Icono del sitio Oposinet

Programación 4°ESO

ÍNDICE

1. OBJETIVOS, CONTENIDOS Y SU DISTRIBUCIÓN TEMPORAL. 3

2. CRITERIOS DE EVALUACIÓN. 12

3. CONTRIBUCIÓN DE LA MATERIA A LA ADQUISICIÓN 15

DE LAS COMPETENCIAS BÁSICAS.

4. MÉTODOS PEDAGÓGICOS. 18

5. MEDIDAS Y TIEMPO DEDICADO DURANTE EL HORARIO LECTIVO 21

PARA ESTIMULAR LA LECTURA.

6. PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN DEL APRENDIZAJE 21

DE LOS ALUMNOS.

7. CRITERIOS DE CALIFICACIÓN. 23

8. MEDIDAS DE REFUERZO EDUCATIVO DIRIGIDAS A 26

ALUMNOS QUE PRESENTEN DIFICULTADOS GENERALIZADAS DE APRENDIZAJE DE LA MATERIA.

9. ACTIVIDADES DE RECUPERACIÓN PARA LOS ALUMNOS 29

QUE HAYAN PROMOCIONADO CON EVALUACIÓN NEGATIVA.

10. MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD. 30

11. TEMAS TRANSVERSALES QUE CONTRIBUYAN A 31

DESARROLLAR ACTITUDES CÍVICAS.

12. MATERIALES Y OTROS RECURSOS DIDÁCTICOS QUE 35

SE VAN A UTILIZAR.

13. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES. 37

1. OBJETIVOS, CONTENIDOS Y DISTRIBUCIÓN TEMPORAL

1.1. Objetivos para 4º de ESO

Como vemos, los objetivos son los mismos en los cursos de 3º y 4º, el Departamento lo que hace es una intensificación del desarrollo de las capacidades de los alumnos/as incrementando la dificultad de las tareas y de la lengua a usar, tendentes a producir una mayor competencia comunicativa de los estudiantes, manteniendo los objetivos globales para todo el ciclo.

Para el final del 4º año de la Educación Secundaria Obligatoria los alumnos/as deberán haber desarrollado las siguientes capacidades:

1.- Comprender la información global y específica de mensajes orales y escritos en la lengua extranjera relativos a las diversas situaciones habituales de comunicación, emitidos directamente por hablantes o por medio de comunicación.

2.- Producir mensajes orales y escritos en la lengua extranjera, utilizando recursos lingüísticos y no lingüísticos en las diversas situaciones habituales de comunicación para conseguir que ésta sea fluida y satisfactoria, mostrando una actitud de respeto e interés por comprender y hacerse comprender.

3.- Leer de forma comprensiva y autónoma, obteniendo información global y específica, textos escritos de un nivel adecuado a las capacidades e intereses de los alumnos, relacionados con situaciones de comunicación escolares y extraescolares.

4.- Utilizar la lectura de textos con fines diversos, valorando su importancia como fuente de información, disfrute y ocio y como medio de acceso a culturas y formas de vida distintas de las propias, entendiendo la importancia de la relatividad cultural.

5.- Reflexionar sobre el funcionamiento del sistema lingüístico en la comunicación como elemento facilitador del aprendizaje de la lengua extranjera y como instrumento para mejorar las producciones propias.

6.- Valorar la ayuda que supone el conocimiento de las lenguas extranjeras para comunicarse con personas que pertenezcan a culturas distintas a la nuestra y para participar en las relaciones internacionales y en otros ámbitos de la actividad humana, así como para obtener información que no está disponible en nuestra lengua.

7.- Apreciar la riqueza que suponen las diversas lenguas y culturas como formas distintas de codificar la experiencia y de organizar las relaciones personales, evitando generalizaciones, estereotipos y prejuicios en torno a ella.

8.- Mantener una actitud receptiva y crítica hacia la información procedente de la cultura que las lenguas extranjeras transmiten y utilizar dicha información para reflexionar sobre la cultura propia.

9.- Utilizar estrategias de aprendizaje autónomo de la lengua extranjera elaboradas a partir de las experiencias con otras lenguas y de la reflexión sobre los propios procesos de aprendizaje.

1.2. Contenidos

libro de texto: Adosphère 3(Livre de l’élève + Cahier d’activités + CD-ROM + CDs + Vídeos). Editorial SM – Hachette . Con acceso a Libro Digital.

Nuestros alumnos de 4º de ESO mantienen el mismo libro de texto que el curso pasado (primer año de implantación) en el que trabajamos hasta el Módulo 4. En un principio haremos un repaso de los contenidos trabajados el curso anterior y tras asegurarnos de su adquisición, comenzaremos con el MÓDULO 5.

Repaso Module 1, 2, 3 y 4 de Adosphère 3 !

CONTENIDOS

Module 1. Ouvre tes oreilles ! (Leçons 1 – 4)

CONTENIDOS

I. Comunicativos:

* Presentar tu selección musical.

* Dar tu opinión sobre la actitud de los fans.

* Justificar su elección.

* Organizar un concurso.

II. Gramaticales:

* El pronombre ça.

* El imperativo afirmativo y negativo.

* Jouer du, de la, de l´, des.

III. Léxicos:

* Los estilos de música.

* Las actitudes de fans.

* Los instrumentos de música.

IV. Fonéticos:

* Las palabras extranjeras.

V. Socioculturales:

* Los músicos del metro.

Module 2. Trouve ton style ! (Leçons 1 – 4)

CONTENIDOS

I. Comunicativos:

* Describir la vestimenta y apariencia de un personaje de videojuego.

* Hablar de cambios de estilos vestimentarios.

* Participar en un debate sobre las vestimentas en el instituto.

* Presentar el estilo de una celebridad.

II. Gramaticales:

* El lugar de los adjetivos.

* El imperfecto.

* C’est / ce sont.

III. Léxicos:

* La descripción del físico, de las prendas y de los accesorios.

* Las marcas y los objetos.

* Los estilos vestimentarios.

IV. Fonéticos:

* La pronunciación del imperfecto.

V. Socioculturales:

* Los códigos vestimentarios, la moda y las tribus.

Module 3. Aime la Terre ! (Leçons 1 – 4)

CONTENIDOS

I. Comunicativos:

* Convertirse en eco-delegado(a).

* Inventar eco-soluciones.

* Hablar de tu planeta.

* Presentar un animal utilizado como logo.

II. Gramaticales:

* La frecuencia (el lugar de los adverbios de frecuencia).

* Pouvoir + infinitivo.

* La cantidad: très, trop.

III. Léxicos:

* Los materiales .

* Los números altos.

* Los gestos por el medio ambiente.

IV. Fonéticos:

* Las consonantes finales de los números.

V. Socioculturales:

* Las acciones para proteger los animales en vías de desaparición.

Module 4. Sois branché(e) ! (Leçons 1 – 4)

CONTENIDOS

I. Comunicativos:

* Hablar de los objetos de tu generación.

* Dar opiniones sobre inventos importantes.

* Presentar un objeto de tu invención.

* Hacer el retrato de un científico y de sus inventos.

II. Gramaticales:

* Los pronombres relativos qui y que / qu’.

* La comparación (comparativo y superlativo).

* Los adverbios en –ment.

III. Léxicos:

* Los objetos y los inventos.

* La cantidad y las proporciones.

* La fecha pasada.

IV. Fonéticos:

* Los homófonos.

V. Socioculturales:

* Los inventores en el cómic francófono.

Una vez terminado la revisión de los contenidos citados, comenzaremos a trabajar los nuevos contenidos de los módulos 5, 6, 7 y 8.

