de tiempo y

cantidad

-Expresa adecuadamente el vocabulario relativo a la unidad.

-Pone en práctica estrategias básicas para identificar y describir a una persona

-Desarrolla de manera responsable y respetuosa su capacidad para emitir un juicio u opinión propia sobre su propio instituto

-Elabora su propio concurso (pas à pas)

– Comprende la realidad social francesa: el sistema escolar. La vida en el instituto

– Sabe buscar información sobre concursos literarios en Francia

  

– Expresa adecuadamente el vocabulario relativo a la unidad

Unidad 2

1. Competencia en comunicación lingüística.

2. Competencia cultural y artística

3. Tratamiento de la información y competencia

4. digital

5. Competencia matemática

6. Competencia social y ciudadana.

7. Autonomía e iniciativa personal.

8. Digital

9. Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico

-Hablar de los viajes

-Formular descripciones de un lugar

– Hablar sobre el medio ambiente

– Expresar la obligación

– Expresar acciones en pasado

-Utiliza adecuadamente las estrategias básicas para situarse en el espacio, interpretar un mapa, interpretar un plano, descrbir una ciudad o país

-Sabe buscar en Internet sobre ciudades y monumentos representativos franceses

-Sabe expresar precios de viaje y alojamiento

-Comprende la realidad social francesa: monumentos de Francia

-Desarrolla de manera responsable y respetuosa su capacidad para emitir un juicio u opinión propia sobre una ruta o itinerario

– Realiza un tríptico turístico de una ciudad (pas à pas)

– Expresa adecuadamente el vocabulario relativo a la unidad

-Pone en práctica estrategias básicas para identificar, describir una catástrofe natural, expresar las causas y consecuencias de la civilización moderna y sus efectos sobre el planeta, compara situaciones pasadas con las presentes.

-Trabaja buscando información en Internet sobre la contaminación y su repercusión

– Escribir un texto sobre la fauna y flora de un lugar (pas à pas)

-Expresa adecuadamente el vocabulario relativo a la unidad

Unidad 3

1- Competencia en comunicación lingüística.

2- Competencia social y ciudadana.

3- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico

4- Autonomía e iniciativa personal 5-Competencia para

– Hablar del deporte y la salud

– Aconsejar

– Rellenar una ficha de inscripción a un club deportivo

– Hablar de Europa

– El tiempo de ocio

– Elaborar un

– Domina las estrategias básicas para hablar de la forma física, decir lo que se debe o no hacer, aconsejar un deporte, condenar el dopaje.

– Comprende la realidad social y cultural francesa: el tabaco y los jóvenes

– Es responsable y desarrolla la capacidad de elección. Pone en común los resultados

– Desarrolla de manera responsable y respetuosa su capacidad para emitir un juicio u opinión propia sobre un proyecto

– Presenta un club deportivo y elabora una ficha de inscripción al mismo: (pas à pas)

-Expresa adecuadamente el vocabulario relativo a la unidad

aprender a aprender

cuestionario sobre temas de actualidad

– Hablar del aprendizaje de lenguas extranjeras

– Expresar la finalidad y situarse en el tiempo

– Domina las estrategias básicas para hablar de las costumbres y gustos de un país europeo

– Desarrolla de manera responsable y respetuosa su capacidad para emitir un juicio u opinión propia sobre un país

– Comprende la realidad social francesa: el tiempo libre y los jóvenes

– Sabe expresarse utilizando la hipótesis

– Elabora un cuestionario sobre el modo de vida de los jóvenes (pas à pas)

– Expresa adecuadamente el vocabulario relativo a la unidad

Domina las estrategias básicas para expresar el deseo, el entusiasmo y la alegría, así como los beneficios de una estancia lingüística en el extranjero.

– Reflexión sobre su propio aprendizaje de lenguas extranjeras. El francés

– La importancia de hablar varios idiomas

– Prepara un proyecto de intercambio(pas à pas)

– Comprende la realidad social europea: los intercambios y programas europeos para jóvenes

– – Expresa adecuadamente el vocabulario relativo a la unidad.

19.4.- INDICADORES DE LOGRO PARA SEGUNDO DE BACHILLERATO RE- LACIONANDO COMPETENCIAS BÁSICAS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN EN CADA UNIDAD DIDÁCTICA.

Competencias básicas

Criterios de

evaluación

Indicadores de logro o desempeño

Unidad 0

1- Competencia en comunicación lingüística.

2- Competencia social y ciudadana.

3- -Competencia para aprender a aprender

– Repaso de los contenidos del curso anterior

– Reflexión sobre su propio aprendizaje de lenguas extranjeras. El francés

– La importancia de hablar varios idiomas

– Hablar de las actividades personales realizadas en vacaciones: repaso de vocabulario de 1º

Unidad 2

– -Competencia en comunicación lingüística.

– Competencia social y ciudadana

3- Tratamiento de la información y Competencia

digital

4-Competencia cultural y artística

-Hablar de las relaciones amorosas

-Expresar el acuerdo y desacuerdo

-Describir a una persona(el físico y el carácter)

-Reflexiona sobre la economía de bolsillo

– Pone en práctica estrategias básicas para identificar y describir a una persona

– Desarrolla de manera responsable y respetuosa su capacidad para emitir un juicio u opinión propia sobre el proyecto de vivir junto a alguien

– Expresa adecuadamente el vocabulario relativo a la unidad

– Elabora su propio plan para ahorrar (pas à pas)

– Desarrolla de manera responsable y respetuosa su capacidad para emitir un juicio u opinión propia sobre un proyecto

– Comprende la realidad social francesa: el sistema escolar. La vida en la universidad

Unidad 3

1.Competencia en comunicación lingüística. 2.Tratamiento de la información y competencia digital

3.Competencia matemática 4.Competencia social y ciudadana.

5.Autonomía e iniciativa personal.

-Tratar sobre el consumo y la publicidad

-Redactar una carta de reclamación

-Comparar cualidades y comprar

– Utiliza adecuadamente las estrategias básicas para elaborar una reclamación (pas à pas)

– Pone en práctica estrategias básicas para

identificar y describir una situación de compra que considera injusta y engañosa.

– Sabe buscar en Internet sobre publicidad francesa y el consumo de un determinado producto

– Sabe expresar precios y porcentajes

– Expresa adecuadamente el vocabulario relativo a la unidad

– Comprende la realidad social francesa: el dinero y el derecho de los consumidores

– Desarrolla de manera responsable y respetuosa su capacidad para emitir un juicio u opinión propia sobre un proyecto

Unidad 4

1.Competencia en comunicación lingüística.

2. Tratamiento de la información y Competencia Digital 3.Competencia social y ciudadana.

4.Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico

5. Autonomía e iniciativa personal.

-Denunciar situaciones sociales y culturales injustas

-Hablar de ONG y otras asociaciones humanitarias

-Hacer comparaciones

– Pone en práctica estrategias básicas para identifica, describir y comparar varias situaciones actuales sociales de diversos lugares del planeta.

– Trabaja buscando información en Internet sobre el Premio Nobel de la Paz

– Escribir una carta de sensibilización a un proyecto solidario (pas à pas)

– Comprende la realidad social y cultural francesa: Los

medios de comunicación en Francia

– Expresa adecuadamente el vocabulario relativo a la unidad

Unidad 5

1-Competencia en comunicación lingüística. 2-Competencia social y ciudadana.

3- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico

4- Autonomía e iniciativa personal

-Hablar de la vida universitaria

-Argumentar una elección y los proyectos personales

-Expresar la inquietud y la duda

-Expresar la causa y la finalidad

-Elaborar un cv

– Domina las estrategias básicas para hablar de los estudiantes, de la universidad y de las actividades de ocio, expresar la inquietud y la duda, la causa y la finalidad, y redactar un cv.