Module 5. Fais ton cinéma ! (Leçons 1 – 4)

CONTENIDOS

I. Comunicativos:

* Hacer el retrato de uno(a) de tus actore(a)s preferidos(a)s.

* Dar tu opinión sobre una película.

* Preparar un rodaje.

* Adaptar un libro para el cine.

II. Gramaticales:

* Los pronombres y (lugar) y en (COD).

* El imperfecto y el pasado compuesto.

* El condicional.

III. Léxicos:

* El léxico del cine.

* Los géneros de películas.

* Los oficios del cine.

IV. Fonéticos:

* La elisión de ne en el registro familiar.

V. Socioculturales:

* Las adaptaciones literarias al cine.

Module 6. Croque la vie ! (Leçons 1 – 4)

CONTENIDOS

I. Comunicativos:

* Hacer un sondeo sobre los hábitos alimentarios.

* Hacer una recopilación de recetas.

* Escribir un poema a la manera de una receta.

* Contar la historia de una especialidad gastronómica.

II. Gramaticales:

* Los adjetivos y los pronombres indefinidos.

* Los semi-auxiliares (aller, commencer à, être en train de, venir de + infinitivo).

III. Léxicos:

* Los platos.

* Los ingredientes.

* Las recetas.

IV. Fonéticos:

* La pronunciación de tous.

* La e muda.

V. Socioculturales:

* El origen de algunas especialidades gastronómicas.

Module 7. Mets tes baskets ! (Leçons 1 – 4)

CONTENIDOS

I. Comunicativos:

* Hacer recomendaciones sobre la práctica de un deporte.

* Explicar las reglas de un juego inventado.

* Realizar una viñeta de cómic sobre deportistas.

* Organizar un encuentro deportivo.

II. Gramaticales:

* Si y même si.

* El pronombre y (COI).

* El lugar del superlativo (2).

III. Léxicos:

* Los deportes, deportistas y acontecimientos deportivos.

* Las cualidades deportivas.

IV. Fonéticos:

* Los grupos consonánticos al inicio de palabras.

V. Socioculturales:

* Los deportes de calle.

Module 8. Explore le monde ! (Leçons 1 – 4)

CONTENIDOS

I. Comunicativos:

* Elegir y justificar la elección de un destino.

* Identificar destinos de ensueño.

* Interactuar con pasajeros con ocasión de un viaje.

* Presentar a un explorador, sus hazañas o descubrimientos.

II. Gramaticales:

* Preposiciones y nombres de ciudades, países o islas.

* Si + imperfecto / condicional.

* La oración exclamativa.

III. Léxicos:

* Los prefijos y los sufijos delos adjetivos.

* Los viajes.

* La palabra truc.

IV. Fonéticos:

* La entonación.

V. Socioculturales:

* Los grandes exploradores.

Al final de la lección 4 de cada módulo (excepto el 0) hay un apartado llamado Entraîne-toi, que consiste en una simulación de una prueba de evaluación con contenidos de Gramática, Léxico, Comunicación y Fonética. También hay una Évaluation DELF correspondiente al nivel A 2.

1.3. Distribución de los contenidos:

ORDEN

UNIDAD

DURACIÓN

CONTEXTO

REVISIÓN MODULES 0, 1, 2,

3 et 4

 

10 sesiones

Primer trimestre

MODULE 5

Leçons 1 – 4 + Entraîne-toi + Évaluation DELF

15 sesiones

Primer trimestre

MODULE 6

Leçons 1 – 4 + Entraîne-toi + Évaluation DELF

15 sesiones

Segundo trimestre

MODULE 7

Leçons 1 – 4 + Entraîne-toi +

15 sesiones

Segundo/Tercer trimestre

 

Évaluation DELF

   

MODULE 8

Leçons 1 – 4 + Entraîne-toi + Évaluation DELF

15 sesiones

Tercer trimestre

Según el horario semanal previsto, hay en el calendario 99 sesiones (37 en la primera evaluación/26 en la segunda/36 en la tercera). En la tabla anterior se han programado 70 sesiones para el desarrollo de las distintas unidades del método incluidas las dedicadas a pruebas de control y de fomento de la lectura. Calculamos que daremos un total de 89 sesiones si tenemos en cuenta las actividades extraescolares programadas por éste u otros Departamentos. Nos quedan todavía 19 sesiones que utilizaremos para dar contenidos gramaticales, léxicos y orales que no contiene el método y que creemos imprescindible tratar puesto que nuestro objetivo es que este curso alcance el nivel A2. Para ello utilizaremos diversos materiales y ampliaremos todos aquellos puntos que el método contempla de forma demasiado básica. Nuestra intención es hacer una estudio completo de la conjugación del indicativo lo que nos llevará bastantes sesiones. También pretendemos ampliar el vocabulario ofrecido en cada uno de los módulos.

2. CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Comprender la información general y específica, la idea principal y algunos detalles relevantes de textos orales sobre temas concretos y conocidos, y de mensajes sencillos emitidos con claridad por medios audiovisuales.

A través de este criterio se apreciará la capacidad para seguir instrucciones, comprender avisos, diálogos o exposiciones breves y cara a cara que giren en torno a temas conocidos como ocio y tiempo libre, preferencias, experiencias personales, organización de la clase, y aquéllos en los que identifiquen la intención del hablante. Asimismo, se pretende medir la capacidad para comprender tanto la idea general como informaciones específicas de textos orales procedentes de los medios de comunicación con pronunciación estándar.

2. Participar en conversaciones y simulaciones breves, relativas a situaciones habituales o de interés personal y con diversos fines comunicativos, utilizando las convenciones propias de la conversación y las estrategias necesarias para resolver las dificultades durante la interacción.

Con este criterio se evalúa la capacidad para desenvolverse en conversaciones utilizando las estrategias adecuadas para comprender y hacerse comprender con el fin de expresar gustos, necesidades, sentimientos, dar y recabar información, dar opiniones y relatar experiencias. Las conversaciones se darán en relación directa con los interlocutores habituales en el aula o personas nativas conscientes de hablar con estudiantes extranjeros.

Los intercambios comunicativos podrán presentar algunas incorrecciones que no dificulten la comunicación.

3. Comprender la información general y todos los datos relevantes de textos escritos auténticos y adaptados, de extensión variada, diferenciando hechos y opiniones e identificando en su caso, la intención comunicativa del autor.

A través de este criterio se evalúa la capacidad para comprender diferentes tipos de textos escritos (narrativos, descriptivos, argumentativos) que traten temas de interés general, o relacionados con otras materias del currículo, aplicando las estrategias de lectura conocidas y otras nuevas como la identificación del tema por medio de elementos textuales y para-textuales.

Con este criterio también se evalúa la capacidad para leer de forma autónoma libros, noticias, instrucciones, explicaciones, etc., de cierta extensión, en diferentes soportes y con finalidades diversas: recabar o comunicar información para la realización de una tarea específica, aprender contenidos de otras materias y leer por placer o entretenimiento.

4. Redactar de forma guiada textos diversos en diferentes soportes, cuidando el léxico, las estructuras, y algunos elementos de cohesión y coherencia para marcar la relación entre ideas y hacerlos comprensibles al lector.

Este criterio evalúa la capacidad para comunicarse por escrito, para la elaboración y revisión de borradores y para la elección del registro adecuado. Los textos presentarán como mínimo una sintaxis simple y fácilmente comprensible, léxico limitado pero adecuado al contexto, y la ortografía y la puntuación

correctas. Éstos estarán relacionados con las necesidades de comunicación más usuales y las diferentes intenciones comunicativas. En todos los escritos, se evaluará también la presentación clara, limpia y ordenada, y la habilidad en el uso de los medios informáticos para la elaboración y presentación de textos.

5. Utilizar de forma consciente en contextos de comunicación variados, los conocimientos adquiridos sobre el sistema lingüístico de la lengua extranjera como instrumento de autocorrección y de autoevaluación de las producciones propias orales y escritas y para comprender las producciones ajenas.

A través de este criterio se apreciará la capacidad para aplicar de forma cada vez más autónoma sus conocimientos sobre el sistema lingüístico y reflexionar sobre la necesidad de la corrección formal que hace posible la comprensión tanto de sus propias producciones como de las ajenas.

6. Identificar, utilizar y explicar oralmente diferentes estrategias utilizadas para progresar en el aprendizaje.

Este criterio pretende evaluar si los alumnos y alumnas utilizan las estrategias que favorecen el proceso de aprendizaje como la valoración de sus progresos y la reflexión sobre el propio aprendizaje; la utilización de estrategias diversas para almacenar, memorizar y revisar el léxico; el uso cada vez más autónomo de diccionarios, recursos bibliográficos, informáticos y digitales; el análisis y la reflexión sobre el uso y el significado de diferentes formas gramaticales mediante comparación y contraste con las lenguas que conoce, la utilización consciente de las oportunidades de aprendizaje en el aula y fuera de ella o el uso de mecanismos de auto-corrección.

7. Usar las tecnologías de la información y la comunicación de forma progresivamente autónoma para buscar información, producir textos a partir de modelos, enviar y recibir mensajes de correo electrónico, y para establecer relaciones personales orales y escritas, mostrando interés por su uso.

Se trata de valorar con este criterio la capacidad de utilizar las tecnologías de la información y la comunicación como herramienta de comunicación y de aprendizaje, en actividades habituales de aula, y para establecer relaciones personales tanto orales como escritas. Las comunicaciones que se establezcan

versarán sobre temas familiares previamente trabajados. También se tendrá en cuenta si el alumnado valora la diversidad lingüística como elemento enriquecedor, su actitud hacia la lengua extranjera y sus intentos por utilizarla.

8. Identificar los aspectos culturales más relevantes de los países donde se habla la lengua extranjera, señalar las características más significativas de las costumbres, normas, actitudes y valores de la sociedad cuya lengua se estudia, y mostrar una valoración positiva de patrones culturales distintos a los propios.

A través de este criterio se apreciará si los alumnos y alumnas son capaces de identificar en textos orales o escritos algunos rasgos significativos y característicos de la cultura general de los países donde se habla la lengua extranjera, si pueden describirlos de forma clara y sencilla y muestran respeto hacia los valores y comportamientos de otros pueblos, superando de este modo algunos estereotipos.

3. CONTRIBUCIÓN DE LA MATERIA A LA ADQUISICIÓN DE LAS COMPETENCIAS BÁSICAS

En 4º de ESO al igual que en el resto de cursos de la Enseñanza Secundaria Obligatoria, se pretenden unos objetivos tendentes a convertir la lengua extranjera en un instrumento y medio personalizado de producción y comprensión utilizando las destrezas o competencias básicas, (tanto receptivas como productivas) de una manera interactiva; finalidad última en el aprendizaje de la lengua extranjera es la adquisición de una competencia lingüística comunicativa (oral y escrita), junto con el dominio de otras subcompetencias lingüísticas, tales como la gramatical (puesta en práctica de reglas), discursiva (organizar tipos de discurso), estratégica ( adaptación del discurso a un contexto determinado) y sociocultural (interpretación de la realidad en esa lengua). En otras palabras, se trata de enriquecer y ampliar las situaciones de comunicación abordadas, en las que los alumnos/as han de ser capaces de comprender algunos elementos implícitos del discurso, así como desenvolverse en situaciones no previstas, sin olvidar la reflexión

sistemática sobre la lengua y su aprendizaje y una apertura a la diversidad de usos y registros de la lengua en su tratamiento de los aspectos socioculturales. Éstos son, en resumen, los rasgos característicos de este ciclo.

La materia Francés Segunda Lengua Extranjera también puede contribuir a la adquisición de otras competencias básicas no propiamente lingüísticas de forma transversal, ya sea a través de la adquisición de vocabulario básico, ya sea mediante temas con un contenido de cultura y civilización en todos los niveles.

A partir de la adquisición del lenguaje, éste se convierte en vehículo de pensamiento humano y en la herramienta de aprendizaje por excelencia. Esta materia pues, contribuye de manera esencial al desarrollo de la competencia para aprender a aprender puesto que acrecienta la capacidad lingüística general, facilitando o completando la capacidad del alumnado para interpretar o representar la realidad y así construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones. Por otro lado, esta competencia se rentabiliza enormemente si se incluyen contenidos directamente relacionados con la reflexión sobre el propio aprendizaje, para que cada alumno o alumna pueda identificar cómo aprende mejor. Gracias al método con el que trabajamos, los alumnos disponen de un cuadernillo de ejercicios y en el propio libro, una serie de actividades, que sigue las directrices del Marco Común Europeo para el Aprendizaje de las Lenguas y que les permite de manera autónoma y sistematizada evaluar su propio proceso de aprendizaje.

Como herramienta que es, la lengua francesa puede contribuir al acercamiento a contenidos de tipo científico que tienen que ver con la competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico. Un vocabulario más o menos extenso, dependiendo de los diversos niveles, sobre temas como el cuerpo humano, los animales, la ecología, etc., forman parte del currículo de la materia.

Esta materia es además un buen vehículo para el desarrollo de la competencia social y ciudadana. Las lenguas sirven a los hablantes para comunicarse socialmente, son vehículo de comunicación y transmisión cultural, y favorecen el respeto, el interés y la aceptación de diferencias

culturales y de comportamiento. Por otro lado, en lengua extranjera es especialmente relevante el trabajo en grupo y en parejas y, a través de estas interacciones, se aprende a participar, a expresar las ideas propias y a escuchar las de los demás, se desarrolla el diálogo y la toma de decisiones valorando las aportaciones de los compañeros y, en definitiva, se favorece aprender de y con los demás.

Las competencias citadas están en la actualidad en relación directa con la competencia en tratamiento de la información y competencia digital. Las tecnologías de la información y la comunicación nos ofrecen la posibilidad de comunicarnos en tiempo real con cualquier parte del mundo y también el acceso sencillo e inmediato a un flujo incesante de información que crece cada día. El conocimiento de una lengua extranjera facilita el acceso a la información que se pueda encontrar en esta lengua, al tiempo que ofrece la posibilidad de comunicarnos utilizándola. Además, facilita la comunicación personal a través del correo postal o electrónico con jóvenes de otros lugares (por ejemplo, de centros de las ciudades de Dax y Libourne, hermanadas con el Ayuntamiento de Logroño y con quienes nuestros alumnos de más de 15 años pueden realizar igualmente un Intercambio) y, lo que es más importante, crea contextos reales y funcionales de comunicación. Asimismo, en la medida en que la lengua extranjera exige el contacto con modelos lingüísticos muy diversos, la utilización de recursos digitales para el aprendizaje es inherente a la materia y este uso frecuente contribuye directamente al desarrollo de esta competencia.

Esta materia incluye específicamente un acercamiento a manifestaciones culturales propias de la lengua y de los países en los que se habla (Francia, Suiza, Bélgica, Canadá, Maghreb, África Subsahariana, etc.) y, por tanto, contribuye a adquirir la competencia artística y cultural al propiciar una aproximación a obras o autores que han contribuido a la creación artística. Igualmente, contribuye al desarrollo de esta competencia si se facilita la expresión de opiniones, gustos y emociones que producen diversas manifestaciones culturales y artísticas y si se favorecen los trabajos creativos individuales y en grupo, como la realización y representación de simulaciones y narraciones, la creación y montaje de exposiciones (posters, folletos, etc.).