– Comprende la realidad social y cultural francesa: Los diferentes diplomas o certificados .La elección universitaria

– Es responsable y desarrolla la capacidad de elección. Pone en común los resultados

– Desarrolla de manera responsable y respetuosa su capacidad para emitir un juicio u opinión propia sobre un proyecto

-Expresa adecuadamente el vocabulario relativo a la unidad

Unidad 6

1-Competencia en comunicación lingüística 2-Competencia social y ciudadana.

3- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico

4-Autonomía e iniciativa personal

-Hablar del mundo laboral

-Redactar una demanda de empleo

-Utilizar la hipótesis

-Rellenar una ficha de contrato de trabajo

-Preparar una entrevista de trabajo.

– Domina las estrategias básicas para hablar del mundo laboral, de las empresas y del derecho y deber de los trabajadores, y rellenar una ficha de contrato laboral

– Desarrolla de manera responsable y respetuosa su capacidad para emitir un juicio u opinión propia sobre un empleo

– Comprende la realidad social francesa: el empleo y los jóvenes

– Sabe expresarse utilizando la hipótesis

– Expresa adecuadamente el vocabulario relativo a la unidad

20.- LOS PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN DEL APRENDIZAJE DE LOS ALUMNOS Y LOS CRITERIOS QUE VAYAN A APLICARSE, TANTO EN EL PROCESO ORDINARIO, COMO EN LA PRUEBA EXTRAORDINARIA DE SEPTIEMBRE Y EN LA EVALUACIÓN EXTRAORDINARIA PREVISTA PARA AQUELLOS ALUMNOS QUE PUEDAN PERDER LA EVALUACIÓN CONTINUA

20.1.- CRITERIOS DE EVALUACIÓN 1º DE BACHILLERATO

1. Comprender la idea principal e identificar detalles relevantes de mensajes orales, emitidos en situaciones comunicativas cara a cara o por los medios de comunicación sobre temas

conocidos, actuales o generales relacionados con sus estudios e intereses o con aspectos socioculturales asociados a la lengua extranjera, siempre que estén articulados con claridad, en lengua estándar y que el desarrollo del discurso se facilite con marcadores explícitos.

2. Expresarse con fluidez y con pronunciación y entonación adecuadas en conversaciones improvisadas, narraciones, argumentaciones, debates y exposiciones previamente preparados, relacionados con otras áreas del currículo o con aspectos sociales y culturales de los países en que se habla la lengua extranjera, utilizando las estrategias de comunicación necesarias y el tipo de discurso adecuado a la situación.

3. Comprender de forma autónoma la información contenida en textos escritos procedentes de diversas fuentes: correspondencia, páginas Web, periódicos, revistas, literatura y libros de divulgación, referidos a la actualidad, la cultura o relacionados con sus intereses o con estudios presentes o futuros.

4. Escribir textos claros y detallados con diferentes propósitos con la corrección formal, la cohesión, la coherencia y el registro adecuados, valorando la importancia de planificar y revisar el texto.

5. Utilizar de forma consciente los conocimientos lingüísticos, sociolingüísticos, estratégicos y discursivos adquiridos, y aplicar con rigor mecanismos de auto-evaluación y de auto- corrección que refuercen la autonomía en el aprendizaje.

6. Analizar, a través de documentos auténticos, en soporte papel, digital o audiovisual, aspectos geográficos, históricos, artísticos, literarios y sociales relevantes de los países cuya lengua se aprende, profundizando en el conocimiento desde la óptica enriquecida por las diferentes lenguas y culturas que el alumnado conoce.

7. Usar, de forma autónoma, recursos, fuentes de información, materiales de referencia, así como las tecnologías de la información y de la comunicación, para contrastar conclusiones, sistematizar y consolidar conocimientos.

8. Desarrollar el interés por valorar positivamente el uso de la lengua extranjera como medio de comunicación, respeto y entendimiento entre los pueblos.

9. Profundizar en el conocimiento de la cultura propia a partir de las informaciones socioculturales que transmite a la lengua extranjera.

20.2.- CRITERIOS DE EVALUACIÓN 2º DE BACHILLERATO

1. Comprender la idea principal e identificar detalles relevantes de mensajes orales, emitidos en situaciones comunicativas cara a cara o por los medios de comunicación sobre temas conocidos, actuales o generales relacionados con sus estudios e intereses o con aspectos socioculturales asociados a la lengua extranjera, siempre que estén articulados con claridad, en lengua estándar y que el desarrollo del discurso se facilite con marcadores explícitos.

2. Expresarse con fluidez y con pronunciación y entonación adecuadas en conversaciones improvisadas, narraciones, argumentaciones, debates y exposiciones previamente preparados, relacionados con otras áreas del currículo o con aspectos sociales y culturales de los países en que se habla la lengua extranjera, utilizando las estrategias de comunicación necesarias y el tipo de discurso adecuado a la situación.

3. Comprender de forma autónoma la información contenida en textos escritos procedentes de diversas fuentes: correspondencia, páginas Web, periódicos, revistas, literatura y libros de divulgación, referidos a la actualidad, la cultura o relacionados con sus intereses o con sus estudios presentes o futuros.

4. Leer de manera autónoma la información contenida en textos escritos referidos a la actualidad, a la vida cultural o relacionados con sus estudios e intereses presentes o futuros.

5. Escribir textos claros y detallados con diferentes propósitos con la corrección formal, la cohesión, la coherencia y el registro adecuados, valorando la importancia de planificar y revisar el texto.

6. Valorar la efectividad de las reglas que se conocen como resultado de procesos inductivo- deductivos y mostrar disponibilidad para modificarlas si es necesario.

7. Identificar, poner ejemplos y utilizar de manera espontánea y autónoma las estrategias de aprendizaje adquiridas y todos los medios a su alcance, incluidas las tecnologías de la información y la comunicación, para evaluar e identificar sus habilidades lingüísticas.

8. Comprender datos e informaciones que favorezcan el desarrollo profesional, que sean propias de la civilización de países donde se habla la lengua extranjera y en el ámbito de la comunicación internacional.

9. Utilizar de forma consciente los conocimientos lingüísticos, sociolingüísticos, estratégicos y discursivos adquiridos, y aplicar con rigor mecanismos de autoevaluación y de autocorrección que refuercen la autonomía en el aprendizaje.

10. Analizar, a través de documentos auténticos, en soporte papel, digital o audiovisual, aspectos geográficos, históricos, artísticos, literarios y sociales relevantes de los países cuya lengua se aprende, profundizando en el conocimiento desde la óptica enriquecida por las diferentes lenguas y culturas que el alumnado conoce.

20.3.- PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN DEL APRENDIZAJE DE LOS ALUMNOS

La Orden de 12 de diciembre de 2007, de la Consejería de Educación, Ciencia e Investigación, por la que se regula la evaluación en Educación Secundaria Obligatoria, establece que la evaluación de los procesos de aprendizaje del alumnado será continua y diferenciada según las distintas materias del currículo. De la misma manera que aparece citado en los mismos términos en el artículo 12 del Real Decreto 1467/2007, de 2 de noviembre, para los alum-nos de bachillerato.

La evaluación no puede estar exclusivamente en manos del profesor y presentarse como un apéndice destinado a sancionar el rendimiento de los alumnos. La evaluación, entendida como parte integrante del proceso de educación, orienta de forma permanente acerca de los procesos de enseñanza y aprendizaje, por lo que contribuye a la mejora del rendimiento de ambos. Para que resulte eficaz, esta evaluación debe ser continua y estar atenta a la evolución del desarrollo del alumno, tanto en el plano intelectual, como afectivo y social.

Debemos considerar aquí, qué evaluar, cómo y cuándo evaluar, resaltando los aspectos diagnóstico, formativo, continuo y orientador que la evaluación tiene.

¿Cómo evaluar? a través de instrumentos mencionados en el epígrafe correspondiente, teniendo en cuenta que la elección tomada sobre un tipo de aprendizaje significativo de la lengua francesa determinada que evaluemos la eficacia comunicativa como una globalidad en la que se integran componentes lingüísticos, comunicativos y estratégicos.

De forma general las pruebas se definirán de acuerdo con los siguiente parámetros: serán interactivas y contextualizadas y plantearán la resolución de nuevos problemas, fomentarán la utilización de técnicas conocidas por el alumno dentro de un contexto y con un propósito definido, serán motivadoras y encajarán perfectamente dentro de la actividad concreta del aula de forma que no provoquen tensión en los estudiantes. Además tendrán ciertas características tales como:

• dar información, es decir, mostrar al alumno y al profesor los progresos realizados en cada una de las destrezas, el camino que queda por recorrer y los principales fallos existentes,

• estar integrados dentro del proceso de enseñanza aprendizaje, esto es , no interrumpirlo,

• ser fiables y válidas,

• realizarse con cierta frecuencia, es decir, deben inscribirse en una evaluación continua y no tiene sentido realizar una única prueba al trimestre: consideramos el aprendizaje como un proceso, contrastando los diversos momentos o fases. Contemplaremos tres modalidades:

2 Evaluación inicial: Nos ayuda a conocer de forma rápida y ágil el perfil de la clase y las características dominantes del alumnado. También permite que afloren los conocimientos previos y las representaciones de los alumnos respecto al francés. Para ello, no es necesario recurrir a un análisis exhaustivo o a rigurosos tests de conocimientos, sino, por el contrario, potenciar un tipo de actividad dinámica, fluida y tranquilizadora.

3 Evaluación formativa o continua: Permite al alumno empezar a ser consciente de su aprendizaje, a medir sus progresos y a detectar tanto sus limitaciones como sus habilidades. No se trata sólo de realizar tests o evaluaciones propiamente dichas, sino que cualquier actividad de aprendizaje puede y debe transformarse en una actividad de evaluación formativa si se explicitan las dificultades y la reflexión adecuada para mejorar.

Es necesario controlar el proceso de aprendizaje de los alumnos para poder determinar tanto los puntos fuertes como los más débiles, y así identificar las causas de las dificultades encontradas para poder atenderlas adecuadamente.

Entre los diversos procedimientos y actividades que permiten llevar a cabo esta evaluación formativa, encontramos la observación diaria del trabajo del alumno en clase y en casa, fichas de evaluación y de auto-evaluación, etc. La comparación entre la auto- evaluación y las apreciaciones de los compañeros y del profesor permite que todos compartan y cotejen sus opiniones sobre el proceso de aprendizaje.

4 Evaluación sumativa: Asociada directamente a la nota, figura como resultado de una evaluación continua sobre las producciones de los alumnos, como culminación de periodos que comprenden desde una unidad hasta todo el curso, deteniéndonos en cada trimestre. El objetivo de esta evaluación es comprobar el grado de adquisición de los

objetivos previstos.

La evaluación continua se concretará sobre todo en tres elementos:

• La corrección de la libreta que se lleva a cabo en dos fases bien diferenciadas: una primera fase realizada por el profesor quien señala el tipo de error producido; y una segunda fase por parte del alumno que deducirá el error y lo corregirá.

• Las pruebas escritas: se realizarán varias en una misma evaluación aparecerán contenidos propios de momentos anteriores del currículo.

• A partir de la pedagogía del contrato personal, las tareas que elaboran los alumnos como contribución personal a la clase versarán sobre contenidos de las evaluaciones anteriores.

¿Cuándo evaluar?

La evaluación como obtención de información la consideramos un todo continuo a lo largo de la etapa educativa. Dentro de este continuo, la evaluación la realizaremos en tres momentos claves del proceso de enseñanza-aprendizaje: antes, durante y al finalizar el mismo.

Para informar a las familias sobre la evolución de los alumnos se llevará a cabo las siguientes sesiones de evaluación, que se realizarán, según ha decidido la Comisión de coordinación Pedagógica, en las fechas siguientes:

Evaluación Inicial del 14 al 16, de octubre

Primera Evaluación del 15 al 18 de diciembre

Segunda Evaluación del 23 al 27 de marzo Tercera Evaluación de 2º Bac. 27 y 28 de mayo Tercera Evaluación 19 al 22 de junio

La fecha de las pruebas extraordinarias se efectuarán los primeros días de septiembre. Instrumentos de recogida de información

Para conseguir la información que nos permitirá evaluar el grado de aprendizaje del alumno a lo largo de su proceso de aprendizaje se utilizarán los siguientes instrumentos de evaluación:

El enfoque prioritario de esta programación desde una perspectiva comunicativa aconseja emplear los siguientes instrumentos evaluativos:

► Como mínimo, una actividad escrita global al final de cada unidad que servirá como:

1- Recopilación de los conocimientos adquiridos.

• Repaso del léxico

• Repaso de estructuras

• Repaso de la capacidad para la comunicación

2- Control de evaluación

• de la unidad como mínimo

• de varias unidades, utilizando de nuevo y para repasar, ciertos contenidos más complejos que el profesor juzgue todavía poco fijados.

3- Repaso y recuperación si es necesario

• seleccionando actividades del tipo de la realizadas anteriormente.

• ampliando los modelos ya utilizados.

Ejercicios individuales o colectivos en cada evaluación.

• Cuestionarios.

• Encuestas.

• Pruebas orales de conceptualización fonética y otras de exposición de trabajos

• Pruebas escritas gramaticales y léxicas adecuadas al nivel el método y elaboradas por el profesor para reforzar los conocimientos de los diferentes contenidos.

Realización de las actividades programadas en la materia de Francés durante la asistencia regular del alumno a clase: ejercicios, redacciones, proyectos, debates, exposiciones orales, utilización de las TIC, lecturas y actividades de tipo literario (textos literarios, periodísticos, científicos, relacionados con temas transversales…)

Ejercicios de comprensión sobre las películas vistas en clase y sobre los textos literarios trabajados.

Realización de Modelos de pruebas de la PAU de otros cursos

El Departamento de Francés ha acordado los siguientes porcentajes para la calificación en los cursos de Bachillerato

• Las pruebas objetivas (pruebas de papel y lápiz y pruebas orales) constituirán un 80% de la nota.

• El trabajo diario del alumno, redacciones, trabajos orales o/y escritos individuales o en grupo (proyectos de trabajo), y la observación sistemática en el aula corrección y

grado de madurez en la toma de apuntes, intervención en las conversaciones y lecturas, serán valorados con un 15%.

• Cuaderno diario del alumno (adquisición de capacidades relativas a la comprensión oral, comprensión escrita, expresión oral, expresión escrita), análisis del trabajo en grupo (actitud mostrada por el alumno durante el periodo de evaluación: asistencia, puntualidad, interés, participación en las actividades, yen las explicaciones, orden y limpieza serán valorados con un 5 %

Aunque en este nivel también estarán incluidas cuestiones referidas a la reflexión sobre el funcionamiento de la lengua, le daremos mucho más importancia a la coherencia de expresión, y que ésta sea cada vez más personal; a la creatividad y a la implicación de los alumnos en el funcionamiento de las clases.