El conocimiento del francés como lengua extranjera contribuye también a la adquisición de la competencia de autonomía e iniciativa personal en varios sentidos. El currículo fomenta el trabajo cooperativo en el aula, el manejo de recursos personales y habilidades sociales de cooperación, lo que supone el desarrollo de iniciativas y toma de decisiones en la planificación, organización y gestión del trabajo, propiciando así la autonomía personal.

4. MÉTODOS PEDAGÓGICOS

Partimos de un trabajo en espiral. Se aprenden nuevos contenidos revisando siempre los ya conocidos.

Básicamente el desarrollo de cada uno de los módulos didácticos es lineal y se estructura del siguiente modo:

Página introductoria. En esta página se establece el contrato de aprendizaje que enuncia los principales objetivos funcionales y su aplicación a lo largo de todo el módulo. Propicia el acercamiento a la temática principal a través de ilustraciones y documentos sonoros además de a través de la presentación del / de la protagonista del mismo.

Lecciones 1, 2 y 3: lecciones de aprendizaje. Incluyen documentos orales y escritos cercanos al entorno de los alumnos de la edad que nos ocupa, así como, gran variedad de actividades, diseñadas para que todas las habilidades comunicativas se practiquen desde la primera unidad: escuchar, hablar, conversar, leer y escribir. Muchas de las actividades están diseñadas para ser realizadas en parejas o en pequeños grupos y fomentar así la interacción entre los alumnos, y entre los alumnos y el profesor, interacción indispensable para que se produzca una auténtica comunicación dentro del aula.

Lección 4: una lección con predominio de la cultura y la transversalidad. Permite a los alumnos descubrir, a partir de una selección de documentos, aspectos relacionados con la cultura y la civilización del mundo francófono y realizar una reflexión intercultural entre su propia experiencia y los temas abordados. Además, el alumnado se acerca a otras asignaturas a través del francés.

Una doble página “Entraîne-toi”. Presenta una serie de ejercicios de sistematización sobre las diferentes destrezas lingüísticas (Gramática, Léxico, Comunicación y Fonética) y fomenta la autonomía del alumno en la adquisición de estrategias de aprendizaje.

Una página de evaluación. Una página de evaluación que prepara para el DELF. Cada una de las actividades propuestas es evaluada sobre 5.

La progresión en espiral. Conscientes de que es necesario volver sobre los contenidos para que se produzca un verdadero aprendizaje, se opta por una progresión en espiral que facilite la memorización a través de la reutilización de contenidos, y en donde exista un equilibrio entre lo ya aprendido y los contenidos nuevos.

Como bien se ve, el Departamento trabaja desde siempre y seguirá trabajando el método comunicativo. También utilizamos el enfoque por tareas, que representa un paso adelante sobre el comunicativo en varios aspectos como son : la motivación del estudiante a través de su participación (protagonista) y la negociación parcial de intereses en la clase, la autonomía que deben conseguir en su aprendizaje con el profesor delegando en ellos algunas responsabilidades, pero siempre monitorizando las actividades, una mayor interacción en la clase: trabajo en grupos. parejas, etc. acostumbrándose a utilizar el francés tanto en las actividades como para opinar y evaluar sobre la lengua, junto con un tratamiento de los errores, que no desmotiva sino que reta, pasando así a formar parte del proceso de aprendizaje.

Hay un proyecto o tarea (más breve) al final de cada unidad, y las actividades, en mayor o menor medida, objetivos, contenidos y evaluación están programados en función de dicha tarea.

Este enfoque fomenta la necesidad de comunicarse significativamente entre ellos, que usen sus conocimientos de la L1 y la L2 para lograr los objetivos de la tarea, que reflexionen sobre su propio aprendizaje de la lengua extranjera y la necesidad de compartir los resultados. No es trabajo del que enseña la lengua extranjera descubrir los varios aspectos del sistema interno de la misma sino que partiendo del conocimiento que los alumnos tienen sobre su lengua materna, desarrollen el sistema que les posibilite la transferencia de estrategias de comunicación.

La tarea es una manera idónea para llevar a la práctica los objetivos generales de etapa, ya que fomenta en buen grado los contenidos actitudinales (autoestima, cooperación, valoración personal del trabajo).

Queda bajo control del profesor la motivación del alumno por medio de la valoración positiva de sus actividades, fomentando su autoestima, de la presentación de contenidos nuevos a través de fórmulas activas que sirvan para romper el hielo y despertar su curiosidad y de la búsqueda de las condiciones físicas idóneas de movilidad, propiedad y exposición de los trabajos realizados (posters, folletos, mapas, informes, etc.).

Una tarea es el núcleo de estas cuatro dimensiones:

-Competencia lingüística: sintáctica / léxica / fonológica.

-Competencia socio-lingüística, que regula la propiedad de las emisiones en relación a la situación.

-Competencia discursiva, responsable de la cohesión y coherencia del discurso

-Competencia estratégica, que soluciona la deficiencias de las otras tres. La tarea será final ya que es la síntesis de la unidad.

Asimismo se desarrollarán estrategias para la clasificación del vocabulario (por campos semánticos, por categorías gramaticales, sinónimos, antónimos, etc).

El cuaderno de clase será destinado al diario y los comentarios de clase (Qu´est- ce que j´ai fait aujourd´hui, Est-ce que j´ai fait mes devoirs, J´aimerais faire, J´ai besoin de réviser…., Je pense que …..) y a la organización de los contenidos (gramática, vocabulario, funciones) siendo comprobado por el profesor regularmente (al menos una vez al mes).

Utilización autónoma de recursos para el aprendizaje (uso del diccionario, libros de lecturas, libros de consulta, medios audiovisuales e informáticos, revistas, periódicos, folletos, etc.).

Interés por ampliar conocimientos sobre la lengua y cultura extranjera.

Aprovechando la presencia de un Auxiliar de Conversación y utilizando los diversos materiales presentes en el método y los libros de lectura obligatoria establecidos para cada nivel, se realizarán una serie de actividades de fomento de la lectura. En cada sesión de clase se procurará estimular a los alumnos para que lean, intentando convencerles de que es la mejor manera de mejorar su vocabulario. Además de las horas que puedan dedicarse en clase a actividades

de lectura comprensiva, los alumnos deberán realizar en sus casas la preparación de los controles de lectura correspondientes.

5. MEDIDAS Y TIEMPO DEDICADO A LA ESTIMULACIÓN DE LA LECTURA

Además de las lecturas incluidas en cada uno de los métodos reseñados, de la revista quincenal “OKAPI”, a la que estamos suscritos, y de las numerosas referencias bibliográficas con las que contamos en la Biblioteca, se han establecido unas lecturas obligatorias para todos los niveles de la ESO (una lectura en cada nivel), que se evaluarán a comienzos del tercer trimestre. En todos los niveles y para estimular la lectura en francés entre los alumnos, se les animará a tomar prestados ejemplares de la Biblioteca y leerlos de forma autónoma, siempre con nuestra ayuda si tienen dificultades de comprensión, y con respecto a las lecturas incluidas en los métodos y las obligatorias, se dedicará al menos un cuarto de hora a la semana a actividades como lectura comprensiva individual y lectura en voz alta en clase. Para esta labor nos será de gran ayuda la colaboración de la Auxiliar de Conversación.