Errores en el aprendizaje

El error es una parte del aprendizaje y, hasta cierto punto, señal inequívoca del mismo. Eso no significa pasarlo sistemáticamente por alto. Es importante que el profesor “informe” cuando una construcción no es correcta y así dé pie para que el alumno revise su hipótesis.

Una atención excesiva a los errores sólo crea estímulos negativos. Prestar atención a lo que el alumno sabe hacer, a lo que dice, a lo que hace en francés, es más esencial que insistir en los errores y crea estímulos positivos. Los errores son de diversos tipos y, por tanto, deben tener tratamientos distintos.

Vamos a apostar por una forma de corregir inteligente damos la ocasión al alumno para que él mismo procese sus fallos, utilizando su inteligencia y activando su interlengua. Técnicas como la corrección en grupos pequeños de producción escrita o grabada, preparar informes conjuntos para la clase, ensayos dirigidos por el alumno… son una alternativa a la corrección del profesor. Cuando ésta es necesaria, la utilización de siglas para indicar el tipo de fallo (voc. acc. gram. y ort…) y la exigencia de una nueva versión corregida por el alumno

/grupo suele ser fructífera.

20.4.- CRITERIOS DE CALIFICACIÓN

La evaluación de los alumnos tiene como función informarnos sobre el grado de cumplimiento de los objetivos didácticos propuestos en relación con los objetivos generales del curso. Para poder comprobar el avance de los alumnos, utilizamos diferentes técnicas para

observar sus actitudes, métodos de trabajo etc., los instrumentos ya concretado en el apartado más arriba

Ahora especificamos en una tabla el grado de profundización en deberes, exposiciones, proyectos, etc., en definitiva, en todos los trabajos de aula.

clip_image007[1]TABLA DE CRITERIOS DE CALIFICACION

EVALUACIÓN DEL

Peso en

    

TRABAJO DEL ALUMNO/A

la Evalua

Umbral insuficiente

Nivel aceptable

Nivel solvente

Nivel consolidado

 

ción

    
  

– Las ideas se presentan de

– El enlace entre palabras y

– Ideas presentadas de for-ma

– Ideas presentadas de for-ma

1. Organización, cohesión y corrección

-Coherencia del discurso

-Utilización de conectores

-Concordancia

25%

forma desordenada

– la linea discursiva es confusa.

– El orden de la frase no es respetado

oraciones es limitado.

– Utiliza conectores bási-cos con alguna incorrec-ción

– La concordancia presen-ta errores recurrentes o incoherentes

clara y ordenada con algunas incoherencias que no rompen la línea discursiva.

– Utilización de conectores de uso frecuente

– Forma correcta de la ora-

clara y ordenada mante- niendo la línea discursiva

– Palabras y oraciones enlazadas con conectores de uso frecuente, incluso elementos referenciales.

    

ción, alguna falta de

– Corrección general de la

    

concordancia

concordancia

2. Léxico y estructuras

25%

– Léxico elemental, dema- siado limitado e incluso, inadecuado a la situación.

– Errores de ortografía

– Comprensión distorsionada

– Las estructuras son inco- rrectas y muestras carencias

– Utiliza léxico sencillo y básico que se ajusta a la situación

– No distorsiona la comprensión aunque la ortografía no sea correcta

– Las estructuras son básicas, repetitivas y limitadas

– Léxico apropiado a la situación aunque con algu-na imprecisiones.

– Hay algunos errores estructurales que no dis- torsionan la comprensión

– Las estructuras son las necesarias y variadas, aunque algo incorrectas

– Léxico rico , variado y ajustado a la situación o a la tarea.

– La ortografía y la estruc- tura son correctas, incluso con alguna complejidad

– Las estructuras son suficientemente variadas y correctas

3. Cumple con las normas impuestas para los trrabajos

Puntualidad en las tareas entregadas

25%

– Se trata menos puntos de los requeridos

– Las ideas clave se vislum- bran con dificultad.

-No presenta las cosas en su tiempo. Hay que reclamarle las tareas.

– Se trata casi todos los puntos requeridos

– Las ideas clave se transmiten de manera básica o escueta.

– Estrega las tareas con más de 5 días de retraso

– Se trata todos los puntos requeridos aportando algunos detalles

– Lo entrega con tres días de retraso

– Se trata todos los puntos requeridos y se desarrollan con alto grado de detalle

– Se ajusta a los tiempos

4. Fluidez, cooperación y agilidad en el discurso

25%

-La línea se pierde por dudas o pausas

– Las intervenciones no consiguen una interacción efectiva

– Las intervenciones muestran un grado de flidea suficiente, aunque son muy cortas.

– Consigue la interacción y la cooperación con dificultad

– Las intervenciones mues- tran un grado de fluidez sufi- ciente para mantener una interacción efectiva aunque sencilla.

– Las intervenciones facilitan la cooperación

– Las intervenciones mues- tran suficiente fluidez para una conversación efectiva.

– Las intervenciones facilitan la fluidez mediante el uso de algunos recursos

20.5.- PROCESO EXTRAORDINARIO

La recuperación de los alumnos que no superen los objetivos mínimos a lo largo de las tres evaluaciones programadas, se efectuará de forma individualizada. Una vez localizadas las dificultades del alumno y sus causas, se intentará por parte del profesorado organizar las actividades de refuerzo que permitan recuperar los conocimientos deficitarios.

El profesor preverá una prueba global de recuperación en junio que recogerá los

objetivos y conocimientos necesarios para que el alumno pueda promocionar, evaluando igualmente su madurez para pasar al curso superior. Deberán seguir la misma línea que las actividades realizadas a lo largo del curso y no presentar dificultades añadidas.

Si, a pesar de todo, no se llegara, a final de curso, a superar los objetivos previstos, el alumno deberá presentarse a la prueba extrordinaria de septiembre.

Estos criterios se aplicarán también a los alumnos, que por su ausencia reiterada a clase, hayan perdido su derecho a la evaluación continua.

20.5.1.- PRUEBA EXTRAORDINARIA DE SEPTIEMBRE

La recuperación de los alumnos que no superen los objetivos mínimos expuestos en el punto anterior se efectuará, en la medida de lo posible, de forma individualizada y personalizada.

Una vez que haya localizado los errores y los vacíos cognitivos del alumno y sus causas, el profesor intentará organizar las actividades y los ejercicios de refuerzo que permitan, en casa durante el verano, al alumno recuperar los conocimientos deficitarios.

Estas actividades se especificarán en la ficha de recuperación que el profesor entregara al tutor en la evaluación final y este, a su vez, al alumno o a su familia en el momento de la entrega de los boletines de notas.

El profesor responsable del alumno preverá en septiembre una prueba de recuperación global. Dicha prueba recogerá los objetivos mínimos que el alumno debe superar para promocionar y servirá, junto con todos los puntos que engloba la evaluación de la ESO y que se deben de tener en cuenta, para fijar el grado de madurez de nuestro alumno y decidir su paso al curso o ciclo superior.

En todo caso, tanto las actividades de recuperación aconsejadas como la prueba de

recuperación global de septiembre, deberán de seguir siempre la misma línea que las

realizadas normalmente a lo largo del curso anterior y no presentar pues dificultades o pruebas nuevas añadidas.