La lectura obligatoria será:

4º ESO

– GUILLOUX, Michel: Julie est amoureuse (+ CD). Col. BiblioJeunes. Niveau 3 (A2). Edit. SM – Hachette. (tercer trimestre)

6. PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN DEL APRENDIZAJE DE LOS ALUMNOS

El Departamento tiene asumido el principio de que la valoración positiva del rendimiento de los alumnos en una sesión de evaluación significa que dichos alumnos han alcanzado los objetivos programados y superado las dificultades mostradas previamente.

En esta línea, la evaluación no sólo consistirá en valorar los avances de los alumnos en relación con el currículo y las expectativas del profesor, sino en informarles continuamente de en qué punto se encuentra en el proceso de su propio aprendizaje, es decir, no sólo evaluar lo que han aprendido sino también el proceso

mismo del aprendizaje, siendo en este último aspecto la observación sistemática un factor clave, siempre que se deje constancia documental de ella, evitando así la subjetividad. Dentro de esta evaluación progresiva e integradora, el profesor tomará notas de la actitud, participación, entrega puntual de trabajos y deberes, puesta al día de los cuadernos, mantenimiento de los diarios (evaluación formativa), resultados de ejercicios y actividades que incluirán las cuatro destrezas separadamente y en conexión unas con otras para medir no sólo la finalidad instrumental del francés (evaluación formativa).

Por todo ello, siendo la evaluación continua, el profesor queda sometido a una corrección constante y a concienciar al alumno continuamente de su valoración. Este Departamento llevará a cabo una evaluación progresiva sin perjuicio de aquellas pruebas de actualización puntual que considere oportunas para anular posibles desvíos subjetivos en la valoración; de ambas quedará constancia documental (ver ficha modelo).

Las pruebas de actualización puntuales estarán compuestas de ejercicios de comprensión oral y escrita, gramática, y expresión escrita, y tendrán lugar después de cada unidad didáctica.

El aspecto oral se valorará por intervenciones en clase, progresivamente más complejas y de menor o mayor duración según el grado; se intentará que las intervenciones sean comunicativas y si es posible contextualizadas y relacionadas con la vida real; se intentará realizar grabaciones de las mismas para su evaluación posterior.

Estos alumnos de 4º de ESO ya están acostumbrados a hacer este tipo de intervenciones, ya en el curso pasado expusieron delante de sus compañeros diferentes trabajos orales que fueron desde la presentación de un cantante francés hasta la explicación de inventos importantes producidos por personas francesas.

La evaluación de nuestros alumnos será pues una evaluación Individualizada, (centrándose en la evolución de cada alumno y en su situación inicial y particularidades), Integradora (atendiendo al conjunto de capacidades expresadas por el alumno), Cualitativa (evaluando los diversos niveles de desarrollo del alumno), Formativa (evaluando todo el proceso y facilitando al alumno la información precisa para que mejore su aprendizaje y adquiera estrategias adecuadas), Continua (no creemos en las evaluaciones circunstanciales, el alumno trabajará de forma más

segura si confía en que se le evaluará por todo el trabajo realizado a lo largo de la evaluación o del curso, además sólo de esta manera se podrá orientar de forma realista su propio proceso de aprendizaje, introduciendo las modificaciones necesarias que eviten llegar a resultados no deseados o poco satisfactorios.

7. CRITERIOS DE CALIFICACIÓN.

Han de ser conocidos por los alumnos, porque de este modo mejora todo el proceso de enseñanza-aprendizaje. Si un alumno/a sabe qué y cómo se le va a calificar, podrá hacer el esfuerzo necesario en la dirección adecuada para alcanzar los objetivos propuestos.

Los resultados de la evaluación de cada materia se expresarán por medio de calificaciones, en los siguientes términos: Insuficiente (IN), Suficiente (SU), Bien (BI), Notable (NT) y Sobresaliente (SB), considerándose calificación negativa el Insuficiente y positivas todas las demás. Estas calificaciones irán acompañadas de una calificación numérica, sin emplear decimales, en una escala de uno a diez, aplicándose en este caso las siguientes correspondencias: Insuficiente: 1, 2, 3 ó 4.

Suficiente: 5. Bien: 6. Notable: 7 u 8. Sobresaliente: 9 ó 10.

Los aspectos orales, escritos y actitudinales se valorarán, según esta escala establecida previamente por el Departamento, numéricamente, de acuerdo con la capacidad o destreza desarrollada por los alumnos. A título orientativo, este baremo quedaría como sigue:

INSUFICIENTE (1-4):

*Gran dificultad para expresarse. Errores constantes. Contesta con dificultad a las preguntas que se hacen. Acento y entonación pobres.

*Se entiende el mensaje con dificultad. Presentación incoherente. Pobreza estructural y de vocabulario.

*Actitud pasiva; poca participación, entrega irregularmente las tareas. SUFICIENTE (5)

*Dificultad para expresarse, pero se entiende lo que quiere decir; contesta a las preguntas con titubeo. Poca improvisación. Acento y entonación algo deficientes.

sigue.

*Se entiende el mensaje básico, aunque con errores; falta claridad, aunque se

*Actitud normal; participa sin excesivo interés; suele realizar las tareas. BIEN O NOTABLE. (6-8)

*Se expresa con fluidez y corrección, con pequeños fallos; se entiende casi

todo lo que dice; contesta con rapidez y cierta improvisación; acento y entonación adecuadas.

*Se expresa por escrito de forma correcta. Dominio básico de estructuras, vocabulario y funciones. Presentación coherente de ideas.

*Actitud buena; participa regularmente y con interés; entrega sus trabajos a tiempo.

SOBRESALIENTE (9-10)

*Se expresa con fluidez y corrección, comprensiblemente; responde con rapidez y exactitud e improvisa; buen acento y entonación.

*Construye mensajes correctos; buen dominio de vocabulario, funciones y gramática estudiada. Presentación ordenada y estructurada con buenos detalles.

*Actitud excelente, alto interés y participación; entrega puntual y cuidada de trabajos.

Una ponderación aproximada, valorando sobre todo las cuatro destrezas, sería la siguiente:

· 20 % prueba escrita (Gramática y Vocabulario)

· 10 % prueba escrita (Comprensión escrita)

· 10 % prueba escrita (Expresión escrita)

· 20 % prueba oral (Comprensión oral)

· 20 % prueba oral (Expresión oral)

· 10 % cuaderno de actividades y cuaderno personal y trabajos (composiciones escritas) elaborado en casa.

· 10 % actitud en clase y participación en clase.

En 4º de ESO cobrará menos importancia el cuaderno personal del alumno puesto que se les deja mayor autonomía, sin embargo deberán trabajar más composiciones escritas que entregarán al profesor. Se harán dos por mes.

La calificación del trimestre tendrá pues en cuenta todos los instrumentos de evaluación, a saber:

a) Exámenes escritos:

b) Actividades y notas de clase

c) Cuadernos

d) Trabajos escritos

e) Actitud

2. Faltas de ortografía:

a. Cada falta de ortografía será penalizada con -0,25

b. El profesor estará obligado a hacer un seguimiento de las faltas cometidas por el alumno a lo largo del trimestre, y si este desciende considerablemente en el número de faltas sólo se tendrá en cuenta la calificación por los conocimientos del alumno.

3. Presentación de cuadernos, trabajos y exámenes:

a) Es obligatorio escribir la fecha y el enunciado de los ejercicios (o al menos, hacer referencia a lo que pide cada uno de ellos).

b) Todo ejercicio debe empezar a contestarse haciendo referencia a lo que se pregunta.

c) Se tendrán muy en cuenta: signos de puntuación y caligrafía.

5. Observación directa. Colaboración en el trabajo del aula, cooperación con los compañeros, disposición hacia el trabajo, atención en clase, presentación en tiempo y forma de los trabajos y ejercicios.

Así pues, podemos concluir que la calificación global de la asignatura será el resultado de la suma de los contenidos:

CONCEPTUALES PROCEDIMENTALES ACTITUDINALES

Donde tendremos en cuenta, a partir de pruebas específicas (exámenes, ejercicios, redacciones, diálogos…):

Donde tendremos en cuenta el cuaderno de clase, el cuaderno de ejercicios y el glosario de vocabulario:

Donde tendremos en cuenta, llevando a cabo un control riguroso diario, a través de las anotaciones del profesor (positivo o negativo):

· Comprensión oral

· Comprensión escrita

· Expresión oral

· Expresión escrita

· Reflexión lingüística

· Buena presentación

· Apuntes completos

· Ejercicios hechos

· Documentación ordenada

· Glosario completo

· Motivación

· Participación y trabajo en clase

· Regularidad y trabajo en casa

· Respeto hacia los demás y a sus manifestaciones orales

· Comportamiento en el aula

Realizaremos un examen de cada una de las cuatro competencias al terminar cada módulo. Lo que significa que el alumno realizará como mínimo un examen de comprensión y expresión oral, y comprensión y expresión escrita por evaluación. En los exámenes orales los alumnos tendrán que enfrentarse a la realización de un monólogo sobre cualquiera de los temas trabajados, también tendrán que realizar trabajos sobre diferentes temas de actualidad, buscar biografías de personajes franceses importantes y exponer sus trabajos en clase delante de sus compañeros.

8. MEDIDAS DE REFUERZO EDUCATIVO dirigidas a alumnos que presentan dificultades generalizadas de aprendizaje de la materia.

Para aquellos alumnos que presenten dificultades generalizadas de aprendizaje de la materia se partirá de un planteamiento diferenciado en la utilización de metodologías y en la organización del aula y se establecerán medidas de refuerzo educativo con vistas a la consolidación de unos contenidos mínimos. La presencia de la Auxiliar de Conversación en el aula puede favorecer que mientras ella se dedica a actividades orales con la mayoría del grupo, el profesor correspondiente atiende de un modo más personalizado a dichos alumnos. Se utilizará también el material denominado Fiches de diversité individuelle y Fiches de diversité collective existente en forma de carpetas con fichas fotocopiables para cada curso de la ESO.

Para los alumnos más débiles y que no puedan seguir, a pesar de todo, el ritmo de la clase se harán adaptaciones curriculares que consistirán en lo siguiente:

-En las comprensiones orales, se realizarán variaciones con relación a las previstas en el libro de texto, para que resulten más apropiadas al nivel de los alumnos.

-En las comprensiones escritas, se plantearán cuestiones que puedan ser llevadas a cabo por los alumnos, sin tanta dificultad.

-En los ejercicios de expresión oral, se intentará hacer grupos que favorezcan su integración en el aula y su mejor aprovechamiento. No se dará mucha importancia si se ve que son alumnos que realmente tienen dificultad en la pronunciación.

-En los ejercicios de expresión escrita, se les dará un guión para que sean composiciones muy dirigidas y que ellos puedan realizar.

-Las pruebas escritas se adaptarán a su nivel para que puedan obtener resultados satisfactorios.

Asimismo se les ayudará a encontrar la mejor forma de aprender, intentando buscar estrategias que les ayuden a progresar.

La necesidad de adaptar la enseñanza a los alumnos es un elemento clave de nuestra actividad docente. Somos conscientes de que esta diversidad es especialmente manifiesta en nuestros alumnos de ESO y este Departamento considera que el tratamiento didáctico de la diversidad pasa no solamente por repartir material suplementario para aquellos alumnos más capaces o más retrasados, sino que hay otros muchos factores que intentaremos tener en cuenta a la hora de hace nuestras actividades.

Se intentará un tratamiento equilibrado de los contenidos conceptuales, procedimentales y actitudinales; se suelen retomar de manera sistemática aspectos ya tratados, aunque con actividades nuevas, que sirvan de repaso y de refuerzo a la vez, así como hacer síntesis de lo visto anteriormente; se repartirá el mismo trabajo para todos, aportando algunas pistas a algunos de ellos; actividades graduadas en cuanto a su dificultad y ejercicios de autonomía en el estudio, para lo que disponen de materiales de auto acceso y con respuesta; a los más capaces, se les encomienda que creen ellos mismos actividades sobre el texto trabajado y que después se puede explotar en clase; actividades dirigidas a distintos niveles pero que sostengan una relación amplia con el aprendizaje de las mismas destrezas, es decir, a un mismo texto de comprensión se le pueden hacer dos o tres tipos de actividades de diferente dificultad y distribuirlas a los alumnos según nuestro criterio.

En nuestra metodología se suele trabajar frecuentemente en pequeños grupos (parejas) así como en la realización de tareas o proyectos que implican a más

personas, con todo lo que ello conlleva; asimismo se suele ser flexible en cuanto a la distribución de los alumnos en el aula haciendo agrupamientos por intereses, al azar, por capacidades, dependiendo de las actividades. Todas estas variantes influyen positivamente en el tratamiento a los diferentes ritmos de aprendizaje en el aula. La presencia de una Auxiliar de Conversación durante el curso ayudará a trabajar con grupos reducidos de alumnos.

En clases con niveles mixtos, los alumnos se sienten más cómodos trabajando a su ritmo y según sus posibilidades, para lo cual los ejercicios deben ser flexibles y abiertos para que puedan completarlos en parte combinados con ejercicios tradicionales en los que hay una única respuesta; dentro de los de estructura abierta los más utilizados y los que suelen aparecer en los textos son:

– narración de historietas.

– debates sobre temas ocasionales.

– diálogos partidos

– hallar las diferencias.

– frases mezcladas.

– juegos de rol.

– simulaciones.

– comprensiones orales con espacios a completar.

– completar recuadros.

– clarificar información.

– elaborar información.

En resumen, trabajando con toda la clase, se plantean actividades de final abierto en las que se hace la misma tarea pero el resultado varía según la capacidad; actividades de final cerrado en las que hay actividades de diferente nivel con resultados similares, actividades diferentes con resultados complementarios, actividades similares sobre distintos textos, con resultados parecidos. Este planteamiento se intenta aplicar progresivamente y centrado en los textos de comprensión escrita, alguna canción o material audiovisual.

Además una de las razones por las que la profesora Julia Sáez Martínez ha realizado el blog ( www.lexagone.blogspot.com ) es la de adaptarse a los diferentes ritmos de aprendizaje de los alumnos, en dicho blog las actividades están seleccionadas por niveles de dificultad, de tal manera que el alumno trabajará progresivamente desde las actividades más sencillas a las más complejas.

También existen alumnos que por diferentes motivos necesitan más tiempo no sólo para asimilar los contenidos sino también para realizar las diferentes actividades, sobre todo a la hora de realizar los exámenes. A estos alumnos se les deja más tiempo y si es necesario se les fragmentará las pruebas para que las realice en días diferentes. Este es el caso de los alumnos diagnosticados con TDA o TDAH. El profesor no tendrá ningún problema en, previo acuerdo con el alumno, fragmentar las pruebas para que así pueda demostrar con éxito sus diferentes competencias.

9. ACTIVIDADES DE RECUPERACIÓN PARA LOS ALUMNOS QUE HAYAN PROMOCIONADO CON EVALUACIÓN NEGATIVA.

Las enseñanzas y actividades de recuperación serán determinadas en función de los datos que suministre el proceso de evaluación; las deficiencias que presenten los alumnos deben ser corregidas sin que queden relegadas a una prueba o examen al final del periodo lectivo; para favorecer la recuperación de los alumnos, se les sugieren diversas estrategias:

* Revisión del cuaderno y actualización, prestando especial atención a la clasificación de errores.