El alumno que, por falta de asistencia no justificada a lo largo del curso, haya perdido su derecho a la evaluación continua, se presentará, tras recibir de su tutor la ficha de recuperación preparada por su profesor de francés, a las pruebas extraordinarias de septiembre en las mismas condiciones que sus compañeros. No obstante, si las faltas fueran debidamente justiciadas ante su profesor, podría, con unas indicaciones previas, realizar la prueba global de junio debiéndose tener en cuenta sus circunstancias personales y su trabajo anterior.

21.- APLICACIÓN DE LAS TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y LA COMUOONICACIÓN AL TRABAJO EN EL AULA

El Departamento de francés desea utilizar con los cursos de bachillerato todos los recursos que estén a su alcance con el fin de fomentar al máximo la utilización de las TIC tanto por parte del profesor como del alumno en la enseñanza y el aprendizaje del idioma francés. Este es uno de los objetivos primordiales de nuestra materia: fomentar un buen conocimiento y dominio del idioma francés utilizando las nuevas tecnologías con las siguientes finalidades:

• Motivar a los estudiantes mediante el descubrimiento de la cultura y civilización francesas a través de la mirada de los jóvenes franceses de su misma edad y con el apoyo de numerosos documentos auténticos que encontramos en los medios audiovisuales y en las páginas Web.

• Hacer entrar en la clase la realidad francesa Debemos hacer ver al alumno que el idioma es el vehículo de toda una nueva cultura por descubrir

• Acostumbrar a los alumnos a distintas fuentes (laboratorio, programas informáticos e Internet en este caso) y formas de transmisión de mensajes en francés.

• Comprender la información global y específica de mensajes relacionados con los temas tratados en el aula (contenidos de la programación) o con los conocimientos previos de los estudiantes (interdisciplinariedad, temas transversales, vivencias) ofrecidos por las TIC.

• Utilizar interactivamente el francés.

• Conocer el contenido de las distintas actividades añadidas y las páginas Web que ofrece el departamento como material de ayuda para resolver problemas de

comprensión y de expresión (glosario multilingüe, apéndice gramatical, léxico, documentos auténticos como mapas o planos, etc.).

• Producir mensajes de carácter práctico (avisos y anuncios, resúmenes de información, datos personales,…), textos y materiales propios con los que satisfacer necesidades personales de comunicación utilizando las TIC

• Tomar conciencia de la interdisciplinariedad existente en la vida cotidiana y de la importancia de la utilización de las nuevas tecnologías multimedia.

21.1.- DISTRIBUCIÓN DE LOS CONTENIDOS WEB.

Este apartado es también un material valioso para el tratamiento de la diversidad ya que las páginas Web que proponemos pueden ser utilizadas y trabajadas para actividades de ampliación y de investigación.

PARA PRIMERO DE BACHILLERATO

www.momes.net/forum/ Sondeo de opinión sobre normas de convivencia y disciplina en centros educativos.

www.allocine.fr (film Être et Avoir)

http:// platea.pntic.mec.es/cvera/ressources/recursosfrances.htm

http://www.cite-sciences.fr/ Con actividades sobre juegos científicos educativos propuestos por la CITÉ DES SCIENCES ET DE L’INDUSTRIE DE PARIS.

Existe una ficha de actividades sobre esa página Web elaborada ya por el departamento. www.routard.com Prepara tu viaje virtual. – Forum du Guide du Routard – www.voyagevirtuel.info/ Cuenta tu viaje a tu profesor. – Forum du Guide du Routard – www.wwf.fr/empreinte_ecologique/ Test sobre la protección del medio ambiente. –Protéger l’environnement –

www.fnh.org/ma_ville/livret/ Cuestionario sobre la protección del medio ambiente www.lequipe.fr Pequeñas actividades de investigación sobre le deporte francés

-Internet pour la classe de Langue – Editorial Clé Santillana

www.monnaiedeparis.fr/ Observación y reconocimiento de detalles de diferentes euros según el país de procedencia. – L’argent –

http://europa.eu.int/europago/ página de actividades para jóvenes sobre el conocimiento de Europa.

http://lexiquefle.free.fr para buscar texto y léxico

-Tres diccionarios SMS para realizar la actividad de: -Internet 150 activités- Editorial Clé internacional – niveau débutants http://mobimelpro.com/mobimel/fr/ acceuil/my_dictionnaire-sms.asp

www.sos-sms.com/dicco_sms.htm www.skynet.be

PARA SEGUNDO DE BACHILLERATO

http://www.onisep.fr/ Actividad “décrire un métier” página 145 (Internet pour la classe de Langue)

http://wikipedia.org/ www.ifrance.com/cobraa/dictionnaire/index.htm

http://membres.lycos.fr/glindingre.pargot.htmActividades sobre el « argot » páginas 104, 105 y 106 (Internet 150 activités- niveau intermédiaire)

http://www.paruvendu.fr Activité « partager un appartement » página 115 (Internet pour la classe de Langue)

www.linternaute.com/femmes/psychologie/0506couple/10conseils.shtml www.doctissimo.fr/html/psychologie/amour/couple-amour.htm

www.croixsens.net/mariage/ Páginas Web para trabajar expresiones y textos de actualidad con léxico específico

www.francaisfacile.com/cgi2/myexam/voir2.php?id=17360 Ejercicio en línea para expresar consejos.

www.royalmonceau.com Publicidad de un hotel de lujo en París. Ejercicios páginas 58 y 59 (Internet 150 activités- niveau débutants)

www.restoducoeur.org/ Actividades sobre la famosa organización benévola “les restos du coeur” página 83 (Internet 150 activités- niveau intermédiaire) fr.wikipedia.org/wiki/Organisation_non_gouvernementale membres.lycos.fr/webhumanitaire/ONG.htm Todo sobre las ONG en francés http:// platea.pntic.mec.es/cvera/ressources/recursosfrances.htm Para trabajar la gramática http://education.france5.fr/dicodesmetiers/ Página de vocabulario sobre las diferentes profesiones (Internet pour la classe de Langue) página 144

http://emploi.france5.fr/ Pinchando sobre el apartado CV para aprender a redactar un Currículo vital y una carta de presentación en francés.( Internet pour la classe de Langue) página 146- actividad 5

Tres páginas para cualquier tema:

http://www.lepointdufle.net

clip_image011http://www.tv5.org/TV5Site/enseigner-apprendre-francais/accueil_enseigner.php http:// platea.pntic.mec.es/cvera/ressources/recursosfrances.htm

22.- MEDIDAS DE ATENCION A LA DIVERSIDAD.

22.1.- TRATAMIENTO A LA DIVERSIDAD

Es obvio que la enseñanza individualizada representa el anhelo común de profesores y pedagogos. Esta individualización debe alcanzar a un gran número de alumnos y no representar un carácter aislado y excepcional. Además, la verdadera individualización consiste en adaptar las diferentes metodologías a las características unipersonales del alumno. Esto por supuesto nos lleva a determinar, sino incluir, una serie de criterios generales de diversificación pedagógica.

En Bachillerato podemos encontrarnos con alumnos de distintos niveles:

• Alumnos que prosiguen sus estudios de Francés Segunda Lengua, y por lo tanto han cursado cuatro años de francés en la ESO, y, en 2º, en Primero de Bachillerato.

• Alumnos que inician sus estudios de Francés en Primero de Bachillerato.

• Alumnos que han cursado Francés de forma interrumpida

a) el alumno con dificultades.

Sin entrar en el análisis de las causas de dicho retraso de conocimientos, plantearemos aquí una serie de actividades complementarias que pueden planificarse personalizándolas al alumno:

– Elegir tareas con contenidos socioculturales que le resulten personalmente interesantes.

– Indicarle y facilitarle todos los contenidos que le falten.

– Enseñarle cierta autonomía en la utilización de métodos y diccionarios que puedan serle útiles.