* Ejercicios complementarios del Cahier d´activités o de otros materiales escritos, con la frecuencia que se estime oportuna.

* Lecturas complementarias o más simplificadas.

* Escucha de material audiovisual propio o prestado por el Departamento.

* Consulta a gramáticas con respuestas.

* Repetición de la tarea final de cada unidad, si se considera oportuno.

* Alguna prueba objetiva para la recapitulación de errores.

* Observación de su actividad escolar anotando resultados.

La calificación de cada evaluación, por tanto, incluye a la anterior y la final se obtiene sobre la base de las verificaciones del aprovechamiento realizado a lo largo del curso. De tal manera que un alumno que suspenda la primera evaluación la recuperará si aprueba la siguiente y así sucesivamente. En el caso hipotético de un alumno que suspendiera sólo la tercera evaluación, se le podría hacer una recuperación de los contenidos de esa tercera evaluación.

En cuanto a las PENDIENTES, en francés nos podemos encontrar dos casos diferenciados. Puede ocurrir que el alumno tenga pendiente la asignatura y continúe cursándola, o puede ocurrir que abandone.

La recuperación de alumnos pendientes que no hayan abandonado la asignatura, si se incorporara alguno comenzado el curso, se realizaría de la siguiente manera:

-El profesor o la profesora entrega documentos. Cada tres semanas corrige esos documentos y comenta.

-En cada evaluación habrá una prueba puntual de actualización.

-Cuaderno en el que se valora la realización de los documentos y cualquier otra prueba que ellos quieran llevar a cabo.

De todas formas, los materiales se elaborarán atendiendo a los problemas diarios del aula, tratando de incorporar a los alumnos al nivel general de la clase. Cuando esto sea así, el alumno cursará 4º de ESO y si va aprobando las evaluaciones, irá aprobando el nivel suspendido.

Para los alumnos pendientes que no sigan cursando francés se hará un seguimiento de las actividades del Cahier d’activités correspondiente al nivel de 4º de ESO o de otras del mismo nivel propuestas por el profesor o la profesora y se realizarán dos pruebas de recuperación, en febrero y mayo. También se evaluarán la lectura obligatoria correspondiente.

10. MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD

Es un hecho que los alumnos tienen un ritmo diferente de trabajo, un estilo de aprendizaje propio, unos conocimientos previos y unas experiencias propias. El profesor debe de responder a las necesidades de todos y debe también desarrollar la cooperación y la solidaridad entre los diferentes niveles. Es importantes sensibilizar a los alumnos para que no emitan comentarios negativos sobre la capacidad de comprensión o producción de sus compañeros. En el aprendizaje de

idiomas esto es muy habitual. Por ello, como profesores debemos permitirnos la mayor libertad posible. En cuanto a expresión oral se refiere aunque etc.. son diferentes no se alcance la total corrección.

Por ello, el Departamento confía también en este método porque el libro del alumno ofrece:

-Secciones especialmente diseñadas para los alumnos más rápidos, o para ampliación de material, mini-proyectos.

-Actividades de refuerzo al final de cada unidad. Práctica de las estructuras y el vocabulario que se ha estudiado al final de cada unidad.

-Actividades que demuestran cómo el estudiante puede estudiar más autónomamente, a tomar responsabilidades para desarrollar sus propias capacidades al máximo.

-Instrucciones sencillas y vocabulario etiquetado: anima a los alumnos a aceptar su responsabilidad en el aprendizaje.

El cuaderno de actividades ofrece diversas actividades de refuerzo y de ampliación, correspondiendo a cada unidad del libro del alumno.

La guía del profesor contiene múltiples sugerencias de actividades opcionales tanto para reforzar el aprendizaje como para desarrollar las posibilidades de los alumnos que trabajan a un ritmo más rápido.

Además de esto, se elaborará el material de refuerzo según las necesidades puntuales de los alumnos y grupos.

Gracias al blog www.lexagone@blogspot.com cada alumno puede trabajar a

su ritmo e incluso ser autocorregido. Todas las actividades llevan diferentes grados de complejidad, así que el alumno elegirá qué actividad y qué nivel puede llevar. Puede ponerse continuamente en contacto con su profesora a través de dicho blog.

11. TEMAS TRANSVERSALES QUE CONTRIBUYEN A DESARROLLAR ACTITUDES CÍVICAS.

Los objetivos que nos planteamos al trabajar los temas transversales son:

1. Favorecer actitudes tolerantes, abiertas, solidarias y autocríticas en los estudiantes que los temas transversales contienen, partiendo de cambios en nosotros mismos.

2. Promover el cambio de opiniones y la cooperación entre los profesores de francés y de otras áreas.

3. Facilitar a los alumnos la puesta en práctica en la clase de francés del conocimiento de estos temas que obtienen en otras áreas.

4. Desarrollar su interés por consultar material en francés, sobre esos temas, que quizá no esté disponible en castellano.

Los temas a tratar interdisciplinarmente, como viene recogido en el Proyecto Curricular de Centro son los siguientes:

* Educación moral/cívica: respeto a las opiniones de los demás colectivos; relación de respeto entre ciudadanos y animales domésticos, uso del dinero; regulación del comportamiento; la policía; participar responsablemente en la vida escolar; relaciones de amistad; individuo y sociedad; los derechos humanos.

* Educación para la paz: interés por conocer gentes de otros países; música y movimientos pacifistas; relaciones de convivencia; intercambio de jóvenes; variedad lingüística; respeto hacia otras creencias y modos de vida; conocimiento de la historia de los pueblos para mejorar las relaciones de respeto.

* Educación para la salud: deporte y lectura; el tabaco generador de mala salud; factores de riesgo en la vida moderna; enfermedades habituales.

* Educación medioambiental: el barrio, el entorno ciudadano; migraciones de aves; influencia del clima; agresiones al medio ambiente y grupos de presión.

* Educación del consumidor: horarios de establecimientos y comidas; el mundo de la música; vivienda y ciudades; vacaciones y viajes; la moda, la publicidad y el vestir, la alimentación; el desarrollo crítico frente al consumo-publicidad y la televisión; formación del viajero.

* Educación vial: transporte público; aprende a conducir; rutinas en un aeropuerto internacional.

* Educación no sexista: cooperación chicos/as; trabajo doméstico chicos/as; autonomía para viajar solos/as; rechazo de la división del trabajo; chicos/as ante el ocio.

* Educación sexual: conflictos entre parejas; alternativas en las relaciones sentimentales de los jóvenes.

Todos estos contenidos transversales aparecen en mayor o menor medida en las distintas unidades y se intenta realizar actividades que conecten de forma natural y lógica con los contenidos conceptuales, pero haciendo hincapié en el cambio actitudinal que también se puede producir a través de la lengua extranjera.

Aunque en esta etapa el nivel de competencia es bajo, el establecer una relación entre estos temas y sus intereses y necesidades puede resultar motivador y útil; de este modo, intentamos preparar posters, folletos para las fechas claves: Día de la Tierra, Día de la Paz, así como utilizar material audiovisual en el que se incluyen dichos temas.

En resumen, los temas transversales los trataremos de esta forma:

4º ESO

EN EL AULA

Educación emocional

Ÿ Toma de conciencia de las propias emociones (estados de ánimo o sentimientos) y de las ajenas.

Ÿ A través de diálogos fluidos, expresivos y receptivos, búsqueda de la empatía hacia los demás.

Educación para la convivencia

Ÿ La negociación en el aula.

Ÿ Expresión de opiniones personales.

Ÿ Respeto por las opiniones de los otros.

Educación para la salud

Ÿ Vida sana: deportes y aficiones, viajes (formadores de la personalidad).

Educación para la paz

Ÿ Búsqueda de información hacia otro tipo de culturas e interés hacia otras formas de vida.

Ÿ Búsqueda de situaciones injustas de desigualdad en el ambiente que les rodea y propuesta de posibles

 

soluciones.

Educación del consumidor

Ÿ Análisis del lenguaje verbal y no verbal en la publicidad para llegar a ser consumidores responsables.

Educación no sexista

Ÿ A través del acercamiento al mudo de la lectura, cómics, cine y publicidad, analizar críticamente la realidad y corregir prejuicios sexistas.

Educación ambiental

Ÿ Debates acerca de la protección del medio ambiente.

Ÿ Búsqueda de soluciones para conseguir un planeta más “sano”.

Aprender a pensar

Ÿ Las actividades finales de cada tema contribuyen al desarrollo del razonamiento crítico a partir de la observación y análisis de la información.

En relación con el tratamiento de lo que denominamos dimensiones transversales –Educación para Europa y Educación multicultural–puede realizarse también a partir de textos de cualquier índole, incluso a través de extractos literarios. Junto a ello, algunos contenidos del programa de Gramática que desarrollan las variedades sociales son un medio ideal para el desarrollo de estas dimensiones.

Por último, hay que señalar que los temas transversales se desarrollan básicamente a través de los contenidos actitudinales y más concretamente a través de la programación de actividades que fomentan el conocimiento y la reflexión sobre las actitudes que se encuentran más estrechamente ligadas a ellos.

12. MATERIALES Y OTROS RECURSOS DIDÁCTICOS

Libro de texto. Es indispensable que el alumno disponga del libro de texto y del cuadernillo de ejercicios. Debe asistir a clase con él y disponer de él en su casa para el estudio y la realización de las tareas que, a partir del libro, se propongan.

– Asimismo, utilizarán un Diccionario Bilingüe Francés-Español / Español-Francés y un Glosario elaborado por el propio alumno en el transcurso de los aprendizajes significativos.

Materiales de anclaje, refuerzo y profundización: ejercicios y actividades propuestos en el libro de texto y en la carpeta de recursos didácticos, así como aquellos que considere oportuno el profesor, que éste construya y que presente a través de materiales reprográficos o de la página web del Centro.

Materiales de investigación y consulta: se utilizarán los existentes en el Centro, recursos técnicos: los profesores que lo estimen oportuno utilizarán la biblioteca de aula, la de Centro (diccionarios, enciclopedias, revistas…), la sala de informática, la de audiovisuales, reproductores de vídeo y audio (para la audición de textos orales, canciones…), documentales culturales, música, transparencias, diapositivas…

Materiales propios de la cultura francesa:

o Revistas de la serie OKAPI. El departamento de francés la recibe mensualmente.

o Cómics: Tony et Alberto, Raph et Potétoz, La colo, Les blagues de Toto…En la biblioteca del centro se posee una selección de comics.

o Libros de lectura que están a disposición de los alumnos en la biblioteca.

o Canciones, La valise, Dorothée; Victime de la mode, MC Solar; Made in love, Zazie; Respire, de Mickey 3D.

o Películas, Coco avant Chanel de Anne Fontaine (2009); Les randonneurs (1) de Philippe Harel (1997); Astérix et les Jeux Olympiques de Thomas Langmann (2007); Ratatouille (2007); Yamakasi, les samouraï des temps modernes (2001); La Boum de Claude Pinoteau (1980); La vie en rose de Olivier Dahan (2007); Podium de Yann Moix (2004); Le Peuple Migrateur, de Jacques Perrin y Océans del mismo director.

o Dvds, La nuit de la pub francophone, edición de 2005, de Jean-Marie

Bouriscot y el Ministerios de Asuntos Extranjeros francés.

o Poemas, Chantefables et chantefleurs, de Robert Desnos (poemas humorísticos sobre los animales y las flores). Existe también la versión cantada de Harmonia Mundi / Jeunesse.

o Folletos, planos de ciudades, tarjetas de felicitación…

Libros de apoyo del Departamento de Francés

Páginas web relacionadas con los contenidos trabajados:

o http://www.smconectados.com

o http://www.cnice.mec.es/profesores/asignaturas/frances/

o http://www.frances.profes.net/

o http://www.e-sm.net/gestes

o http://www.e-sm.net/symboles

o http://www.e-sm.net/velib

o http://www.e-sm.net/franceminiature o http://www.e-sm.net/fetedelamusique o http://www.e-sm.net/francophonie

o http://www.e-sm.net/zoo

o http://www.e-sm.net/nicolashulot

Uno de los componentes del Departamento, Julia Sáez Martínez, mantiene desde hace ya tres cursos un blog ( www.lexagone.blogspot.com ) en el que se incluyen actividades de refuerzo y de ampliación. Se hará mención especial a la cultura y a la civilización francesa. Los alumnos podrán así trabajar on-line realizando diferentes tipos de actividades lúdicas que englobarán todos los aspectos del currículo de cada nivel. Para comprobar que se han trabajado las actividades propuestas, los profesores marcarán periódicamente actividades concretas que se comentarán o realizarán de nuevo en clase. Por experiencia sabemos que los alumnos trabajan gustosos desde el blog.

13. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES.

Las actividades complementarias y extraescolares que se pueden llevar a cabo durante este curso son:

· Asistencia a las manifestaciones culturales relacionadas con el francés que se produzcan durante el curso escolar en la localidad o localidades cercanas del alumno.

· En clase, al final de cada evaluación intentaremos visionar una película francesa, tal y como hicimos el curso pasado. Tras la película los alumnos, el profesor y la asistente de lengua realizarán un debate sobre los temas tratados en ella. Las películas podrán ser elegidas por los alumnos entre las ofertadas por el profesor. Estos alumnos vieron el curso pasado Kirikou et la Sorcière et Les Choeristes, con lo que este curso se les ofrecerá Auberge Espagnole, la Mome, Le dîner des Cons, Les Intouchables, Entre les murs u otras que ellos mismos nos propongan.

· Organización de un viaje didáctico de cuatro o cinco días de duración al parque temático y científico de FUTUROSCOPE en Poitiers y a la ciudad de Burdeos (visitando también las Dunas de Pyla). Esta actividad tendría lugar al final del segundo trimestre, nada más terminar los exámenes de la segunda evaluación.

· Realización de exposiciones en el instituto sobre los aspectos socioculturales franceses estudiados durante el curso.

· Realización de certámenes o concursos culinarios (por ejemplo de postres navideños).

· Grabación de dramatizaciones en vídeo. Proyección pública de las mismas.

· Representación de obras de teatro adaptadas.

· Concurso de postales navideñas para todo el alumnado de francés.

· Como actividad complementaria, el Departamento de francés está estudiando la posibilidad de grabar un video clip en francés. Se trataría de una canción que los alumnos elegirían. Pero esta actividad dependerá de la acogida de los propios alumnos puesto que exige bastante trabajo.

· De igual manera, además de nuestra asistente de lengua, se podrá invitar a diferentes personas francófonas, afincadas en Logroño a venir a clase y a contarnos qué hacen en nuestra ciudad y a qué se dedican.

· Estos alumnos tienen la oportunidad de participar en el intercambio que organiza el Ayuntamiento de Logroño a las ciudades de Dax y Libourne, algunos de ellos ya lo hicieron el curso pasado. Esta actividad se realiza en periodo vacacional, concretamente en Semana Santa.

De entre todas estas actividades posibles, se recogerán en la Memoria de final de curso aquellas que haya sido posible realizar.

Salir de la versión móvil