– Programarle, si es preciso, tareas complementarias para realizar en casa y luego ayudarle en su autocorrección.

– Fomentar su participación en cualquier actividad.

– Valorar positivamente sus progresos a fin de hacer crecer su confianza e interés.

b) el alumno con AACC o que muestra gran interés por el trabajo y el esfuerzo.

Estos alumnos deben de ser considerados igualmente en el proceso de la enseñanza personalizada ya que, de ningún modo, debemos frenar o defraudar su interés por nuestra área. Debemos de áprocurar presentarles objetivos nuevos que necesitarán nuevos contenidos para ser alcanzados.

Sin embargo, lo que nosotros proponemos aquí, son unas actividades o tareas de tipo lúdico-didáctico que desarrollaremos normalmente en clase con alumnos con especial interés para nuestra área y que les permitirán ampliar notablemente sus contenidos curriculares. Estas actividades estarán sobre todo constituidas por:

• Lectura de artículos temáticos de interés para el alumno teniendo como fuente publicaciones en periódicos y revistas

• Utilización de las páginas Web de los periódico “Le Point”, “Le Monde”, “Le Figaro” et “L’Actualité” para ver y analizar ciertos artículos de actualidad.

• Resumenes y trabajos de síntesis basados en estas lecturas.

• Visionado de películas y vídeos facilitados por el Departamento.

• Realización de tareas sobre dichas películas o vídeos (resúmenes, redacciones, cuestionarios…).

• Escucha de canciones francesas de actualidad.

• Trabajos de investigación sobre temas de interés para el alumno.

• “Le Journal des Femmes” nos conduce al análisis de ciertos aspectos de la cultura francesa como recetas de cocina y temas relacionado con el cine y la novela actual.

• Escucha de canciones francesas de actualidad. Comentario posterior (temática, vocabulario, estructuras gramaticales, valoración personal)

• Fichas de trabajo sobre temas concretos con páginas Web específicas. Se facilita a los alumnos de altas habilidades una lista de páginas Web en consonancia con el programa y/o con sus inquietudes específicas. Dicha lista aparece en nuestra programación en la utilización de las TIC y el laboratorio de idiomas.

• Preparación de una exposición sobre “Les Carrieres de Lumières” para la participación en la Semana de las Ciencias y la Técnología.

• A los alumnos de AACC como al resto del alumnado, se les animará a presentarse a

los exámenes de DELF así como a los de EOI con el fin de que certifiquen sus niveles. Con esta finalidad se realizarán ensayos para familiarizar a los alumnos con el tipo de pruebas oficiales.

Además podemos pedir al alumno superdotado su colaboración directa en clase actuando como tutor de alumnos con dificultades especiales y ayudándolos así a superar sus posibles deficiencias participando con ellos en la realización de ciertas tareas.

Pero sobre todo, lo que debemos de procurar es que este tipo de alumno entre lo más rápidamente posible en contacto con el mundo francés real (intercambios, correspondencia, viajes, suscripciones a revistas juveniles francesas…) para que pueda apreciar la importancia de su esfuerzo y se sienta motivado para seguir su camino.

22.2.- HERRAMIENTAS DE APOYO A LA DIVERSIDAD

Los métodos utiizados en Bachillerato, plantean una buena orientación pedagógica, comunicativa y cultural si bien supone que los alumnos han cursado ya un mínimo de 100 horas de francés, lo cual se reflejará evidentemente en el tratamiento de sus contenidos.

Presenta recursos que ayudan a optimizar el aprendizaje en todos los diferentes casos de diversidad que se nos pueden presentar ya que ofrece:

– motivación constante del interés

– objetivos sencillos y cercanos al estudiante

– incitación permanente a la interactividad

– llamada a la observación y al descubrimiento personal de la lengua y de la comunicación

– agilidad y viveza en los personajes

– temas actuales con vocabulario de incorporación reciente

– cuadros gramaticales de diferentes niveles.

Estos recursos se concretan en algunos puntos del desarrollo de la metodología y son:

• Apartado Le sous-entendu. Concebido para el grupo de alumnos con mayores capacidades lingüísticas en francés. Las respuestas correspondientes no se explican de manera literal en el texto, sino que los alumnos deben poseer conocimientos previos para encontrarlas. Para ello, debe contar con una buena capacidad de abstracción y manejar bien el idioma francés.

• Apartado Ton avis. En esta segunda sección de creación lingüística, los alumnos deben, de manera libre y autónoma (nivel más elevado de competencia lingüística) utilizar todos sus

conocimientos lingüísticos para expresar su opinión en relación a un tema en concreto. Esta sección, del mismo modo que la anterior, debe ser realizada de forma individual y por escrito.

• Apartado L’exposé oral. Permite a los alumnos reciclar el vocabulario estudiado en la unidad hasta este apartado, al igual que tener presente la coherencia del propio texto y expresar su nivel de conocimientos personal.

• Apartado Projet en groupe. Esta actividad debe servir de puesta en común, en un primer momento, en pequeños grupos y, el alumno puede ahí desarrollar sus aptitudes o bien, dentro del grupo, mejorarlas.

• Apartado Forum con varios documentos que permite a los alumnos el intercambio de informaciones o expresarse nen el marco de una actividad común, al mismo tiempo que permite la introdoucción del léxico según el tema, los intereses y el nivel de profundización de cada uno de los alumnos.

• Apartado Outils se ocupa de plantear cuadros para la observación y sistematización de particularidades francesas, sobre todo a nivel gramatical.

• Apartado Échanges que procura actividades de escucha y de teatralización, al mismo tiempo que profundiza en la pronunciación.

• Apartado Découvertes propone distintos documentos para el desarrollo de las estrategias de comprensión, presentado de diferentes temas de civilización que procura la introducción de la dimensión intercultural y de ahí a la expresión tanto oral como escrita.

• Apartados Bilans que constituyen un ejemplo de modelo de autoevaluación y se encuentran al final de cada unidad. Permiten al profesor, por una parte, encontrar un modelo completo de evaluación de la adquisición de contenidos; y por otra, a los alumnos y les permite valorar sus conocimientos y verificar sus necesidades o adquisiciones.

23.- ACTIVIDADES DE RECUPERACIÓN PARA ALUMNOS PENDIENTES.

La recuperación de alumnos pendientes se podrá realizar de maneras distintas:

23.1.- ALUMNO CON 1º DE BACHILLERATO PENDIENTE PERO QUE CURSA FRANCÉS EN 2º

En este caso, se analizará cada caso (alumno) personalmente y los profesores del área aportarán todos, si es preciso, su punto de vista particular ampliando así el del propio profesor. Gracias a esto y al conocimiento y contacto directo de su alumno, el profesor determinará la naturaleza de las actividades de recuperación. Dicha recuperación, ya que seguimos aplicando una evaluación continua y sumativa se hará viendo el progreso del alumno a lo largo de todo el curso, superando antiguas deficiencias y adquiriendo nuevos conocimientos. Si el alumno supera las pruebas evaluativos del curso de 2º, ira automáticamente aprobando las evaluaciones del curso pendiente. Si a pesar de todo, no se llegara a superar los objetivos previstos, el profesor preverá una prueba de recuperación añadida al final de cada periodo evaluativo y/o al final del periodo lectivo. Dicha prueba recogerá los objetivos mínimos que el alumno debe recuperar para promocionar EN EL CURSO PENDIENTE y servirá, junto con todos los puntos que engloba la evaluación del BACHILLERATO y que deben tener en cuenta, para fijar el grado de madurez de nuestro alumno y decidir su paso al curso superior.

23.2.- ALUMNO PENDIENTE QUE SE PRESENTA A LAS PRUEBAS DE RECUPERACIÓN PREVISTAS POR JEFATURA DE ESTUDIOS A LO LARGO DEL CURSO

Los profesores implicados en los niveles pendientes elaboraran las pruebas extraordinarias de recuperación siguiendo los criterios de la programación. Dicha prueba recogerá los objetivos mínimos que el alumno debe recuperar para promocionar y será realizada por el profesor de 1º de bachillerato designado en el departamento para efectuar el seguimiento de los alumnos pendiente. Dichos alumnos podrán, en un espacio de tiempo determinado por el profesor responsable, consultar con regularidad las dudas que se les presenten referentes a los contenidos y seguir así unas directrices marcadas por el departamento.

Además, los alumnos pendientes de 1º podrán realizar una serie de actividades tuteladas por ese profesor que presentarán trimestralmente antes de cada evaluación de recuperación. Estas actividades podrán, si están correctamente efectuadas y realizadas con seriedad, servir de recuperación en cada trimestre, sustituyendo, si el profesor lo cree conveniente, el examen de recuperación

En todos los casos señalados anteriormente, las actividades de recuperación deberán seguir siempre la misma línea que las realizadas normalmente a lo largo del curso anterior y no presentar pues dificultades o pruebas nuevas añadidas.

Los exámenes para alumnos con asignatura pendiente tendrán lugar en la fecha que estime el centro escolar.

24.- MEDIDAS PARA ESTIMULAR EL INTERÉS Y EL HÁBITO DE LA LECTURA Y LA CAPACIDAD DE EXPRESARSE CORRECTAMENTE

El Decreto 262/2008, de 5 de septiembre, por el que se establece el currículo de Bachillerato en la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia, insiste en la importancia de “afianzar los hábitos de lectura, estudio y disciplina, como condiciones necesarias para el eficaz aprovechamiento del aprendizaje, y como medio de desarrollo personal” así como “utilizar con solvencia y responsabilidad las Tecnologías de la información y la Comunicación”.

A partir del libro « Le verbe lire ne supporte pas l´impératif » de Daniel Pennac, este

Departamento intenta motivar a los alumnos para que sientan la curiosidad y el interés por la lectura, pero en ningún momento se les plantea como obligación. En general será el alumno quien decide cuándo y qué leer. El profesor presta a los alumnos que así lo desean libros de lectura adaptados a su nivel, revistas, cómics y películas en versión original con subtítulos en francés preferentemente. La experiencia nos ha demostrado que los alumnos leen más y, sobre todo, con más ilusión cuando desaparece la obligatoriedad.”.

Se centrarán en la lectura común de artículos, ensayos, relatos de temas de interés, elegidos pos cada uno de los alumnos

La capacidad de expresarse correctamente va directamente asociada al hábito de la lectura, pues el alumno imita los modelos observados. La expresión oral por parte del alumno es un aspecto fundamental en el aprendizaje de un idioma extranjero.

Se trata de estimular el uso del francés en el aula mediante una gran variedad de actividades para la práctica de la expresión oral: individuales, por parejas, en gran grupo y en grupo-clase, tanto con los demás compañeros como con el profesor para que los alumnos consigan progresivamente una real competencia comunicativa.

El trabajo en parejas se propone con frecuencia puesto que es una forma eficaz de desarrollar la comunicación oral, dado que los alumnos pierden el miedo al ridículo. Además, es un trabajo fácilmente controlable por el profesor siempre que el resultado final quede bien claro desde el principio, se indique el tiempo que va a durar la actividad y se comprueben los resultados.

Los debates donde se traten los temas de interés, pueden utilizarse en los grupos donde el nivel de idioma permite una expresión más fluida. El grupo se divide en varios subgrupos para representar distintos puntos de vista, defendiendo la postura propia frente a opiniones contrarias.

Además los métodos incluyen textos literarios clásicos, con lo que los alumnos tienen contacto con un nivel de ídioma más perfeccionado. Buscamos, igualmente, permitir descubrir a los alumnos algunos de los principales autores de la historia de la literatura francesa.

25.- MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS

25.1.- MATERIALES DIDÁCTICOS

• Métodos de referencia:

1º DE BACHILLERATO

“Tendances 1” Editorial Santillana.

-libro del alumno

-cuaderno de ejercicios con actividades de “Portfolio” incluidas

-DVD-ROM (vídeo + audio del libro y del cuaderno de ejercicios)

-Guía didáctica con diversos documentos y ejercicios complementarios y evaluativos.

– Fichero de evaluación con CD audio 2º DE BACHILLERATO

“En avant! 2” Editorial Pearson y Longman

-libro del alumno

-cuaderno de ejercicios

-“Ton aide mémoire” libreto de apoyo y de resumen de contenidos

-“lire et découvrir de Longman- Niveau perfectionnement :1 libro de lectura con CD para cada curso

-CD del profesor

-DVD del método

-Guía didáctica con diversos documentos y ejercicios complementarios y evaluativos.

25.2.- RECURSOS DIDÁCTICOS

1- Todo tipo de material audiovisual propio: cintas de vídeo, diapositivas, cassettes y transparencias.

2- Mapas políticos y físicos de Francia y del mundo. 3- “Bandes dessinées”.

4- Novelas cortas de vocabulario reducido y apropiado al nivel de nuestros alumnos.

5- Folletos turísticos de diferentes regiones francesas. 6- Mapas de París (físico, artístico, y mapa del metro).

7- Se utilizarán además todos aquellos recursos que favorezcan en un momento dado el proceso de enseñanza- aprendizaje de los alumnos, y que tanto ellos como el profesor consideren útiles para desarrollar óptimamente los contenidos del área.

• Una película francesa por trimestre.

• Páginas Web relacionadas con cada unidad.

Nuestros métodos de referencia, son métodos ágiles, flexibles, activos y, fundamentalmente, basados en la comunicación.

Se abordan temas próximos a los alumnos, cercanos a sus preocupaciones, intereses y motivaciones y se presentan y utilizan las nuevas tecnologías de la comunicación.

Las explicaciones gramaticales son presentadas de manera que permiten a los alumnos realizar sus propias deducciones, sin que les sea impuesto ningún tipo de razonamiento y se proponen numerosas actividades de toda índole.

Los alumnos aprenden una gran variedad de estrategias de aprendizaje para conseguir los objetivos propuestos para cada una de las destrezas.

Se trata de dotar al alumno de la capacidad necesaria para utilizar la lengua francesa como instrumento de comunicación y representación. Para ello, se desarrolla una interrelación absoluta entre las actividades de expresión escrita, lectura y expresión oral, que, en definitiva, representan las destrezas básicas implícitas en el aprendizaje de una lengua extranjera.

Los recursos que nos ayudarán a optimizar el aprendizaje serán los siguientes

– motivación constante del interés

– objetivos sencillos y cercanos al estudiante

– incitación permanente a la interactividad

– llamada a la observación y al descubrimiento personal de la lengua y de la comunicación

– agilidad y viveza en los personajes

– temas actuales con vocabulario de incorporación reciente

– cuadros gramaticales

-utilización de las TICs

La propia dinámica del aprendizaje de la lengua extranjera requiere una disposición precisa del espacio y de los materiales donde y con los que se va a desarrollar.

Nuestra aula debe contar también con unos requisitos mínimos de iluminación y oscurecimiento a fin de utilizar correctamente los materiales audiovisuales que deben de figurar en ella.

Ademas les procuraremos al alumnos material para la preparación de los exámenes y pruebas evaluativas del nivel B1 del MCER y modelos de PAU para ampliar las posibles salidas del alumno, si se consideran que van bien preparados, y que pudieran obtener mejores calificaciones. Así que practicaremos este tipo de ejercicios con el fin de que los alumnos se familiaricen al máximo con ese tipo de examen.

26.- LAS ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES QUE SE PRETENDAN REALIZAR DESDE EL DEPARTAMENTO

Las actividades previstas para este curso 2014-2015 son las siguientes:

1. Concurso de Tartas con receta francesa para La festividad de Santo Tomás de Aquino.

2. También para la festividad de Santo Tomás proponemos la organización de un concurso que hemos bautizado “La Palabra Loca”, para la que se necesita colaboración de los departamentos de idiomas, y una liguilla de el juego “Tabu”.

3. Día de S. Valentín (14 de febrero).Realización de un mural con papel continuo donde los alumnos escribirán mensajes de amor en francés, para los alumnos de la ESO y Bachillerato.

4. Asistencia a la representación teatral “Le Malade Imaginaire” en el Auditorio Victor Villegas de Murcia (1º, 2º y 3º de ESO.) y “Les Trois Mousquetaires” en el Campus de Espinardo (4º de ESO, 1º y 2º de Bach).

5. Participación en la Semanas cultural de la Ciencia y La Tecnología, y de las Artes organizadas en el centro para mediados de febrero y marzo.

6. Organización y realización de un intercambio para alumnos de 4º de la ESO y, ocasionalmente, alumnos de 1º de Bachillerato, con el Lycée LA COTIÈRE en la ciudad de La Boisse (a 15 K de Lyon) con el que ya se ha iniciado una tradición.

7. Presentación voluntaria a los exámenes organizados por la Alianza Fran-cesa de Cartagena para obtener los títulos A2 y B1, para los alumnos de 4º de la ESO, y de Bachillerato.

27.- PROCEDIMIENTOS QUE PERMITEN VALORAR EL AJUSTE ENTRE EL DISEÑO DE LA PROGRAMACIÓN DOCENTE Y LOS RESULTADOS OBTENIDOS

27.1.- EVALUACIÓN DOCENTE DE LOS PROCESOS DE ENSEÑANZA Y DE LA PRÁCTICA DOCENTE

En el artículo 11 de la Orden de 12 de diciembre de 2007 se establece “El profesorado evaluará los procesos de enseñanza y su propia práctica docente en relación con el logro de los objetivos de las materias y, en su caso, de los objetivos educativos de la etapa y el desarrollo de las competencias básicas, al objeto de mejorarlos y adecuarlos a las carac- terísticas específicas y a las necesidades educativas de los alumnos. Dicha evaluación tendrá lugar, al menos, después de cada evaluación de aprendizaje del alumnado y con carácter global al final del curso.”

Se trata de una auto-evaluación constante de la práctica educativa: la intervención y la toma de decisiones adoptadas por el profesor (la planificación temporal, los agrupamientos, la utilización de los recursos didácticos, la elección de las actividades, etc.) Esta evaluación permite corregir las disfunciones observadas en función de la adquisición de los objetivos previstos.

A continuación se adjuntan los modelos utilizados para este fin: 27.1.1.- EVALUACIÓN DE LA PRÁCTICA DOCENTE

 
 clip_image012

1 Planifico las clases preparando actividades y recursos ajustados a la programación didáctica y, sobre todo, a las necesidades e intereses de los alumnos.

2 Presento y propongo un plan de trabajo, explicando su finalidad, antes de cada unidad.

3 Intento mantener el interés del alumnado partiendo de sus experiencias, con un lenguaje claro y adaptado.

4 Doy información de los progresos conseguidos así como de las dificultades encontradas.

5 Estructuro y organizo los contenidos dando una visión general de cada tema

6 Planteo actividades que aseguran la adquisición de los objetivos

didácticos previstos y las habilidades y técnicas instrumentales básicas.

Facilito estrategias de aprendizaje: cómo solicitar ayuda, cómo buscar

fuentes de información, pasos para resolver cuestiones, problemas,

7 doy ánimos y me aseguro la participación de todos…

8 Controlo frecuentemente el trabajo de los alumnos.

9 Fomento el respeto y la colaboración entre los alumnos y acepto sus sugerencias y aportaciones, tanto para la organización de las clases como para las actividades de aprendizaje.

10 Reviso y corrijo frecuentemente los contenidos, actividades propuestas dentro y fuera del aula, adecuando los tiempos, agrupamientos y materiales utilizados.

11 En caso de objetivos insuficientemente alcanzados propongo nuevas actividades que faciliten su adquisición.

12 Tengo en cuenta el nivel de habilidades de los alumnos, sus ritmos de aprendizajes, las posibilidades de atención, etc. y en función de ellos, adapto los distintos momentos del proceso de enseñanza-aprendizaje (motivación, contenidos, actividades,…)

13 Intento motivar a mis alumnos para que adquieran el hábito de la lectura.

14 Utilizo diferentes medios para informar a los padres (agenda del alumno, hora de atención a padres, teléfono …)

27.1.2.- EVALUACIÓN DEL PROCESO DE ENSEÑANZA

Las profesoras del Departamento de Francés elaboran la programación al principio del curso escolar y mantienen reuniones semanales en las que comparten su experiencia docente en los distintos cursos y grupos, coordinan-do así su actuación. De esta manera se ponen en común periódicamente las dificultades encontradas al llevar a la práctica la programación didáctica, y bus-can soluciones a los problemas que van surgiendo. Igualmente, se aportan su- gerencias para hacer las modificaciones pertinentes de cara al curso siguiente basándose en los resultados obtenidos.

clip_image013

1 Se realiza, como mínimo, un control mensual del seguimiento de la

programación.

2 A partir de la evaluación inicial, se intenta ajustar la programación al grupo.

3 La programación didáctica es coherente con los objetivos de la etapa.

4 Los objetivos están adaptados al nivel de desarrollo y competencia del alumno.

5 Se han tenido en cuenta las diferentes Competencias Básicas para realizar la Programación Didáctica.

6 La secuenciación de los contenidos facilita el recuerdo y el repaso.

7 Se especifican los contenidos mínimos en cada nivel y se comunican a los alumnos.

8 Se aplica una metodología participativa, activa y flexible.

9 Las actividades de enseñanza-aprendizaje son adecuadas para conseguir los objetivos previstos.

10 Los materiales y recursos utilizados son ricos y variados.

11 Se realizan actividades con diferentes agrupamientos.

12 Los criterios de calificación son claros.

13 Se valora el trabajo que el alumno desarrolla en el aula.

14 Se valora el trabajo que el alumno desarrolla en casa.

15 La corrección de las pruebas se realiza en clase y durante la misma los alumnos disponen de sus ejercicios calificados con objeto de comprobar sus aciertos y errores

16 El profesor comenta con los alumnos sus progresos y dificultades durante el proceso de la evaluación continua.

17 Se evalúa el proceso de aprendizaje de manera directa y a través de los cuadernos de trabajo del alumno.

18 Existe coherencia entre el contenido de las pruebas de evaluación y los objetivos y criterios de evaluación previstos.

19 Se tiene en cuenta la atención a la diversidad a través de diferentes actividades.

20 Se realizan las actividades complementarias y extraescolares programadas.

21 Se aplican las Tecnologías de la Información y la Comunicación.

22 Los desdobles (conversación) constituyen una parte importante en la práctica docente

23 El profesor realiza las modificaciones pertinentes en su práctica

docente como consecuencia de los resultados de la evaluación.